+52 7791340470
Sondes
Une fois sous tension, le
PosiTector
détermine
automatiquement le type de sonde raccordée puis il
exécute un auto-contrôle.
Pour déconnecter une sonde de l'instrument, faire
glisser le connecteur de sonde en plastique
horizontalement (en direction de la flèche) hors du
corps. Inverser ces étapes pour monter une nouvelle
sonde. Il ne faut pas mettre l'instrument sous tension
lors de la commutation des sondes.
La sonde interchangeable
PosiTector GLS
est disponible en trois
configurations :
1. PosiTector GLS 60:
- convient à la plupart des applications de mesure de brillance;
C’et l'angle recommandé pour le semi-brillant (satiné)
2. PosiTector GLS 20/60:
- convient aux applications brillantes et semi-brillantes
- calcule l'indice de haze - la différence arithmétique entre la
réflectance spéculaire mesurée à 60° et 20°
3. PosiTector GLS 20/60/85:
- convient aux applications à haute, semi-brillante, et mate
- calcule l'indice de haze - la différence arithmétique entre la
réflectance spéculaire mesurée à 60° et 20°
Le
PosiTector
accepte une grande variété de types de sondes, y
compris les sondes d'épaisseur de revêtement magnétique, à
courants de Foucault et à ultrasons, le profil de surface,
l'environnement, la dureté, la contamination par le sel et les
sondes d'épaisseur de paroi à ultrasons. Voir
www.defelsko.com/probes
Содержание PosiTector GLS
Страница 1: ...Gloss Meter Instruction Manual...
Страница 2: ......
Страница 15: ...contacto dahecinst com Gloss Meter Manual de Instrucciones...
Страница 29: ...contacto dahecinst com Gloss Meter Gebrauchsanweisung...
Страница 39: ...Dahecinst contacto dahecinst com dahecinstrumentacion gmail com 52 5586114372 52 7791340470 dem Abdunkeln...
Страница 45: ...contacto dahecinst com loss Meter Notice d instruction...