background image

Leggere attentamente i consigli generali prelimina-

ri sottoelencati

Vi ringraziamo dell’acquisto di questo riparo, inoltre Vi invi-

tiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di disim-

ballare il collo.

Stockaggio del collo prima del montaggio del riparo

Immagazzinate il vostro collo in un luogo asciutto e venti-

lato, al riparo del sole e delle intemperie (imballaggio non 

ermetico).

Il collo ed i pezzi devono essere posti piatti sul suolo, per 

evitare malformazioni.

Procedete al montaggio in un intervallo minimo dopo rece-

zione del prodotto (il termine di servizio dopo vendita è di 

al massimo 10 giorni dopo la data d’acquisto).

Istruzioni di sicurezza

I  pezzi  in  legno  possono  presentare  pericoli  di  scheggie. 

Manipolate il legno con cautela e di preferenza con guanti 

protettivi.  Verificate  che  nessun  chiodo,  bullone  o  punto 

metallico sporgesse dai pezzi assemblati.

Seguite  sempre  attentamente  le  istruzioni  e  l’ordine  di 

montaggio presente nella seguente nota.

Procedura di montaggio

E’ indispensabile d’installare il riparo in un luogo protetto 

dai venti violenti.

Non esponete i pezzi in legno e il rivestimento del tetto al 

sole durante il montaggio.

Iniziate a smistare, identificare e verificare i pezzi in base 

alla  nomenclatura,  riferendoVi  alla  loro  sezione  e  la  loro 

lunghezza. 

Prima di iniziare il montaggio, assicurateVi che la base sulla 

quale il riparo verrà istallato, sia perfettamente piatto, e a 

livello.

L’opzione pavimento è composto di capriate e di piastre/

tavole da assemblare su un suolo stabile e fermo. Mettere 

dei supporti (blocchi o trave in cemento di min. 40mm di 

spessore) per assicurare una buona ventilazione.

Per  il  riparo  senza  pavimento,  la  lastra  in  cemento  deve 

avere  delle  dimensioni  uguali  o  superiori  rispetto  alle  di-

mensioni del pavimento. Verificate la squadratura misuran-

do le diagonali.

Tutti i pezzi possiedono la lunghezza corretta, quindi non 

tagliateli (eccezione fatta di certi tipi di crociere, stecche 

per vetrate, roofing).

Durante il montaggio controllate regolarmente il livello e la 

squadratura dei pezzi.

Per tutti i pezzi assemblati con viti, è consigliato di prefo-

rare il primo pezzo, altrimenti il legno potrebbe spaccarsi 

durante il serraggio.

Rinforzi interni (per riparo massiccio)

Le stecche di rinforzo, da montare all’interno negli angoli, 

servono ad unire la punta, al corpo del riparo (1 vite alle 

estremità dei rinforzi). Verificate regolarmente queste fis-

sazioni, e regolatele in funzione al lavoro del legno (sec-

chezza, umidità, …)

Per i telai fissi di finestre (secondo il modello): prima del 

fissaggio,  è  consigliato  d’incollare  tenone  e  mortasa  dei 

montanti e traverse con della colla di legno (non fornita).

Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle 

porte, tagliando il legno nelle dimensioni corrette.

Fissaggio del riparo

Sempre fissare saldamente il riparo al suolo con tutti i mez-

zi adeguati (non forniti).

In caso dell’opzione pavimento: fissatelo al corpo del ripa-

ro, e metteteci del peso per provarlo. I mezzi per il fissag-

gio non sono inclusi.

Copertura del tetto

Iniziate  il  montaggio  della  copertura  del  tetto  dal  basso, 

lasciando  sporgere  il  roofing  di  40mm  d’avanti  e  dietro. 

Ribattete il roofing sui lati del tetto.

Nel caso di roofing nero

: lasciate sporgere il roofing di 

70mm  sul  lato,  poi  ripiegatelo  sotto  la  lastra  del  tetto  e 

fissatelo con l’aiuto di chiodi a testa larga (al massimo tutti 

i 200mm).

Nel caso di roofing verde

: lasciate sporgere il roofing di 

10mm sui lati e fissatelo con l’aiuto di chiodi a testa larga 

(al massimo tutti i 200mm).
Terminate mettendo le tavole di sponda con l’aiuto di viti.

Osservazioni

Il legno di abete è una materia viva che lavora in continua-

zione, e può quindi presentare certe deformazioni (legno 

leggermente incurvato o deformato), crepe, nodi che ca-

dono e tasche di resina.

Questo è normale e non mette in pericolo la longevità del 

Vostro riparo. L’applicazione di pasta per legno (non forni-

ta) costituisce una soluzione semplice.

Tuttte le tavole, per i ripari ad incastro, hanno sempre una 

bella faccia che deve essere posta all’esterno del riparo (la 

faccia  nascosta  può  presentare  certi  difetti  di  piallaggio, 

corteccia, fessure,…).

Non inchiodate i vetri sintetici perché rischiano di spaccar-

si. Consigliamo di fassarli con del silicone (non incluso) o 

forandoli prima di avvitarli.

Manutenzione

E’ imperativo trattare il riparo con dell’impregnante protet-

tivo  per  legno  che  contenga  agenti  funghicidi,  insetticidi 

e pigmenti resistenti ai raggi U.V. Mettete minimo 2 strati 

all’e 1 strato all’interno.

Rinnovate l’operazione regolarmente secondo l’usura.

Servizio dopo vendita (SDV)

Utilizzate il formulario SDV (disponibile in negozio) per se-

gnalare ogni reclamo sul riparo. I reclami devono essere 

segnalati entro i 10 giorni dopo la data d’acquisto. 

Il nostro SDV consiste nella riparazione o la sostituzione del 

pezzo difettoso. Le eventuali spese di montaggio e smon-

taggio non vengono prese in carica. 

Ogni intervento su un prodotto senza convalida preliminare 

da parte di Décor et Jardin, esenta la ditta Décor et Jardin 

di ogni responsabilità.

Per tutte le richieste di SDV, rispettate la procedura dispo-

nibile in negozio (procedura SDV) munedoVi di scontrino 

o prova d’acquisto, referenza del prodotto e referenza del 

pezzo difettoso.

Содержание 77650S900

Страница 1: ...une passion le bois www decoretjardin com Made in Belgium Massif 34mm Confort 4 3m F1 DPV SPL HM ref 77650S900 MONTAGE...

Страница 2: ...ding on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Страница 3: ...tenons et mortai ses des montants et traverses avec de la colle bois non fournie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fixa...

Страница 4: ...men en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevesti gingsmateriaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt...

Страница 5: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Страница 6: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Страница 7: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Страница 8: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Страница 9: ...V SPL 77650S900 Laying on concrete slabs not included Pose sur dalle b ton non incluse Plaatsen op betontegel niet inbegrepen Montage auf Betondielen nicht einbegriffen Posto su pavimenti in cemento n...

Страница 10: ...500870 2 15 20 757mm 500992 2 19 57 1826mm 501008 2 19 57 820mm 501260 1 12 50 1734mm 502248 26 16 110 730mm 502314 26 16 110 1480mm 502492 4 15 120 2240mm 502495 30 16 110 2210mm 502563 10 34 110 161...

Страница 11: ...5 30 16 110 2210mm 501008 2 19 57 820mm 500992 2 19 57 1826mm 502564 5 44 90 3100mm 501335 7 34 110 402mm 501324 7 34 110 473mm 500070 17 34 110 612mm 502563 10 34 110 1612mm 502387 32 34 110 2980mm 5...

Страница 12: ...27 4 60 40 3505 25mm 60 2915 Foret 4mm 1 700189 1 69m 1 Kit 700188 2081 6 2155 2 2115 1 2456 1 2150 1 750007 750009 645 645mm 680 680mm 1 2 800001 800003 1 00 3 30m 1 00 6 60m 2 1 Kit 700191 3540 60mm...

Страница 13: ...0mm 3980mm D cor et Jardin Massif 34mm 4 3m F1 DPV SPL 77650S900 4 502546 502567 500070 500079 502563 502567 500086 500405 500086 502567 502387 502546 502387 500070 502563 1 2 3 3023 1 4 40 3023 1 4 4...

Страница 14: ...9 502563 7 501335 7 501324 16 502387 17 500070 D cor et Jardin Massif 34mm 4 3m F1 DPV SPL 77650S900 502563 502548 502548 17 502546 502571 502570 502571 502570 501335 501324 500070 4 4 6 5 3023 1 4 40...

Страница 15: ...77650S900 4 3011 A 5 B 4 3 5 20 3011 C 5 D 4 3 5 20 420316 420316 500658 502564 502496 502461 10 500992 501008 A B 500992 501008 C D 501346 501346 7 8 9 3023 10 4 40 3014 1 3 5 35 3014 1 3 5 35 3023...

Страница 16: ...r et Jardin Massif 34mm 4 3m F1 DPV SPL 77650S900 730 1 480mm 5 2 10 800003 800001 2 210mm 4 2 8 2 2 3810 116 15mm 502248 730mm 502314 1480mm 502495 2210mm 3540 500 60mm 500368 500081 500368 500081 1...

Страница 17: ...L 77650S900 420117 420118 500853 6 15 20 1 400mm 12 648mm 1 3 2 4 2 3505 12 25mm 3505 4 25mm 502492 490024 4 2 3023 4 40 14 3027 4 60 16 500673 500853 12 648mm 750007 500870 420117 14mm 2115 420118 24...

Страница 18: ...t Jardin Massif 34mm 4 3m F1 DPV SPL 77650S900 2081 6 2081 501260 420117 420118 6 2155 502288 2155 502288 700189 15 3023 4 4 40 3023 4 4 40 3012 5 3 5 25 3014 6 3 5 35 3012 8 3 5 25 3012 8 3 5 25 3014...

Страница 19: ...cor et Jardin Massif 34mm 4 3m F1 DPV SPL 77650S900 3505 4 4 16 25mm 3505 12 25mm 500853 15 20 1 400mm 2 686mm 2 656mm 500853 15 20 1 400mm 6 686mm 500853 686mm 500853 656mm 750009 500853 686mm 50085...

Страница 20: ...ie diese f r sp ter Manuale di montaggio da conservare per ulteriori consultazioni Debe conservar las instrucciones de montaje para consultas posteriores Instru es de montagem a guardar para consultas...

Отзывы: