background image

87620  Rev. A

6

3

A.

C.

1

2

1

3

5

3

4

2

4

A.

 

Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) all the way 

down. Push gasket (4) down.

B.

 Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) into 

sink. Screw flange onto body. Pivot hole (3) must face back of 

sink. Pull assembly down firmly and hold in place. DO NOT 

TWIST. Tighten nut (4), remove excess sealant.

C.

 

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) 

as removable (4) or non-removable (5). Hand tighten nut (1). 

Gaskets (6) only required if supplied.

D.

 

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Install lift 

rod (4), tighten screw (5). Connect assembly to drain (6).

Pop-Up

A.

 Quite el tapón (1), y la brida (2). Atornille la tuerca (3) completa-

mente hacia abajo. Empuje el empaque (4) hacia abajo.

B.

 Aplique silicón a la parte inferior de la brida (1). Introduzca el 

cuerpo (2) dentro del lavamanos. Atornille la brida en el cuerpo. 

El hoyo del pivote (3) debe de estar cara hacia la parte posterior 

del  lavamanos. Hale el ensamble hacia abajo firmemente y sos-

tenga en sitio. No tuerza. Apriete la tuerca (4), quite el exceso  

de sellador. 

C.

 Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el 

tapón (3) como desmontable (4) o fijo (5). Apriete la tuerca mano 

(1). Se requieren los empaques (6) solo cuando se incluyen.

D.

 Conecte la barra horizontal (1) a la barra chata (2) usando el 

gancho (3). Instale la barra elevadora (4), apriete el tornillo (5). 

Conecte el ensamble al drenaje (6).

Desagüe automático

A.

 Retirez la bonde (1) et la collerette (2). Vissez (3) l’écrou à fond. 

Poussez le joint (4) vers le bas.

B.

 Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone contre le dessous de 

la collerette (1). Introduisez le corps (2) dans l’évier. Le trou du pivot (3) 

doit faire face à l’arrière de l’évier. Tirez l’ensemble vers le bas et main-

tenez-le en place fermement. N’EXERCEZ PAS DE TORSION. Serrez 

l’écrou (4) et enlevez le composé d’étanchéité en trop.

C.

 Retirez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la 

bonde (3) de manière qu’elle soit amovible (4) ou non amovible 

(5). Serrez l’écrou (1) à la main. Les joints (6) sont requis  

seulement s’ils sont fournis.

D.

 Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe 

(3). Installez la tirette (4) et serrez la vis (5). Raccordez 

l’ensemble au tuyau d’évacuation (6).

Renvoi mécanique

D.

1

2

4

5

6

4

3

B.

2

3

1

4

*

Pop-up provided must be installed for proper faucet operation.

*

El desagüe incluido debe estar instalado para obtener un funcionamiento adecuado de la llave de agua / grifo.

*

Le renvoi mécanique doit être installé pour que le robinet fonctionne correctement.

6

Содержание 15999-DST Series

Страница 1: ...d model number here Escriba aqu el n mero del modelo comprado Inscrivez le num ro de mod le ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin SILICONE TEFLON S I L I C O N...

Страница 2: ...bado que pruebe tener defectos de material y o fabricaci n bajo la instalaci n uso y servicio normal Si la reparaci n o su reemplazo no es pr ctico Delta Faucet Company tiene la opci n de reembolsarle...

Страница 3: ...s l vier Fixez le en serrant l crou de montage avec la cl 6 Installation dans trois trous Para instalaci n en un orificio A Glissez la base 1 et glissez le joint un trou 2 sur les tubes et le goujon d...

Страница 4: ...de metal 1 en la tuber a de la llave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a...

Страница 5: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Страница 6: ...table 4 o fijo 5 Apriete la tuerca mano 1 Se requieren los empaques 6 solo cuando se incluyen D Conecte la barra horizontal 1 a la barra chata 2 usando el gancho 3 Instale la barra elevadora 4 apriete...

Страница 7: ...move the handle move the valve stem to the all cold position so the water is on change the position of the handle limit stop turn off the water reinstall the handle Setting The Handle Limit Stop Optio...

Страница 8: ...de tuercas pudiera resultar en da o por el agua Nota No trate de desarmar el cartucho 3 Dentro de este no existen piezas que sean reparables Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo A Quite y lim...

Страница 9: ...Lift Rod Finial Barra de Alzar y Pomo Tige de Manoeuvre et Grain de la Tirette RP70177 Escutcheon with Gasket 3 Hole Chapet n y Empaque 3 agujeros Bo tier et Joint 3 trous RP62156 Gasket 1 Hole Only E...

Страница 10: ...10 87620 Rev A Notes Notas Notes...

Отзывы: