background image

8

FR

Inverseur de voiture

Les convertisseurs transforment une tension 12V d’une 
batterie en une tension alternative de 230V. Ainsi vous 
pouvez utiliser vos appareils électriques domestiques 
partout où vous allez: au camping, sur un bateau, en 
voiture, etc. En raison de leur tension de sortie très 
stable, ils conviennent parfaitement aux appareils sen-
sibles tels que téléviseurs, équipements audio/vidéo, 
micro-ondes, PC ou PC portable.

CONSIGNES DE SECURITE:

-  Lire attentivement et conserver ce mode d’emploi 

pour future référence a

fi

 n que tout nouvel utilisateur 

puisse d’abord prendre connaissance du fonction-
nement de cet appareil.

- Conserver l’emballage a

fi

 n de pouvoir transporter 

l’appareil en toute sécurité dans son emballage 
d’origine.

-  Si l’appareil est endommagé, ne le branchez pas sur 

une prise secteur et ne le mettez pas sous tension.

-  Outres les pièces désignées dans ce mode d’em-

ploi, l’appareil ne contient pas de pièces remplaça-
bles par l’utilisateur.

- Con

fi

 ez toutes les réparations à un technicien quali-

fi

 é

-  Tenir à l’abri de la chaleur.
-  Ne pas utiliser dans un environnement humide.
-  Ne pas laisser pénétrer des liquides dans les fentes 

de ventilation.

-  Ne pas obstruer les fentes de ventilation. Prévoir 

assez d’espace pour une ventilation suf

fi

 sante.

Caractéristiques des convertisseurs

•  Rendement élevé, d’où une faible chauffe.
•  Fréquence de sortie stable de 50Hz
•  Tension de sortie stabilisée 230V
•  Protégé contre les courts-circuits et la surchauffe.
•  Si la tension de la batterie descend en dessous de 

10,5V, le convertisseur émet un signal d’avertisse-
ment. Si la tension continue à baisser, le convertis-
seur s’éteint automatiquement. Ce système sophis-
tiqué évite un déchargement trop important de la 
batterie.

ATTENTION

Les convertisseurs délivrent une tension de sortie de 
230Vac qui est tout aussi dangereuse que la tension 
secteur à la maison ! Il faut par conséquent utiliser des 
appareils à double isolation et remplacer immédiate-
ment des cordons en mauvais état. Tenir à l’abri de 
l’humidité. Placez le convertisseur à un endroit suf

fi

 -

samment ventilé. Les convertisseurs équipés d’un 

fi

 l de 

masse doivent être connectés à un point de masse.

Important!

A charge maximale du convertisseur, un courant élevé 
traverse les câbles de batterie. Utilisez exclusivement 
les cordons fournis et maintenez-les le plus court pos-
sible. Cela vous évite une perte de tension dans le cir-
cuit de 12. Utilisez, si besoin est, une rallonge ou un 
dérouleur de câble dans le circuit 230V vers l’appareil 
connecté.
A

fi

 n d’être conforme aux normes légales CEM, vous 

ne devez utiliser le convertisseur qu’avec les cordons 
basse tenson fournis. Il n’est PAS permis d’utiliser une 
rallonge pour ces câbles.
La batterie doit être en bon état et entièrement char-
gée. Après un certain temps, il peut être nécessaire de 
démarrer le moteur de la voiture ou du bateau pour 
recharger la batterie. Eteignez le convertisseur AVANT 
de démarrer le moteur a

fi

 n d’éviter des dommages 

causés par une tension de batterie trop élevée.

Mise sous Tension et Arrêt

Connectez le convertisseur à la batterie (le rouge est 
positif et le noir négatif). Veillez à ce que les connexions 
soient bien établies. Mettez d’abord le convertisseur 
sous tension et ensuite l’appareil à alimenter. Pour 
l’éteindre, procédez dans l’ordre inverse.

Protection thermique

Tous les convertisseurs sont protégés contre une tem-
pérature de fonctionnement trop élevée. Si la tempé-
rature du convertisseur dépasse 65°C, le dispositif de 
protection thermique se déclenche automatiquement.
Eteignez d’abord l’appareil alimenté et ensuite le 
convertisseur. Attendez le refroidissement et remet-
tez-le sous tension. Véri

fi

 ez si le ventilateur de refroi-

dissement n’est pas bloqué et veillez à une ventilation 
suf

fi

 sante.

Compatibilité des batteries

Si le convertisseur doit fonctionner pendant une courte 
durée (< 5 minutes), une batterie normale de voiture, 
de camion ou de bateau peut délivrer suf

fi

 samment 

d’énergie. Si vous voulez utiliser le convertisseur 
à pendant des périodes plus longues, vous devez 
connecter plusieurs batteries en parallèle. Il est égale-
ment recommandé de démarrer le moteur de la voiture 
ou du bateau a

fi

 n de charger les batteries. N’oubliez 

pas d’éteindre le convertisseur avant de démarrer le 
moteur!

Содержание 98299557

Страница 1: ...DCI 150C 98299557 Bedienungsanleitung 3 User s Manual 5 Mode d emploi 8 Gebruiksaanwijzing 10 Brugervejledning 12 13...

Страница 2: ...2 2 1 LH 7 7 8 8 NBY AC power socket 12 V DC power socket USB power socket 64 PVU N...

Страница 3: ...r te und ersetzen Sie sofort Anschlusskabel die in schlechtem Zustand sind Vor Feuchtigkeit sch tzen Den Wechselrichter so aufstellen dass f r ausreichende Bel ftung gesorgt ist Die Wechselrichter mit...

Страница 4: ...ote Kabel ist f r den Pluspol und das schwarze f r den Minuspol Eine falsche Polung kann den Wechselrichter besch digen und f llt nicht unter den Garantieanspruch 3 Sorgen sie f r feste gut sitzende A...

Страница 5: ...n result from cables that are either excessively long or of an insufficient gauge Marine installations are subjected to vibration and stresses that exceed those of other mobile installations therefore...

Страница 6: ...utputs for extended periods of time If the internal tem perature of the inverter exceeds 90 the inverter will shut down and restart when it has cooled The modified sine wave produced by the inverter h...

Страница 7: ...e inverter will shut down if it is overloaded The overload must be removed before the inverter will restart resistive loads are the easiest for the inverter to run However larger resistive loads such...

Страница 8: ...vertisseur un endroit suffi samment ventil Les convertisseurs quip s d un fil de masse doivent tre connect s un point de masse Important A charge maximale du convertisseur un courant lev traverse les...

Страница 9: ...ir vers la borne n gative Une inversion des c bles entra nerait la destruction totale du convertisseur et n est pas couvert par la garantie 3 Serrez fermement les c bles afin d viter une perte de tens...

Страница 10: ...een grote stroom door de accukabels Gebruik daarom uitsluitend de meegeleverde aansluitkabels en houd deze zo kort mogelijk Hiermede vermijdt u een ontoelaatbaar span ningsverlies in het 12 Volt circu...

Страница 11: ...aat uit en sluit dit vervol gens aan op het 230V stopcontact 4 Schakel nu de inverter in 5 Zet daarna het verbruiksapparaat aan Worden er meerdere apparaten aangesloten dan moeten deze niet gelijktijd...

Страница 12: ...udselige sp ndingsudsving som opst r i start jeblikket kan del gge inverteren Hvis inverteren bruges p et bat teri som ikke sidder i en bil b d og derfor skal oplades med en extern lader s skal invert...

Страница 13: ...13 RU 0 200 200 2000 5 10 5 10 20 2 3 15 15 30...

Страница 14: ...14 RU RMS 20 0 RMS...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...es 2006 42 EE 2006 95 EE 2004 108 EE Todistammet tenjavastaammeyksinsiit ett t m tuo te en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakir jojen vaatimusten mukainen EN 55022 2006 A1 2007 EN 61000...

Страница 17: ...1 2007 EN 61000 3 2 2006 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 55024 1998 A2 2003 u skladu sa odredbama smerni ca 2006 42 EEC 2006 95 EEC 2004 108 EEC Teljes felel ss g nk tudat ban kijelentj k hogy jelen term...

Страница 18: ...iais que n o pertencem ao lixo dom stico Por isso pedimos para que nos apoie con tribuindo activamente na poupan a de recursos e na protec o do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha...

Страница 19: ...aja ukoliko je takvo organizirao RU UA UPUTSTVO O ZA TITI OKOLINE SK Stari elektri ni ure aji sastoje se od vrednih materijala i ne spa daju u ku no sme e Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim dopr...

Страница 20: ......

Отзывы: