3
61569 Rev. C
1
2
B.
1
3
1
3
1
2
3
4
5
6
B.
Slide tube end (1) into adapter (2) and secure with clip (3). Pull moderately on tube to
ensure connection has been made.
C.
Thread sleeve (1) over bonnet (2) and hand tighten. Place handle
(3) on stem (4) and secure with set screw (5). Install button (6)
into set screw hole.
C.
Filetez l’excédent de la douille d’équilibre (1) le capot (2) et la
main serrent. Placez la poignée (3) sur la tige (4) et la fixez avec
la vis de réglage (5). Installez le bouton (6) sur le trou de vis
de réglage.
C.
Rosque el excedente de la manga del ajuste (1) el capo (2) y la
mano aprieta. Coloque la manija (3) en el vástago (4) y
asegúrela con el tornillo de presión (5). Instale el botón (6) en el
agujero del tornillo de presión.
C.
B.
Deslice el extreme del tubo (1) en el adaptador (2) y fije con el gancho (3). Hale el tubo
moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho.
B.
Introduisez extrémité du tube (1) dans l’adaptateur (2) et fixez-le avec l’agrafe (3). Tirez
modérément sur le tube pour vous assurer qu’il est bien solide.
Содержание 1903-DST
Страница 11: ...Notes Notas Notes...
Страница 12: ...Notes Notas Notes...