background image

reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is tightened 

securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet

–SHUT OFF WATER 

SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). When reinstalling 

parts, make sure bonnet nut (4) is tightened securely with 

a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with 

a wrench could result in water damage.
Note:

 Do not attempt to disassemble cartridge (3). There 

are no repairable parts inside.

Maintenance

Mantenimiento

Entretien

If faucet exhibits very low flow:  

A.  Remove and clean aerator (1) with supplied 

wrench (2), or

B. 

 SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace 

valve cartridge (3). When reinstalling parts, 

make sure bonnet nut (4) is tightened 

securely with a wrench.*

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and pull off trim cap (5). Using 

a wrench, ensure bonnet nut (4) is tight.
If leak persists

–SHUT OFF WATER 

SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). When 

5

1

2

8

87620  Rev. A

Si la filtración persiste – 

 CIERRE LOS SUMINISTROS DE 

AGUA. Reemplace la válvula de cartucho (3). Cuando esté 

reinstalando las piezas, asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (4)  

con llave de tuercas.*
Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del 

surtidor – 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el 

cartucho de la válvula (3). Sando una llave de tuercas, asegúrese 

que la tuerca tapa (4) esté apretada.*
*ADVERTENCIA: El no apretar fijamente la tuerca tapa con la 

llave de tuercas pudiera resultar en daño por el agua. 
Nota: 

No trate de desarmar el cartucho (3). Dentro de este no 

existen piezas que sean reparables.

Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo:  

A.  Quite y limpie el aireador (1) con la llave de 

herramientas suministrada (2), ó

B. 

 CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  

Reemplace la válvula de cartucho (3).  

Cuando esté reinstalando las piezas, 

asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (4)  

con llave de tuercas.*

Si se filtra el agua por debajo de la llave  

de agua:

Quite la manija y quite la tapa de accesorio (5). 

Usando una llave de tuercas, asegúrese de fijar 

bien tuerca tapa (4)  con llave de tuercas.*

cartouche (3). Lors de la repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) 

solidement avec  

une clé.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec – 

INTERROMPEZ 

L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la cartouche (3). Lors de la 

repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) solidement avec une 

clé.*
* MISE EN GARDE : Le fait de ne pas serrer l’écrou-chapeau sol-

idement peut occasionner une fuite d’eau et des dégâts.
Note : 

Ne tentez pas de désassembler la cartouche (3). Elle ne contient 

pas de pièces réparables.

Si le débit du robinet est très faible : 

A. 

 Enlevez l’aérateur (1) avec la clé fournie (2) 

et nettoyez-le ou

B. 

 INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN 

EAU. Remplacez la cartouche (3). Lors 

de la repose des pièces, serrez l’écrou-

chapeau (4) solidement avec une clé.*

Si le robinet fuit sous la poignée :

Enlevez la manette et retirez le capuchon de 

finition (5). À l’aide d’une clé, assurez-vous 

que l’écrou-chapeau (4) est bien serré.
Si la fuite persiste – 

INTERROMPEZ 

L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la 

 

4

3

Содержание 15999-DST Series

Страница 1: ...d model number here Escriba aqu el n mero del modelo comprado Inscrivez le num ro de mod le ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin SILICONE TEFLON S I L I C O N...

Страница 2: ...bado que pruebe tener defectos de material y o fabricaci n bajo la instalaci n uso y servicio normal Si la reparaci n o su reemplazo no es pr ctico Delta Faucet Company tiene la opci n de reembolsarle...

Страница 3: ...s l vier Fixez le en serrant l crou de montage avec la cl 6 Installation dans trois trous Para instalaci n en un orificio A Glissez la base 1 et glissez le joint un trou 2 sur les tubes et le goujon d...

Страница 4: ...de metal 1 en la tuber a de la llave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a...

Страница 5: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Страница 6: ...table 4 o fijo 5 Apriete la tuerca mano 1 Se requieren los empaques 6 solo cuando se incluyen D Conecte la barra horizontal 1 a la barra chata 2 usando el gancho 3 Instale la barra elevadora 4 apriete...

Страница 7: ...move the handle move the valve stem to the all cold position so the water is on change the position of the handle limit stop turn off the water reinstall the handle Setting The Handle Limit Stop Optio...

Страница 8: ...de tuercas pudiera resultar en da o por el agua Nota No trate de desarmar el cartucho 3 Dentro de este no existen piezas que sean reparables Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo A Quite y lim...

Страница 9: ...Lift Rod Finial Barra de Alzar y Pomo Tige de Manoeuvre et Grain de la Tirette RP70177 Escutcheon with Gasket 3 Hole Chapet n y Empaque 3 agujeros Bo tier et Joint 3 trous RP62156 Gasket 1 Hole Only E...

Страница 10: ...10 87620 Rev A Notes Notas Notes...

Отзывы: