Dea MAC Скачать руководство пользователя страница 40

DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI)

tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: [email protected]

INSTRUCCIONES PARA 

EL USUARIO FINAL

Esta Guía se ha realizado expresamente para los usuarios del 

automatismo; el instalador tiene el deber de entregarla y explicarla a 
un responsable de la instalación quien se preocupará de informar a 
todos los demás usuarios.  Es importante guardar estas instrucciones 
y que estén siempre disponibles.

Un  buen  mantenimiento  preventivo  y  una  regular  inspección 

del producto aseguran su larga duración.  Contactar regularmente al 
instalador para el mantenimiento programado y en caso de avería.

 REGLAS DE SEGURIDAD

1. 

Durante el funcionamiento del automatismo, situarse siempre 
a una adecuada distancia de seguridad y no tocar ningún ele-
mento.

2. 

Impedir que los niños jueguen en las inmediatas cercanías del 
automatismo.

3. 

Realizar los controles y las inspecciones previstas en el progra-
ma de mantenimiento; si el funcionamiento fuera anormal, no 
utilizar el automatismo.

4. 

No  desmontar  ninguna  parte.    Las  operaciones  de  manteni-
miento y reparación deben efectuarlas personal autorizado.

5. 

Es posible que la operación de desbloqueo deba realizarse en 
situaciones de emergencia. Todos los usuarios tienen que estar 
debidamente  instruidos  sobre  el  funcionamiento  del  desblo-
queo y sobre la ubicación de las llaves de desbloqueo.

DESBLOQUEO DE MAC

Todos los modelos de MAC incorporan un dispositivo de de-

sbloqueo; el funcionamiento de este dispositivo es el siguiente:
1. 

Desconectar la alimentación eléctrica;

2. 

Girar la tapa situada en la parte trasera de MAC para descubrir 
el orificio perfilado que se encuentra debajo de la misma;

3. 

Introducir en el orificio perfilado la llave de desbloqueo entre-
gada, prestando atención al sentido de introducción (Fig. 8.a).

4. 

Girar de 90° (en el sentido contrario a las agujas del reloj para 
desbloquear, en el sentido de las agujas del reloj para volver a 
bloquear) la llave de desbloqueo (Fig. 8.b);

5. 

A este punto el MAC es desbloqueado y la puerta, en ausencia 
de otros obstáculos, puede moverse libremente;

6. 

El procedimiento inverso lleva el MAC en condiciones de traba-
jo;

7. 

Acordarse de reposicionar la tapita, hasta que el agujero sea 
siempre protegido de agua y polvo (también cuando la auto-
mación debe quedar “desbloqueada” un largo tiempo.

ATENCIÓN:

 Durante la operación de desbloqueo, la puerta 

puede presentar movimientos incontrolados: prestar la máx atención 
al fin de evitar un posible riesgo.

LIMPIEZA E INSPECCIONES

La única operación que el usuario puede y debe hacer es la 

de  retirar  de  MAC  las  hojas,  ramas  y  otros  residuos  que  impidan 
sus movimientos.  ¡Atención! Estas operaciones deben efectuarse tras 
haber desconectado el suministro eléctrico.

CONDICIONES DE GARANTÍA

La  garantía  de  nuestros  productos  dura  24  meses  desde  la 

fecha de instalación.  La garantía se limita exclusivamente a la re-
paración o sustitución gratuita de las piezas reconocidas defectuo-
sas.    La  garantía  no  es  válida  si  los  productos  han  sido  forzados, 
modificados,  instalados  incorrectamente  o  carentes  de  etiqueta  de 
identificación con código y fecha de producción.

INSTRUÇÕES PARA 

 

O UTILIZADOR FINAL

Este guia foi expressamente realizado para os utilizadores do 

automatismo; o técnico de instalação tem a tarefa de entregá-lo e 
explicá-lo a um responsável pelo equipamento, que se encarregará 
pela informação a todos os demais utilizadores. É importante guar-
dar e manter estas instruções de maneira que estejam facilmente di-
sponíveis. Uma boa manutenção preventiva e uma regular inspecção 
do produto asseguram ao mesmo uma longa durabilidade. Contacte 
periodicamente o técnico de instalação acerca da manutenção pro-
gramada e caso haja avarias. 

REGRAS DE SEGURANÇA

1.   Durante o funcionamento do automatismo permaneça sempre 

a uma adequada distância de segurança e não toque nenhum 
dos componentes. 

2.   Impeça que crianças brinquem nas proximidades do automati-

smo. 

3.   Efectue as verificações e as inspecções previstas pelo programa 

de manutenção; no caso de funcionamento anormal não utilize 
o automatismo. 

4.   Não desmonte nenhuma peça! As operações de manutenção e 

reparação devem ser efectuadas por pessoal qualificado. 

5.   Pode  ser  necessário  efectuar  uma  operação  de  desbloqueio 

em situações de emergência! Instrua bem todos os utilizadores 
acerca do funcionamento do desbloqueio e da localização das 
chaves de desbloqueio.

DESBLOQUEIO DO MAC

Todos os modelos de MAC são equipados com dispositivo de 

desbloqueio; o funcionamento deste dispositivo é o seguinte:
1. 

Tirar a alimentação eléctrica;

2. 

Rode a tampa colocada na parte traseira do MAC, a fim de 
descobrir o furo de desbloqueio;

3. 

Insira a chave de desbloqueio no furo tento em atenção à po-
sição da mesma (Fig. 8.a).

4. 

Rode-a  90  graus  (sentido  contrário  aos  ponteiros  do  relógio 
para  desbloquear,  no  sentido  dos  ponteiros  do  relógio  para 
bloquear) (Fig. 8.b);

5. 

A este ponto MAC é desbloqueado e a porta, em ausência de 
outros impedimentos, é livre nos movimentos;

6. 

O procedimento contrário torna a trazer MAC em condições de 
trabalho;

7. 

Lembrar-se de fechar a tampa, para proteger o furo da agua e 
poeira (também quando  o operador tem que estar “desbloque-
ado” muito tempo).

ATENÇÃO:

 Durante a operação de desbloqueio a porta pode 

ter  movimentos  incontroláveís:  fazer  atençã  ao  fim  de  evitar  todos 
perigos.

LIMPEZA E INSPECÇÕES

A única operação que o utilizador pode e deve efectuar é re-

tirar  do  MAC:  folhas,  ramos  e  todos  os  demais  detritos  que  atra-
palhem o seu movimento. Atenção! Realize estas operações com a 
alimentação eléctrica à máquina desligada! 

CONDIÇÕES DE GARANTIA

A garantia dos produtos da DEA System é de 24 meses a par-

tir  da  data  de  instalação.  Esta  garantia  é  limitada  exclusivamente 
à reparação ou substituição gratuita das peças reconhecidas como 
defeituosas. Esta garantia não é válida se os produtos tiverem sido 
alterados,  modificados,  instalados  de  maneira  não  correcta  ou 
estejam sem a etiqueta de identificação que contém o código e a 
data de produção.

INSTRUKCJE DLA 

UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO

Niniejszy przewodnik jest sporządzony dla użytkowników automa-

tyki; instalator ma za zadanie przekazać go osobie odpowiedzialnej za 
zainstalowaną  automatykę  oraz  przeszkolić  ją  w  zakresie  prawidłowej 
obsługi. Osoba ta powinna przekazać uzyskane informacje pozostałym 
użytkownikom  automatyki.  UWAGA:  Ważnym  jest,  dla  bezpieczeństwa 
osób, przestrzegać tej instrukcji i zachować ją by była łatwo dostępna.

Prawidłowe  konserwacja  i  przestrzeganie  terminów  przeglądów 

produktu gwarantują jego długi okres użytkowania.  W celu planowanych 
przeglądów oraz napraw, kontaktować się z instalatorem.

 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

1. 

Zaleca się, aby podczas działania automatyki pozostawać zawsze 
w bezpiecznej odległości oraz nie dotykać ruchomych elementów.

2. 

Zaleca się, aby osobom które mają ograniczone zdolności ruchu, 
czucia oraz umysłowe nie pozwalać zbliżać się  do systemu kontrol-
nego. Zabrania się bawić dzieciom w bliskiej odległości automatyki.

3. 

Zaleca  się,  przeprowadzać  regularnie  kontrole  zasygnalizowa-
ne  w  paragrafie  “CZYSZCZENIE  I  PRZEGLĄDY”;  w  przypadku 
nieprawidłowego działania nie używać automatyki.

4. 

Nie  wymontowywać  części  produktu!  Działania  konserwacyjne  i 
naprawcze muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel.

5. 

Może się zdarzyć, że operację odblokowania trzeba wykonać w w 
sytuacji wyjątkowej! Przeszkolić wszystkich użytkowników w zakre-
sie działania odblokowania oraz poinformować gdzie znajdują się 
klucze do odblokowania.

ODBLOKOWANIE SIŁOWNIKA MAC

Dostępne  modele  siłownika  MAC  są  wyposażone  w  urządzenie 

odblokowujące.  W  celu  odblokowania  należy  postępować  zgodnie  z 
poniższymi wskazówkami:
1. 

Odłączyć zasilanie elektryczne;

2. 

Obrócić pokrywę usytuowaną na grzbiecie MAC-a, w taki sposób 
aby odsłonić otwór na klucz wysprzęglający znajdujący się pod nią;

3. 

Włożyć do otworu klucz wysprzęglający znajdujący się w zestawie, 
zwracając uwagę na kierunek wkładania (rys 8.a);

4. 

Przekręcić o 90° (odwrotnie do wskazówek zegara w celu odblo-
kowania, zgodnie ze wskazówkami zegara w celu zablokowania) 
klucz wysprzęglający (rys 8.b);

5. 

W tym momencie, siłownik MAC jest odblokowany i brama, gdy nie 
ma innych przeszkód, porusza się swobodnie;

6. 

Proces odwrotny przywróci siłownik MAC do pracy;

7. 

Należy  pamiętać  o  zasłonięciu  z  powrotem  zaślepki,  chroniącej 
otwór przed dostaniem się do środka wody i kurzu (również w pr-
zypadku gdy automatyka ma pozostać dłuższy czas odblokowana.

UWAGA:

 Podczas operacji odblokowania siłownika, skrzydło bramy 

może  się  poruszać  w  sposób  niekontrolowany,  trzeba  na  to  zwrócić 
szczególną  uwagę  w  celu  wyeliminowania  powstania  jakiegokolwiek 
niebezpieczeństwa.

CZYSZCZENIE I PRZEGLĄDY

Jedyna  operacja  jaką  użytkownik  powinien  wykonać,  jest 

oczyszczenie  siłownika  MAC  z  liści,  gałęzi  i  innych  elementów  które 
uniemożliwiają  jego  prawidłowy  ruch.  Uwaga!  Czyścić  zawsze  przy 
odłączonym zasilaniu!

WARUNKI GWARANCJI

Na urządzenia DEA SYSTEM przysługuje 24-miesięczna gwarancja 

począwszy od dnia montażu. Gwarancja dotyczy tylko i wyłącznie napraw 
lub bezpłatnej wymiany części wadliwych. Gwarancji nie podlegają uszko-
dzenia powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania, nieodpowiednie-
go montażu, zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika oraz 
gdy nie posiadają etykiety identyfikacyjnej z kodem oraz datą produkcji.

Содержание MAC

Страница 1: ...ng instructions and warnings Opérateur électromécanique pour portails battants Notice d emploi et avertissements Operador electromecánico para puertas con hoja batiente Instrucciones de uso y advertencias Operador electromecânico para portões de folha batente Instruções para utilização e advertências Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania ...

Страница 2: ...lic at e le no rme e o sp ecif iche t ecnich e d i seguito ind icate an d th at th e f o llowing norms and o r t echnical sp ecif icatio n have b een ap p lied et que les n or m es et ou prescript io ns tec hniq ues suiva ntes ont ét és ap p liq uées y qu e s e h an a p lic ado las no rmas y o es pecificaciones técnicas in dica das a continuación e que fo ra m a p lic a das as norma s e ou es pe c...

Страница 3: ...ttare le condizioni previste dalle presenti istruzioni ATTENZIONE DEA System ricorda che la scelta la disposizione e l installazione di tutti i dispositivi ed i materiali costituen ti l assieme completo della chiusura devono avvenire in ottemperanza alle Direttive Europee 2006 42 CE Direttiva macchine 2004 108 CE compatibilità elettromagnetica 2006 95 CE apparecchi elettrici a bassa tensione Per t...

Страница 4: ... completo dell apertura automatica Verificare che il cancello sia ben bilanciato e che non presenti punti d attrito sia in chiusura che in apertura Individuare una zona di fissaggio che consenta una manovra manuale fluida e in sicurezza del motoriduttore Verificare che l ingombro del motoriduttore Fig 2 sia com patibile con la zona prescelta per il montaggio Fig 3 Utilizzare il grafico lunghezza p...

Страница 5: ...erso l isola mento il cavo di alimentazione 230 V da quelli a bassissima tensione di sicurezza alimentazione motori comandi elettroserratura antenna alimentazione ausiliari provvedendo eventualmente al loro fissaggio con adeguate fascette in prossimità delle morsettiere ATTENZIONE Durante la fase di collegamento vincolare mediante fascette i conduttori in prossimità di morsetti e connessioni elett...

Страница 6: ...ed eseguire la manovra manuale dell anta La conoscenza del funzionamento dello sblocco è molto importante in quanto in momenti di emergenza la mancanza di tempe stività nell agire su tale dispositivo può causare situazioni di pericolo ATTENZIONE L efficacia e la sicurezza della manovra manuale dell automatismo viene garantita da DEA System solamente se l impianto è stato montato correttamente e co...

Страница 7: ...ale misto Si prega di smaltire il prodotto portandolo al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio TIPO DI INTERVENTO PERIODICITA pulizia superfici esterne 6 mesi controllo serraggio viti 6 mesi controllo funzionamento dello sblocco 6 mesi ingrassaggio giunzioni 1 anno Tabella GUIDA RICERCA GUASTI GUASTO CAUSA RIMEDIO Attivando il comando di apertura l anta non si muove ed i...

Страница 8: ... situations of danger and for this reason all the conditions prescribed in these instructions must be respected WARNING DEA System reminds all users that the selection positioning and installation of all materials and devices which make up the complete automation system must comply with the European Directives 2006 42 CE Machinery Directive 2004 108 CE electromagnetic compatibility 2006 95 CE low ...

Страница 9: ...tallation Verify that the gate is well balanced and that it has no points of friction in opening and closing Identify an area that allows a smooth and safe manual opera tion of the operator Verify that the operator bulk Pic 2 is compatible with the area chosen for the fitting Pic 3 Use the length weight graphic and the provided installations dimensions Pic 4 evaluating whether you prefer a 90 or a...

Страница 10: ... power supply cables apart minimum 4mm in the open or 1 mm through insulation from low voltage cables motors power supply controls electric locks aerial and auxiliary circuits power supply and fasten the latter with appropriate clamps near the terminal boards WARNING During the connection phase fasten the electric cables with appropriate clamps near the terminal boards and when possible unsheathe ...

Страница 11: ...ing device is very important because in times of emergency lack of speed in operating this device can cause danger WARNING The efficancy and safety of manual operation of the automation is guaranteed by DEA System only if the installation has been installed correctly and with original accessories 7 START UP The start up phase is very important to ensure maximum security and compliance to regulatio...

Страница 12: ... dispose of this product by returning it to your local municipal col lection point for recycling INTERVENTION TYPE PERIODICITY cleaning of external surfaces 6 months checking of screw tightening 6 months checking of release mechanism operation 6 months greasing of articulated joint 1 year TROUBLE SHOOTING table MALFUNCTION CAUSES SOLUTIONS When the opening command is given the leaf fails to move a...

Страница 13: ...e Par conséquent respectez les conditions prévues dans les présentes instructions ATTENTION DEA System vous rappelle que le choix la position et l installation de tous les dispositifs et les matériaux qui constituent l ensemble complet de la fermeture doivent être exécutés conformément aux Directives Européennes 2006 42 CE Directive Machines et ses modifications ultérieures 2004 108 CE compatibili...

Страница 14: ...e de vérifier que le portail soit bien équilibré et qu il ne présente pas des points de frottement aussi bien en fermeture qu en ouverture de fixer correctement le moteur réducteur pour permettre une manoeuvre manuelle fluide et sûre de vérifier que l encombrement du moto réducteur Fig 2 soit compatible avec la zone choisie pour le montage Fig 3 d utiliser le graphique longueur poids et les côtes ...

Страница 15: ... à travers l isolation le câble d alimentation 230V des câbles à très basse tension de sécurité alimentation des moteurs commandes électro serrure antenne alimentation des circuits auxiliaires éventuellement en les fixant à l aide de pattes d attache appropriées à proximité des bornes ATTENTION Pendant la phase de connexion gardez toujours nettement séparés les câbles électriques en les fixant à l...

Страница 16: ...rouillage est très important car en cas d urgence le manque de connaissance peut entraîner des situations de danger ATTENTION L efficacité et la surêté de la manoeuvre manuelle de l automatisation est garantie par DEA System seulement si l installation a été montée correctement avec les accessoires fournis 7 MISE EN SERVICE La phase de mise en service est très importante afin d assurer la sécurité...

Страница 17: ...ébarrasser de ce produit en le renvoyant au point de ramassage local dans votre municipalité à des fins de recyclage TYP D INTERVENTION PÉRIODICITÉ nettoyage surfaces externes 6 mois vérification serrage vis 6 mois vérification fonctionnement du disposi tif de déverrouillage 6 mois graissage des joints 1 an Tableau GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES DEFAUTS CAUSES SOLUTIONS Quand vous activez la comman...

Страница 18: ... condiciones previstas por las presentes instrucciones ATENCIÓN DEA System recuerda que la elección la disposición y la instalación de todos los dispositivos y los materiales que constituyen el conjunto completo del cierre deben realizarse cumpliendo las Directivas Europeas 2006 42 CE Directiva máquinas 2004 108 CE compatibilidad electromagnética 2006 95 CE equipos eléctricos de baja tensión eléct...

Страница 19: ...a apertura au tomática Comprobar que la puerta esté bien equilibrada y que no pre sente puntos de fricción tanto en cierre como en apertura Identificar una zona de fijación que permita una maniobra manual fluida y en condiciones de seguridad del motorreduc tor Comprobar que las dimensiones del motorreductor Fig 2 sean compatibles con la zona elegida para el montaje Fig 3 Utilizar el gráfico longit...

Страница 20: ...sla miento el cable de alimentación 230 V de los cables de bajísima tensión de seguridad alimentación de los motores controles electrocer radura antena alimentación de los auxiliares procediendo si necesario a su fijación con abrazaderas adecuadas cerca de las borneras ATENCIÓN Durante la fase de conexión vincular mediante amarradotas plásticas las conexiones en proximidad de los bornes y conexion...

Страница 21: ... momentos de emergencia la falta de velo cidad en intervenir en este dispositivo puede causar situaciones de peligro ATENCIÓN La efectividad y la seguridad de la maniobra manual del automatismo es garantizada por DEA System solamente si la instalación se ha montado correctamente y con accesorios originales 7 PUESTA EN SERVICIO La fase de puesta en servicio es muy importante para garantizar la máxi...

Страница 22: ...o eléctrico no debe eliminarse como desecho urbano mixto Hay que eliminar el producto llevándolo al punto de reco lección municipal local para proceder al reciclaje oportuno TIPO DE ACTUACIÓN PERIODICIDAD limpieza superficies exteriores 6 meses control del apretado de los tornillos 6 meses controldelfuncionamientodeldesbloqueo 6 meses engrase de las uniones 1 año Tabla GUÍA PARA LA BÚSQUEDA DE AVE...

Страница 23: ...te é possível criar situações de perigo por isso todas as condições previstas nestas instruções devem ser respeitados ATENÇÃO A DEA System lembra a todos os utilizadores que a selecção localização e instalação de todos os materiais e dispo sitivos que compõem o sistema de automação completa devem respeitar as directivas comunitárias 2006 42 CE Directiva Máqui nas 2004 108 CE compatibilidade electr...

Страница 24: ...icado pela norma EN 12445 são realmente abaixo dos limites estabelecidos pela norma EN12453 ATENÇÃO Os dispositivos de segurança externos utilizados para o cumprimento dos limites das forças de impacto devem estar de acordo com a norma EN12978 3 MODELOS E CONTEÚDO DA EMBALAGEM MAC identifica uma família de motorredutores com diferentes características tensão de alimentação a reversibilidade e a pr...

Страница 25: ... 4 milímetros em aberto ou 1 milímetro com isolamento dos cabos de baixa tensão alimentação de motores comandos fechadura eléctrica antena e dos circuitos auxiliares e fixe os últimos com braçadeiras adequadas perto da placa de terminais ATENÇÃO Durante a fase de ligações prenda os cabos eléctricos com as braçadeiras apropriadas perto dos bornes de ligação e sempre que possível descarnar a bainha ...

Страница 26: ...muito importante porque em momentos de emergência a falta de oportunidade de actuar neste dispositivo pode causar perigo ATENÇÃO A eficácia e a segurança da operação manual do automatismo é garantida pela DEA somente se a instalação for feita correctamente e com acessórios originais 7 INICIO A fase inicial é muito importante para garantir a máxima segurança e a conformidade com os regulamentos inc...

Страница 27: ...urbanos Por favor elimine este produto levando o ao seu ponto de recolha para reciclagem municipal TIPO DE INTERVENÇÃO PERIODICID limpeza das superfícies 6 meses verificação do aperto dos parafusos 6 meses verificação do funcionamento do desbloqueio 6 meses aplicação de graxa na articulação 1 anos Tabela RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVARIA CAUSAS SOLUÇÕES Ao accionar se o comando de abertura o por tão n...

Страница 28: ...nków przedstawionych w niniejszej instrukcji UWAGA DEA System przypomina ze wybór wykorzystanie i montaz wszystkich urzadzen i akcesoriów stanowiacych pelny system automatyzacji powinien odbywac sie w zgodnosci z Dyrektywami Europejskimi 2006 42 CE Dyrektywa o Maszynach 2004 108 CE dotyczaca kompatybilnosci elektroma gnetycznej 2006 95 CE dotyczaca urzadzen elektrycznych zasilanych niskim napiecie...

Страница 29: ...prawidłowego montażu produktu ważne jest aby sprawdzić czy brama spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów a następnie sporządzić kompletny projekt zainstalowania automatyki sprawdzić czy brama porusza się lekko bez oporów przy zamykaniu i otwieraniu wybrać miejsce montażu które zapewnia bezpieczną obsługę ręczną siłownika sprawdzić czy wymiary siłownika Rys 2 są zgodne z obszarem wy branym d...

Страница 30: ...ektrycznym UWAGA W celu zagwarantowania bezpieczeństwa elektrycznego odseparować minimum 4 mm w powietrzu lub 1 mm poprzez izolację przewód zasilający na 230 V od tych o bardzo niskim napięciu bezpieczeństwa zasilanie siłowników elektrozamek antena zasilanie dodatkowe przymocowując je ewentualnie za pomocą posiadanych obręczy lub skrzynki zaciskowej UWAGA Podczas podłączenia należy związać przy po...

Страница 31: ...żna dla wszystkich użytkowników gdyż zwłaszcza w nagłych przypadkach NONE natychmiastowego odblokowania urządzenia może spowodować niebezpieczne sytuacje UWAGA Skuteczność i bezpieczeństwo manewru ręcznego automatyki jest zagwarantowana przez DEA System tylko i wyłącznie jeśli urządzenie zostało poprawnie zamontowane oraz przy zastosowaniu oryginalnych akcesoriów 7 ODDANIE DO EKSPLOATACJI Etap odd...

Страница 32: ...acji materiałów składowych stosując się skrupulatnie do obowiązujących w danym kraju norm UWAGA Zgodnie z Dyrektywami UE 2002 96 CE dotyczącymi utylizacji odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych RAEE ten produkt elekt ryczny nie może być traktowany jako odpad miejski mieszany Prosi się o utylizację produktu zanosząc go do lokalnych punktów odbioru odpadów miejskich w celu ich odpowiednieg...

Страница 33: ...onsidérer comme valables pour une installation type même si elles ne peuvent pas être complètes En effet pour chaque automatisa tion l installateur doit évaluer attentivement les conditions réelles du site et les pré requis de l installation au point de vue performances et sécurité c est sur la base de ces considérations qu il rédigera l analyse des risques et qu il concevra l automatisation d une...

Страница 34: ...M A C 32 1 1 1 1 1 1 1 1 797 mm 147 mm 168 mm 110 mm 500 mm 250 mm 200 mm 500 mm 250 mm 200 mm ...

Страница 35: ...M A C 33 48 mm Min 300 mm 600 400 200 Kg m 0 1 2 800 3 3 5 α A mm B mm C mm D mm E mm 90 150 112 260 690 92 110 163 112 323 690 92 A D E B 90 110 C ...

Страница 36: ...M A C 34 ...

Страница 37: ...M A C 35 APRE CHIUDE COMUNE ...

Страница 38: ...M A C 36 Esploso di assemplaggio Assembly diagram Schéma de montage Esquema de montaje Esquema de montagem Części zamienne ...

Страница 39: ...ollows 1 Disconnect the power supply 2 Turn the cap placed on the back of MAC in order to discover the underlying shaped hole 3 Insert the release key inside the shaped hole paying attention to the direction of insertion Fig 8 a 4 Rotate 90 degrees counterclockwise to unlock clockwise to lock the release key Fig 8 b 5 At this point MAC is released and if no other obstructions are present the gate ...

Страница 40: ... dispositivo é o seguinte 1 Tirar a alimentação eléctrica 2 Rode a tampa colocada na parte traseira do MAC a fim de descobrir o furo de desbloqueio 3 Insira a chave de desbloqueio no furo tento em atenção à po sição da mesma Fig 8 a 4 Rode a 90 graus sentido contrário aos ponteiros do relógio para desbloquear no sentido dos ponteiros do relógio para bloquear Fig 8 b 5 A este ponto MAC é desbloquea...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...ecycled paper certified Ecolabel to help save the environment Ce manuel a été réalisé en utilisant du papier recyclé certifié Ecolabel afin de respecter l environment El manual ha sido fabricado utilizando papel reciclado certificado Ecolabel para preservar el medio ambiente Este manual foi impresso com papel reciclado certificado Ecolabel para ajudar a preservar o meio ambiente W celu wsparcia oc...

Отзывы: