background image

705929 E06 - CE 180216

Zur Befestigung und Sicherung des Heizgeräts im Fahrzeug verwenden Sie das 
mitgelieferte Klettband, dessen Teile Sie zwischen den Nuten im Halter   und einer 
geeigneten Stelle im Innenraum ankleben.

 Führen Sie das Heizgerät von oben nach unten ein, bis der Befestigungszapfen 

in der Nut einrastet.
Zum Entfernen des Geräts biegen Sie den Schnappverschluss mit dem Aufdruck 
"Release" heraus und ziehen gleichzeitig das Heizgerät aus der Halterung.

 

DEFA Termini™ Stand wurde für die DEFA Termini™ Innenraumheizung entwickelt 

und darf nicht als Halterung für andere Heizgeräte verwendet werden.

 

Die Termini™ Stand nie auf der Fahrerseite des Fahrzeugs einbauen.

 Achten Sie darauf, dass das Heizgerät nicht verschmutzt wird und keine Flüssigkeit 

oder Fremdkörper in das Gerät gelangen.

 

Achten Sie darauf, dass die Öffnungen der Innenraumheizung (Lufteinlass und 

Gebläse) nicht blockiert sind. Achten Sie auf mindestens 300 mm freien Abstand 
zum Gebläse.

 Fahren Sie nie mit losen Gegenständen im Fahrzeug.

 

Achten Sie darauf, dass Fußmatte u.Ä. nicht am Heizgerät anliegen.

Gewährleistung/Haftung

DEFA haftet nicht für Fehler/Schäden, die auf die Platzierung oder den Einbau des 
Gerätes zurückzuführen sind. DEFA haftet auch nicht, wenn keine originalen DEFA-
Produkte beim Einbau benutzt wurden.

 Il est 

interdit

 d’utiliser des produits autres que le chauffage d’habitacle 

DEFA Termini™ et les câbles et connexions d’origine fabriqués par DEFA.

 

Assemblez l’étrier métallique et le support en plastique  . Glissez l’étrier dans la 

rainure   jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse sentir.
L’étrier sur le DEFA Termini™ Stand est placé à un endroit plat et stable sous le tapis, où 
l’air chaud est soufflé librement de l’appareil de chauffage dans l’habitacle du véhicule.

 VOIR ÉGALEMENT LES INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, L’UTILISATION 

ET LA SÉCURITÉ DU CHAUFFAGE D’HABITACLE TERMINI.

Fixez fermement le chauffage d’habitacle à la voiture à l’aide des bandes velcro fournies, 
entre les rainures du support   et « un point fixe dans l’habitacle du véhicule ».

 Faites glisser le chauffage d’habitacle du haut vers le bas jusqu’à ce que l’ergot de 

fixation s’encliquette dans la rainure.
Pour démonter le chauffage d’habitacle, il convient de plier la fixation encliquetable 
portant la marque « Release » tout en tirant le chauffage d’habitacle du support.

 

DEFA Termini™ Stand est conçu pour des chauffages d’habitacle DEFA Termini™ 

et ne peut être utilisé pour tout autre chauffage.

 

Termini™ Stand ne peut jamais être utilisé du côté conducteur.

 Veillez à ce que le chauffage d’habitacle ne se salisse pas ou à ce que des 

liquides/corps étrangers ne s’infiltrent pas dans l’appareil.

 

Veillez à ce que les ouvertures du chauffage d’habitacle (aspiration et soufflerie) 

ne soient pas obstruées. Veillez à ce qu’il y ait au moins 300 mm de distance libre à 
partir de la soufflerie.

 Ne conduisez jamais avec des objets non fixés dans le véhicule.

 

Veillez à ce que des tapis et tout autre objet n’entrent pas en contact avec le 

chauffage d’habitacle.

Garantie/responsabilité

DEFA n’est en aucun cas responsable d’erreur/dommage consécutif au placement ou 
à l’installation du produit. DEFA se dégage également de toute responsabilité en cas de 

non-utilisation de produits DEFA d’origine dans l’installation.

 Kasutada 

ei

 tohi muid tooteid kui DEFA Termini™ salongisoojendi ja DEFA toodetud 

originaalkaableid ja -ühendusi.

 

Ühendage metallvõru ja plastmassklamber  . Libistage võru sisse, kuni tunnete, 

et see klõpsab pesasse  .
DEFA Termini™ Stand võru paigutatakse tasasele ja stabiilsele alusele mati alla kohta, 
kus salongisoojendist puhutav soe õhk pääseb vabalt auto salongi.

 VAADAKE KA MUID TERMINI SALONGISOOJENDI PAIGALDAMISE, KASUTAMISE JA 

OHUTUSE KOHTA KÄIVAID JUHISEID.

Kinnitage ja fikseerige salongisoojendi auto külge, kasutades kaasasolevaid takjakinnitusi 
klambripilude   ja „kinnituspunkti vahel auto salongis“.

 Sisestage salongisoojendi ülalt alla, kuni kinnitusnupuke klõpsab pessa.

Salongisoojendi eemaldatakse klambri küljest, painutades klõpskinnitit kirjaga „Release“ 
väljapoole ja tõmmates salongisoojendit samal ajal klambrist välja.

 

DEFA Termini™ Stand on kohandatud DEFA Termini™ salongisoojendiga ja seda ei tohi 

kasutada koos teiste salongisoojenditega.

 

Termini™ Stand seadet ei tohi kunagi kasutada autos juhipoolsel küljel.

 Kandke hoolt, et salongisoojendi ei määrduks või et vedelikud/võõrkehad ei satuks 

seadmesse.

 

Veenduge, et salongisoojendi avausi (sissetõmmet ja väljapuhet) ei blokeeritaks. 

Vaadake, et seadme väljapuhke ees oleks vähemalt 300 mm vaba ruumi.

 Ärge kunagi hoidke autos sõidu ajal lahtisi esemeid.

 

Pange tähele, et põrandamatid ja muud esemed ei puutuks salongisoojendiga kokku.

Garantii/vastutus

DEFA ei vastuta vigade/kahjustuste eest, mis tulenevad toote asukohast/paigaldusest. 
DEFA loobub vastutusest ka siis, kui paigaldamisel ei ole kasutatud originaalseid DEFA-
tooteid.

 

Nie wolno

 używać innych produktów niż grzejnik wewnętrzny DEFA Termini™ 

wraz z oryginalnymi kablami i złączami produkowanymi przez DEFA.

 

Zmontować metalową podstawę i tworzywowy wspornik

  . 

Wsunąć podstawę do 

momentu słyszalnego „zatrzaśnięcia” w szczelinie 

.

Podstawę stojaka DEFA Termini™ należy umieścić w płaskim i stabilnym miejscu pod 
dywanikiem po stronie pasażera, skąd ciepłe powietrze z wewnętrznego grzejnika będzie 
swobodnie wydmuchiwane do wnętrza samochodu.

 

PATRZ TEŻ INFORMACJE W INSTRUKCJI GRZEJNIKA WEWNĘTRZNEGO TERMINI 

DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I BEZPIECZEŃSTWA.

Przymocować i zabezpieczyć grzejnik wewnętrzny w samochodzie za pomocą dostarczonych 
rzepów Velcro pomiędzy szczelinami we wsporniku

   

oraz w „stałym punkcie we wnętrzu”.

 

Zamocować grzejnik wewnętrzny, zakładając go z góry do momentu umieszczenia 

zaczepu montażowego w szczelinie. Demontaż grzejnika wewnętrznego odbywa się poprzez 
odgięcie zatrzasków oznaczonych napisem „Release” podczas zdejmowania grzejnika 
wewnętrznego ze wspornika.

 

Stojak DEFA Termini™ jest przeznaczony do grzejników wewnętrznych DEFA Termini™ 

i nie może być używany z innymi grzejnikami.

 Nie wolno używać stojaka Termini™ po stronie kierowcy w samochodzie.

 

Należy się upewnić, że grzejnik wewnętrzny nie jest zabrudzony i że żadne płyny / 

materiały obce nie przedostają się do urządzenia.

 

Upewnić się, że otwory wewnętrzne grzejnika (wlot i wylot) nie są zablokowane. 

Upewnić się, że zachowana jest odległość co najmniej 300 mm umożliwiająca 
wywiewanie ciepłego powietrza z jednostki.

 

Nie wolno nigdy prowadzić samochodu, gdy znajdują się w nim luźne przedmioty.

 

Upewnić się, że dywaniki podłogowe i inne elementy nie wchodzą w kontakt z 

grzejnikiem wewnętrznym.

Gwarancja/odpowiedzialność

DEFA nie ponosi odpowiedzialności za usterki/uszkodzenia wynikające z montażu/
instalacji produktu. DEFA nie ponosi również odpowiedzialności w przypadku, gdy w 
instalacji nie są stosowane oryginalne produkty DEFA.

 

Lietot citus izstrādājumus, izņemot DEFA Termini™ salona sildītāju, 

oriģinālos kabeļus un DEFA ražotos savienojumus, 

nav

 atļauts.

 Savienojiet metāla skavu un plastmasas kronšteinu 

Iebīdiet skavu, līdz tā 

noklikšķ gropē 

.

DEFA Termini™ statīva skava ir jānovieto uz līdzenas un stabilas vietas zem paklāja, 
kur siltais gaiss no salona sildītāja brīvi plūst uz augšu automašīnas salonā.

 S

KATĪT TERMINI SALONA SILDĪTĀJA VISPĀRĒJOS NORĀDĪJUMUS PAR MONTĀŽU, 

LIETOŠANU UN DROŠĪBU.

Stingri piestipriniet salona sildītāju automašīnai, izmantojot komplektācijā iekļautās 
līplentes starp spraugu kronšteinā 

 

un „fiksētu punktu automašīnas salonā“.

 

Virziet salona sildītāju uz augšu un uz leju, līdz stiprinājuma cilpa noklikšķ gropē.

Salona sildītāja noņemšana ir jāveic, atliecot montāžas aizdari, kas apzīmēta ar 
„Release“, vienlaikus izvelkot salona sildītāju no kronšteina.

 DEFA Termini™ statīvs ir paredzēts DEFA Termini™ salona sildītājiem, un tos nedrīkst 

izmantot citiem salona sildītājiem.

 Termini™ statīvu nekad nedrīkst lietot vadītāja pusē automašīnā.

 

Sekojiet, lai salona sildītājs nebūtu netīrs un lai aparātā nenokļūtu šķidrums 

vai svešķermeņi.

 

Sekojiet, lai salona sildītāja atveres (ieplūdes un izplūdes) nebūtu nobloķētas. 

Uzraugiet, lai būtu vismaz 300 mm brīva vieta, kur siltajam gaisam izplūst no aparāta.

 

Nekad nebrauciet, ja automašīnā ir nenostiprināti priekšmeti.

 

Sekojiet, lai grīdas paklāji un citi priekšmeti nepiegultu salona sildītājam.

Garantija/atbildība

DEFA nav atbildīga par kļūdām/bojājumiem, kas radušies izstrādājuma novietošanas/
uzstādīšanas dēļ. DEFA neuzņemas atbildību arī tad, ja uzstādīšanai nav izmantoti 
oriģinālie DEFA izstrādājumi.

 

Būti naudojami kiti gaminiai, tik DEFA Termini

 vidaus šildytuvas bei originalūs 

kabeliai ir jungtys, pagaminti DEFA.

 

Sujunkite metalinę kilpą ir plastiko gembė  . Stumkite metalinę kilpą tol, 

kol pajusite, kad ji tvirtai laikosi savo padėtyje  .
Metalinė DEFA Termini

 Stand kilpa dedama ant stabilios vietos po kilimėliu, 

kur šiltas oras iš šildytuvo gali laisvai patekti į automobilio vidų. 

 

ŽR. DETALESNES INSTRUKCIJAS DĖL TERMINI ŠILDYTUVO MONTAVIMO, 

NAUDOJIMO IR SAUGUMO.

Saugiai pritvirtinkite šildytuvą automobilyje su pridėtomis sagtimis prie gembės   
ir „stabilios vietos automobilio viduje“.

 Įveskite šildytuvą iš viršaus žemyn, kol antgalis trakštelės. 

Отзывы: