background image

3

61569      Rev. C

1

2

B.

1

3

1

3

1

2

3

4

5

6

       

 

    

 

 

B.

 Slide tube end (1) into adapter (2) and secure with clip (3). Pull moderately on tube to 

ensure connection has been made. 

C.

 Thread sleeve (1) over bonnet (2) and hand tighten. Place handle 

(3) on stem (4) and secure with set screw (5). Install button (6) 

into set screw hole.

C.

 Filetez l’excédent de la douille d’équilibre (1) le capot (2) et la 

main serrent. Placez la poignée (3) sur la tige (4) et la fixez avec 

la vis de réglage (5). Installez le bouton (6) sur le trou de vis  

de réglage.

C.

 Rosque el excedente de la manga del ajuste (1) el capo (2) y la 

mano aprieta. Coloque la manija (3) en el vástago (4) y 

asegúrela con el tornillo de presión (5). Instale el botón (6) en el 

agujero del tornillo de presión.

C.

       

 

    

 

 

B.

 Deslice el extreme del tubo (1) en el adaptador (2) y fije con el gancho (3). Hale el tubo 

moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho.  

       

 

    

 

 

B.

 Introduisez extrémité du tube (1) dans l’adaptateur (2) et fixez-le avec l’agrafe (3). Tirez 

modérément sur le tube pour vous assurer qu’il est bien solide. 

Содержание 1903-DST

Страница 1: ...las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimiento For easy installation of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions com...

Страница 2: ...propiadamente sentado Coloque el ensamble de la v lvula en el centro del orificio de instalaci n como se muestra arriba Fije el ensamble de la v lvula en el fregadero con el soporte de la instalaci n...

Страница 3: ...tige 4 et la fixez avec la vis de r glage 5 Installez le bouton 6 sur le trou de vis de r glage C Rosque el excedente de la manga del ajuste 1 el capo 2 y la mano aprieta Coloque la manija 3 en el v...

Страница 4: ...metal 1 en la tuber a de la llave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a man...

Страница 5: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Страница 6: ...t could cause damage to internal parts Reinstall aerator Quite el aereador 1 y mueva la manija de la llave de agua 2 a la posici n completamente abierta Abra los suministros de agua caliente y fr a 3...

Страница 7: ...prevenir Fijando la parada de l mite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre p...

Страница 8: ...FF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 2 When reinstalling parts make sure bonnet nut 3 is tightened securely with a wrench If faucet leaks from under handle Remove handle and unthread trim sleeve...

Страница 9: ...Cap O Ring Casquillo del aerosol y Anillo O Chapeau de jet et Joint torique RP6052 Gasket Empaque Joint RP53996 Tube Clip Presilla del tubo Agrafe de tube RP51243 Gaskets Empaques Joints Specify Fini...

Страница 10: ...i n bajo instalaci n normal uso y servicio Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1 800 345 DELTA en los Estados Unidos y Canada o escribiendo a En los Estados Unidos En Canada Delta Fauc...

Страница 11: ...Notes Notas Notes...

Страница 12: ...Notes Notas Notes...

Отзывы: