3/6
413851
CE 081214
Der Wärmer muss fest an den Motor angepresst werden um
eine best mögliche Kontaktfläche zum Motor
sicherzustellen.
Ein Kontaktwärmer darf NICHT auf Komposittmaterial
montiert werden.
Merke/Modell / Märke/Modell / Merkki/Malli / Make/Model / Fahrzeug/Modell
Årsmodell / Årsmodell / Vuosimalli / Model year / Modelljahr (MM/YYYY)
Motorkode / Motorkod / Moottorikoodi / Engine code / Motor Code
Monteringssted / Monteringsställe / Asennuspaikka / Heater location / Orientierung
Monteringsretning / Monteringsriktning / Pistokkeen suunta / Heater orientation / Winkel
Monteringssett / Monteringssats / Asennussarjat / Mounting kit / Montage Set
Monteringstips / Tips för montering / Asennusvihjeet / Mounting tip / Tipps zur Installation
BMW
116d Manual
(E87)
2009> N47 A
2
118d (E8*)
2007>
N47
A
2
120d (E8*)
2007>2010 N47
A
2
123d (E8*)
2007>
N47
A
4
318d (E9*)
2007>
N47
A
2
320d (E9*)
2007>2008 N47
A
2
320d (E9*)
2009>
N47
A
1,2
520d (E6*)
2007>
N47
A
3
X1 xDrive 23d
2009>
N47(S)
A
5
X3 2.0d (E83)
2007>
N47
A
1,2
1
Demonter plastplaten og aluminiumsplaten under motoren.
Demontera plastskyddet och aluminiumskyddet under motorn.
Poista suojamuovi ja alumiininen suoja moottorin alta.
Remove both the plastic and aluminium engine compartment
undertray.
Die Kunststoff- und Aluminiumabdeckung unterhalb des Motors
ausbauen.
2
Demonter plastplaten under motoren. Varmeren monteres på
A
-siden på motorblokken. Rengjør motorblokken godt i området der
varmeren skal sitte.
NB! Evt. støpeflass på monteringsstedet
fjernes.
Monter den vedlagte bolten (1) med låseskive, braketten (2)
og avstandshylsen (3) i det ledige gjenga hullet (4) på motoren.
NB!
Benytt den lengste avstandshylsen.
Ikke trekk til bolten. Påfør den
vedlagte Heat sink på varmerens kontaktflate. Monter varmeren (5).
Påse at knasten (6) på varmeren kommer i hullet på braketten.
Trekk til bolten (1) og kontroller at varmeren sitter fast. Påse at
varmeren har god kontakt mot motoren.
NB!
Hvis braketten ikke
trykker godt mot varmeren, bøyes braketten noe mer mot varmeren før
den trekkes til.
Demontera plastskyddet under motorn. Värmaren monteras på
A
-sidan på motorblocket. Rengör monteringsområdet noga innan
värmaren monteras.
OBS! Eventuellt gjutskägg på monteringsytan
tas bort.
Montera den bifogade bulten (1) med låsbrickan, fästet (2)
och avståndshylsan (3) i det lediga gängade hålet (4) på motorn.
OBS! Använd den längsta avståndshylsan.
Dra inte åt bulten.
Lägg på den bifogade värmeledande pastan ”Heat-Zink” på värmarens
kontaktytor. fixera fästet (6) så att piggen på värmaren ligger i hålet på
Dra åt bulten (1) och kontrollera att värmaren sitter fast. Kontrollera att
värmaren har bra kontakt mot motorn.
OBS!
Om fästet inte trycker
tillräckligt mot värmaren, skall fästet böjas något mer mot värmaren
innan bulten dras åt.
Poista suojamuovi moottorin alta. Puhdista lämmittimen
asennuspinta moottorissa hyvin ennen asennusta.
HUOM! Poista
mahdolliset valuhilseet asennuspaikasta.
Lämmittimen
kiinnitysrauta (2) kiinnitetään mukana seuraavalla pultilla (1),
jousilaatalla ja sovitusholkilla (3) vapaana olevaan kierteistettyyn
reikään (4) moottorissa, mutta älä
kiristä pulttia vielä.
HUOM!
Tämän auton ollessa kyseessä käytetään pidempää
sovitusholkkia.
Levitä lämmittimen pintaan joka tulee moottoriin päin,
lämpöä johtava Heat-Zink tahna. Asenna lämmitin (5) paikalleen.
Katso että lämmittimessä oleva nystyrä (6) asettuu kiinnitysraudan
reikään. Kiristä pultti (1) ja varmistu siitä että kiinnitysrauta painaa
lämmitintä hyvin moottoria vasten.
HUOM! Jos kiinnitysrauta ei
paina lämmitintä riittävästi moottoria vasten, rautaa voidaan
taivuttaa hieman lisää niin että siihen tulee enemmän
esijännitystä.
Asenna suoja takaisin moottorin alle.
Remove the engine compartment undertray. Install the contact
heater on the
A
-side of the engine block. Thoroughly clean the area
where the heater is to be placed.
Note!
Remove casting skin and
thoroughly clean the area on the engine. Fit the enclosed bolt (1), lock
washer, bracket (2) and spacer (3) in the free threaded hole (4) on the
engine.
Note! Use the longest/highest spacer.
Do not tighten the
bolt yet. Apply the supplied DEFA Heat Sink Compound on the
heater's contact surfaces. Fit the heater (5). Ensure that the lug (6) on
the heater is fitted in the bracket hole. Tighten the bolt (1) and make
that the heater fits well and tight. Make sure that the heater is as close
as possible to the engine.
Note!
Bend the bracket if the pressure on
the heater is to low and retighten the bolt.
Die Kunststoffabdeckung unterhalb des Motors ausbauen. Den
Wärmer an der
A
-Seite des Motorblocks montieren. Den Motorblock
an den Kontaktflächen zum Wärmer sorgfältig reinigen.
Wichtig!
Eventuelle Gussrückstände vor der Montage des Wärmers
entfernen.
Die Halterung (2) mit der mitgelieferten Schraube (1) und
der Sicherungsscheibe sowie dem Distanzstück (3) am freien
Gewinde (4) am Motor montieren.
Wichtig! Das längste
Distanzstück verwenden.
Die Schraube noch nicht festziehen.
Die beigefügte Wärmeleitpaste auf die Kontaktflächen des Wärmers
auftragen. Den Wärmer (5) montieren. Der Zapfen (6) des Wärmers
muss in der Aussparung der Halterung liegen. Die Schraube (1)
festziehen und den Wärmer auf festen Sitz überprüfen. Den Wärmer
auf ausreichend Kontakt zum Motor überprüfen.
Wichtig!
Die
Vorspannung der Halterung kann gegebenenfalls durch leichtes
Biegen justiert werden.
DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS