Décor et Jardin 61820S936 Скачать руководство пользователя страница 7

Consejos generales previos. Leer atentamente.

Le agradecemos por haber comprado esta caseta, y le in

-

vitamos a leer atentamente las instrucciones antes de em-

pezar a abrir el paquete.

Almacenaje del paquete antes de montar la caseta

Guarde el paquete en un sitio seco y ventilado, protegido 

de la luz y de las intemperies (embalaje no hermético).

Extienda el paquete y las piezas en el suelo para evitar que 

se deformen.

Realice el montaje en un plazo mínimo después de haber 

recibido el producto (el plazo máximo de servicio posventa 

es de 10 días después de la fecha de compra).

Precauciones de seguridad

Las piezas de madera pueden presentar riesgos de astilla. 

Manipule  la  madera  con  precaución,  usando  guantes  de 

protección.

Verifique que no haya ningún clavo, tornillo o grapa salien

-

do de las piezas ensambladas.

Seguir siempre atentamente las presentes instrucciones y 

el orden de montaje.

Montaje

Es imprescindible colocar la caseta en un sitio protegido de 

los vientos fuertes.

No exponer al sol las piezas de madera ni el revestimiento 

del techo durante el montaje.

Empezar con seleccionar, identificar y verificar las piezas 

con respecto a la nomenclatura, atendiendo a su forma y 

a su longitud. 

Antes  de  empezar,  asegúrese  de  que  la  superficie  en  la 

cual se va a colocar la caseta sea perfectamente plana, y 

nivelada.

El suelo de la caseta está compuesto por espigas y tablas 

que hay que ensamblar encima de un suelo firme y estable. 

Colocar soportes (bloques o vigas de hormigón de 40 mm 

mínimo de grosor) para garantizar una buena ventilación.

Para la caseta sin suelo, la losa de hormigón debe tener 

dimensiones iguales o superiores a las del suelo. Verifique 

el ángulo midiendo las diagonales.

Todas  las  piezas  vienen  ya  con  las  dimensiones  adecua-

das, no cortarlas (excepto algún tipo de celosía, listones de 

acristalamiento y material de techado).

Controlar regularmente el nivel y el ángulo de lo que está 

ensamblando.

Para todas las piezas ensambladas con tornillo, se aconse-

ja perforar la primera pieza, sino puede que la madera se 

parta al hacer presión.

Refuerzos interiores (si caseta maciza)

Los listones de refuerzo, que se colocan en las esquinas in

-

teriores, sirven para solidarizar los extremos al cuerpo de la 

caseta (un único tornillo en los extremos de los refuerzos). 

Revise con regularidad las fijaciones, y ajústelas según el 

estado de la madera (sequedad, humedad,...).

Para  los  contramarcos  fijos  de  las  ventanas  (según  mo

-

delo): antes de atornillar, se aconseja encolar las espigas 

y muescas de los montantes y travesaños con cola para 

madera (no incluida).

Se  obtendrán  la  celosía  y  los  listones  de  acristalamiento 

de las puertas y ventanas cortando la madera según las 

dimensiones adecuadas.

Fijación de la caseta

Fijar fuertemente la caseta al suelo de cualquier modo ade-

cuado (medios no incluidos).

Para una caseta con suelo: fijarlo al cuerpo de la caseta, y 

añadir peso para lastrarlo. Los medios de fijación no están 

incluidos.

Techo

Empezar la instalación del revestimiento del techo por la 

parte baja, dejándolo sobresalir 40 mm por delante y por 

detrás. Doblarlo en el canto del techo.

Para techo negro

:  dejar  sobresalir  el  revestimiento  70 

mm por los lados, doblarlo debajo del techo y fijarlo con los 

clavos de cabeza ancha (cada 200 mm máximo).

Para  techo  verde

:  dejar  sobresalir  el  revestimiento  10 

mm por los lados, y fijarlo con los clavos de cabeza ancha 

(cada 200 mm máximo).
Acabar colocando los cantos de tejado con tornillos.

Observaciones

La madera de pino es un material vivo, que no deja de ma

-

durar y puede presentar algunas deformaciones (madera 

ligeramente torcida o combada), grietas, nudos caídos y  

bolsas de resina.

Esto es normal, y no pone en peligro el aguante o duración 

de su caseta.  La aplicación de pasta de madera (no inclui

-

da) puede ser una solución sencilla.

Para las casetas de sistema de encaje, tener en cuenta que 

toda las tablas tienen siempre un lado bonito que debe co-

locarse hacia el exterior de la caseta (la cara oculta puede 

presentar algunos defectos de nivelado, corteza, grietas,…) 

Los vidrios sintéticos no deben clavarse por riesgo de ro

-

tura. Le aconsejamos fijarlos con silicona (no incluida) o 

perforarlos antes de atornillarlos.

Limpieza

Es imprescindible limpiar la caseta con la ayuda de un pro-

ducto de protección para la madera en exteriores, que con-

tenga agentes fungicidas, insecticidas y anti-UV. Mínimo de 

2 capas en el ex 1 capa en el interior.

Realice la operación regularmente según el desgaste.

Servicio post-venta (SPV)

Cualquier defecto o falta debe indicarse mediante el for-

mulario de SPV (disponible en tienda) en un plazo de 10 

días siguientes a la compra, presentando factura o ticket 

de caja.

Nuestro servicio de Post-venta procederá a la reparación o 

reemplazo de la pieza defectuosa. No nos hacemos cargo 

de los posibles gastos de instalación o desinstalación.

Todo cliente que tome la iniciativa de intervenir sobre un 

producto sin previa autorización por parte de Décor et 

Jardin SA  exculpará a Décor et Jardin SA de toda respon-

sabilidad.

Para cualquier petición al SPV, siga estrictamente el pro-

cedimiento disponible en la tienda. (Procedimiento SPV): 

Ticket de caja o prueba de compra, referencia del produc-

to, referencia exacta de la pieza defectuosa.

Содержание 61820S936

Страница 1: ...Made in Belgium Garage Massif 28mm 3 4 80m SF DP ref 61820S936 assembly notice Manuale d instruzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montage handleiding Montageleitung...

Страница 2: ...ding on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Страница 3: ...tenons et mortaises des montants et traverses avec de la colle bois non four nie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fix...

Страница 4: ...men en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevesti gingsmateriaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt...

Страница 5: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Страница 6: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Страница 7: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Страница 8: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Страница 9: ...6 4 780mm 2 980mm 15 0m m mi n Laying on concrete slabs not included Pose sur dalle b ton non incluse Plaatsen op betontegel niet inbegrepen Montage auf Betondielen nicht einbegriffen Posto su pavimen...

Страница 10: ...4 15 120 1680mm 70 8 501358 2 58 69 1930mm 501359 1 12 50 1920mm 500651 2 12 50 750mm 502248 42 16 110 730mm 502475 42 16 110 910mm 502259 46 16 110 1640mm 502951 3 28 94 4780mm 420304 2 550 2980 28mm...

Страница 11: ...359 1 12 50 1920mm 500664 4 12 50 1980mm 500663 4 12 50 2016mm 501572 1 14 90 200mm 500458 2 14 90 1500mm 502496 2 19 95 490mm 500409 2 24 38 1240mm 501007 4 24 38 1770mm 502783 2 28 38 150mm 502457 3...

Страница 12: ...18 501805 17 500908 17 500908 18 502510 18 502510 Garage massif 3 4 80m DP 61820S936 502950 502510 501805 502950 502510 500908 501358 502950 502950 501805 2 1 2 3 4mm 3027 1 4 60...

Страница 13: ...Garage massif 3 4 80m DP 61820S936 4 501364 2 2381 3027 4 4 60mm 3012 4 3 5 25mm 500664 420304 420304 500664 4 5 4mm 4mm 3023 4 4 40 3014 1 3 5 35 3014 1 3 5 35...

Страница 14: ...5mm 575mm Garage massif 3 4 80m DP 61820S936 502951 502496 501346 502496 501346 6 502496 2 501346 2 500675 500675 502457 500228 500458 6 7 4mm 4mm 3027 2 4 60 3023 10 4 40 3027 2 4 60 3023 14 4 40 302...

Страница 15: ...640 730 910 2 1 640 Garage massif 3 4 80m DP 61820S936 2 2 502457 502783 502457 502783 2 502248 730mm 502475 910mm 502259 1640mm 1640mm 3 2 6 730 910mm 4 2 8 8 1 2 9 4mm 1 2 3025 5 4 50 3027 2 4 60 30...

Страница 16: ...4780mm 25 5 25 40mm 60mm Garage massif 3 4 80m DP 61820S936 501007 501007 500409 501007 501007 500409 2 25 25 25 25 25 5 5 5 10 11 4 860mm 4 200mm max 4mm 3023 12 4 40 3810 140 15mm...

Страница 17: ...6mm Garage massif 3 4 80m DP 61820S936 3023 4 40 24 3027 4 60 12 2 4 6 500851 500851 500663 500651 490024 420157 420156 2031 6 2526 M6 80mm 2520 M6mm 12 13 4mm 3023 11 4 40 3027 3 6 60 3023 2 4 40 302...

Страница 18: ...10mm 22mm 45mm 35mm Garage massif 3 4 80m DP 61820S936 501359 501572 50080 11mm 2111 2155 14 3012 5 3 5 25 4mm 3027 4 4 60 1 2 3023 4 4 40 1 10mm 2 3023 4 4 40 3009 3 3 5 12 3014 6 3 5 35...

Страница 19: ...Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren Sie diese f r sp ter Manuale di montaggio da conservare per ulteriori consultazioni Debe conservar las...

Отзывы: