background image

L O O K

Instruções de funcionamento e avisos
apenas para pessoal qualificado

30

4.7  Contra-indicações de utilização

No capítulo “4.4 Condições de utilização previstas” há de-

scritas as condições para as quais este produto foi concebido e 

aprovado nos ensaios. Não utilize este produto para finalidades 

diferentes. 

  ATENÇÃO 

A  utilização  do  produto  em  condições  anó-

malas não previstas pelo fabricante pode gerar situações de 

perigo; obedeça as condições indicadas nestas instruções.

 ATTENZION

A fim de garantir o respeito das normas e 

o funcionamento seguro do motorredutor, utilize apenas cen-

trais de comando 

DEA

 System.

 5  LISTA DAS PEÇAS PARA PEDIDO 

Uma  lista  das  peças  que  podem  ser  pedidas  (pág  35) 

pormenorizada  é  entregue  junto  com  o  desenho  expandido 

do produto e deve ser utilizada para os pedidos de peças de 

reposição. 

Na lista é necessário indicar, entre outras coisas: 

•   o código do produto (apresentado na etiqueta do produto; 

veja F5 na pág. 40), 

•   o número de posição da peça na ilustração do produto, 

•   se souber qual é, a data de compra do produto poderá aju-

dar. 

 6  CONJUNTO COMPLETO DE FECHO 

Este capítulo, que ilustra uma instalação típica de um auto-

matismo completo, foi redigido com a finalidade de informar e 

ajudar o técnico de instalação a escolher os vários componentes 

a obedecer a Directiva Máquinas (2006/42/CE) e as Normas 

Europeias relativas à segurança (EN 12453 - EN 12445) para 

instalação de portões.

Os  dados  apresentados  neste  capítulo  não  pretendem  ser 

completos  nem  exaustivos.  A 

DEA

  System  não  pode  assumir 

qualquer  responsabilidade  pelos  erros,  omissões  e  generali-

zações que houver. 

6.1 Protecção do dispositivo principal 

Dentre  os  maiores  riscos  que  devem  ser  considerados  no 

movimento da automação de um portão de folha batente há o 

esmagamento entre as duas folhas a fecharem-se, ou entre uma 

folha e o seu batente. As normas citadas prevêem que, contra 

este risco, seja adoptado um tipo apropriado de comando de 

activação em função do tipo de emprego ao qual o portão for 

destinado (veja a tabela do “COMANDO DE ACTIVAÇÃO”).

6.2 Esmagamento na área de abertura 

Há  perigo  de  esmagamento  na  zona  entre  o  portão  em 

abertura  e  normalmente  um  dos  muros  do  recinto  ou  outro 

objecto. Em F8 na pág. 40 estão apresentadas as medidas que 

é necessário obedecer se não se recorrer à limitação das forças 

de impacto ou a sistemas de detecção da presença. 

6.3 Impacto na área de fecho ou de abertura 

Para evitar que o portão, na área de fecho, bata numa pes-

soa, instale um par de fotocélulas (A) (altura aconselhada 500 

mm.) de maneira que detectem a presença do paralelepípedo 

de ensaio (B) (700 mm. de altura) colocado da maneira indica-

da na F9 da pág. 40.

Obs.: A peça para os ensaios para detectar a presença é um 

paralelepípedo com 3 faces com superfície clara e reflectora e 3 

faces com superfície escura e opaca. 

Para reduzir ainda mais a possibilidade de impacto com a a 

folha na área de abertura é possível instalar também um outro 

par de fotocélulas (C) (altura aconselhada 500 mm) de maniera 

que detectem a presença do paralelepípedo de ensaio (D) (altu-

ra 700 mm) colocado da maneira indicada na F9 pág. 40. 

Tabela “GUIA DA PROCURA DE PROBLEMAS”

ANOMALIA

CAUSA /SOLUÇÃO

Ao accionar-se o comando de abertura, o por-

tão não se move e o motor eléctrico do opera-

dor não entra em funcionamento

A  alimentação  eléctrica  ao  equipamento  não  está  certa;  verifique  as 

ligações, os fusíveis e o estado do cabo de alimentação e providencia a 

substituição/reparação, do que for necessário.

Ao accionar-se o comando de abertura, o mo-

tor entra em funcionamento, mas o portão não 

se move.

Verifique se o desbloqueio do motor está fechado (veja F4 na pág. 40).
Verifique a aparelhagem electrónica de regulação eléctrica da força.
Se com o portão fechado o pistão está completamente em fim de curso, 

re-controlar a montagem

Durante  o  movimento  o  operador  funciona  a 

solavancos

A folha do portão não tem um movimento livre; desbloquear o pistão e 

regular os pontos de rotação
Pode ser que a potência do motorredutor seja insuficiente em relação às 

características da folha do portão, verifique a escolha do modelo
Os suportes, anterior e posterior, do operad se curva ou são fixados em 

modo inadequado; consertar e/ou reforçá-los 

Содержание Look 350

Страница 1: ...erator for swing gates Operating instructions and warnings Opérateur électromécanique pour portails battants Notice d emploi et avertissements Operador electromecánico para puertas con hoja batiente Instrucciones de uso y advertencias Operador electromecânico para portões de folha batente Instruções para utilização e advertências BATTENTE ...

Страница 2: ...gia riportata USE OF THIS BOOKLET In order to facilitate communication and the traceability of parti cularly important parts of the text DEA System adopts the symbols provided UTILISATION DE CE LIVRET Pour faciliter la communication et le repérage de renseignements spéciaux et importants à l intérieur du texte DEA System a adopté la symbologie indiquée UTILIZACIÓN DEL MANUAL Para facilitar la comu...

Страница 3: ...o e m c o n f o r m i d a d e a s d i s p o s i ç õ e s d e l e i q u e r e s p e i t a n a s D i r e c t i v a s s e g u i n t e s D i r e t t i v a 2 0 0 6 4 2 C E D i r e t t i v a M a c c h i n e D i r e t t i v a 2 0 0 6 9 5 C E D i r e t t i v a B a s s a Te n s i o n e D i r e t t i v a 2 0 0 4 1 0 8 C E D i r e t t i v a E M C D i r e t t i v a 1 9 9 9 5 C E D i r e t t i v a R a d i o e c...

Страница 4: ...parecchi elet trici a bassa tensione DEA System allega alle presen ti istruzioni la Dichiarazione del Fabbricante Cfr Direttiva 2006 42 CE Art 4 comma 2 2 RIEPILOGO AVVERTENZE IN MERITO AI RISCHI RESIDUI Leggere attentamente la mancanza del rispetto delle se guenti avvertenze può generare situazioni di pericolo ATTENZIONE L utilizzo del prodotto in condizioni ano male non previste dal costruttore ...

Страница 5: ...to vedi posizione in F5 pag 40 i dati del venditore sono riportati sulla Garanzia allegata inserto staccabile Al punto 4 2 Dati tecnici sono evidenziate tutte le carat teristiche indispensabili alla sicurezza d esercizio 4 4 Condizioni di utilizzazione previste LOOK è un prodotto destinato ad essere installato su cancelli ad anta battente civili ed industriali come attuatore per l automa tismo di ...

Страница 6: ... per conferire alla struttura una sufficiente resistenza meccanica ATTENZIONE Ingrassare i perni prima del loro montaggio Nelle versioni che prevedono il copristelo dopo la regolazione dei finecorsa procedere al suo montaggio come illustrato a pag 34 4 5 2 Messa in funzione e regolazione ATTENZIONE Durante la fase di collegamento vincolare mediante fascette i conduttori in prossimità di morsetti e...

Страница 7: ...ione elettrica Ruotare il coperchietto posto sul dorso di LOOK in modo tale da scoprire il foro sagomato sottostante Inserire nel foro sagomato la maniglia di sblocco in dotazione prestando attenzione al verso di inserimento vedi F4 pag 40 Ruotare di 90 la maniglia di sblocco A questo punto LOOK è sbloccato e la porta in assenza di altri impedimenti è libera nei suoi movimenti Il procedimento inve...

Страница 8: ...enti a cui il cancel lo è destinato vedi tabella COMANDO DI ATTIVAZIONE 6 2 Schiacciamento nell area di apertura Possibile rischio di schiacciamento c è nella zona che sta tra il cancello in apertura e tipicamente un muro di recinzione od altro ingombro In F8 pag 40 sono riportate le misure che è ne cessario rispettare nel caso non si ricorra alla limitazione delle forze di impatto o a sistemi di ...

Страница 9: ...matico Tabella COMANDO DI ATTIVAZIONE Tipologia d uso Tipologia dei comandi di attivazione Utenti informati area privata Utenti informati area pubblica Utenti non informati Comando a uomo presente Controllo a pulsante Controllo a pulsante con chiave Non è possibile il comando a uomo presente Comando ad impulso con la porta in vista Limitazione delle forze oppure Rilevatori di presenza Limitazione ...

Страница 10: ... of the product to Eu ropean Directives 2006 42 CE regarding machinery safety 2004 108 CE electromagnetic compatibility and 2006 95 CE low voltage electrical equipment DEA System also encloses the manufacturer s Declaration of Conformity with these instructions see Directive 2006 42 CE Art 4 paragraph 2 2 RESIDUAL RISK WARNINGS Read these warnings carefully the failure to respect the fol lowing wa...

Страница 11: ...el applied to the product see Position F5 Page 40 the data regarding the seller are found in the enclosed Warranty while Indispensable Operating Safety Elements are found under Point 4 2 Technical data 4 4 Appropriate conditions of use LOOK is designed for installation in residential swing gates as shown in F3 on Page 39 Verify that operating temperature range door weight duty cycle and water and ...

Страница 12: ... 5 2 Starting and adjustment WARNING During the connection phase fasten the electric cables with appropriate clamps near the terminal boards and when possible unsheathe the cables to avoid they are too long LOOK must be electrically connected to a DEA SYSTEM con trol panel refer to the instructions provided for such device for further information For LOOK wiring proceed as follows se also page 33 ...

Страница 13: ...led movements operate with extra care so to avoid any risk 4 5 4 Maintenance and repair Good preventive maintenance and regular inspection ensu re long working life see also Warranty Consult the TROU BLESHOOTING table see page 12 whenever anomalies are observed in order to find the solution to the problem and con tact DEA System directly whenever the solution required is not provided The inspectio...

Страница 14: ...ected whenever measures are not taken to limit the impact force or whenever presence detection systems are not used 6 3 Impact in the opening closing area In order to avoid crushing by the gate wing in the closing area install a pair of photocells A recommended height 500 mm in order to detect the presence of the test parallelepiped B height 700 mm positioned as shown in F9 on Page 40 Note The pre...

Страница 15: ...t national authorities for at least ten years from the date construction of the automatic door gate OPERATING CONTROL table Type of use Type of control Informed users private areas Informed users public areas Uninformed users Person present control Pushbutton control Pushbutton control with key The person present control is not possible Pulse control with the gate in sight Force limitation or pres...

Страница 16: ...tives Européennes 2006 42 CE sécurité machines 2004 108 CE compatibilité électromagnétique 2006 95 CE appareils électriques à basse tension DEA System joint la Déclaration du Fabricant aux présen tes instructions cf Directive 2006 42 CE Art 4 alinéa 2 2 RÉCAPITULATIF DES AVERTIS SEMENTS CONCERNANT LES RI SQUES RÉSIDUELS LATENTS Vous devez les lire attentivement L inobservation des avertis sements ...

Страница 17: ...uée sur le produit voir position sur F5 page 40 Les données du vendeur sont indiquées sur la Garantie qui est jointe Au point 4 2 Données techniques nous avons indiqué tou tes les caractéristiques indispensables à la sécurité du service 4 4 Conditions d utilisation prévues LOOK est un produit destiné à être installé sur des portails battants à usage résidentiel et industriel comme actionneur pour ...

Страница 18: ...s donnent à la structure une résistance mécanique plus forte ATTENTION graisser les pivots avant leurs montage pourlesversionsquiprévoientlecouvre tige aprèslarégulationdes fins de course procéder au montage comme illustré à page 34 4 5 2 Mise en service et régulation ATTENTION Pendant la phase de connexion gardez toujours nettement séparés les câbles électriques en les fixant à l aide de pattes d...

Страница 19: ...on en vigueur Tous les modèles de LOOK sont équipés d un dispositif de déverrouillage qui fonctionne de la manière suivante couper l alimentation tourner le petit couvercle positionné sur LOOK de façon de découvrir le trou façonné insérer en ce trou la poignée de déverrouillage en dotation faire attention au sens d insertion voir F2 page 40 tourner de 90 dans le sens des aiguilles d une montre et ...

Страница 20: ...ement entre les deux battants à la fermeture ou entre un battant et sa butée Les normes citées prévoient qu en ce qui concerne ce risque il faut adopter l une des typologies suivantes d activation suivant le type d utilisation auquel le portail est de stiné voir tableau COMMANDE D ACTIVATION 6 2 Écrasement dans la zone d ouverture Il existe un risque d écrasement notamment dans la zone qui se trou...

Страница 21: ...sonne qui vend et motorise une porte un portail devient le constructeur de la machine porte portail automatique et qu il doit préparer et garder la notice technique qui devra contenir les documents suivants voir annexe V de la Directive Machines Le plan d ensemble de la porte du portail automatique Le schéma des connexions électriques et des circuits de commande L analyse des risques qui comprend ...

Страница 22: ...patibilidad electromagnética y 2006 95CE equipamiento eléctricos de baja tensión DEA System adjunta a las presentes instrucciones la Declaración del Fabricante según la Directiva 2006 42 CE Art 4 apartado 2 2 RECAPITULACIÓN DE LAS ADVERTENCIAS RELATIVAS A LOS RIESGOS RESIDUALES Léase atentamente si no se respetan las siguientes adver tencias pueden generarse situaciones de peligro ATENCIÓN La util...

Страница 23: ...rantia ser válida Apparecchio Equipment Appareil Aparato Aparelho Apparecchio tipo Equipment type Type d appareil Tipo de aparato Tipo de aparelho Data di installazione Installation date Date d installation Fecha de instalación Data de instalação N di matricola Serial number N de série N di matrícula N de série Rivenditore Dealer Revendeur Distribuidor Revendedor Installatore Installer Installateu...

Страница 24: ...DEA SYSTEM S p A Via Della Tecnica 6 ITALY 36013 PIOVENE ROCCHETTE VI tel 39 0445 550789 fax 39 0445 550265 Internet http www deasystem com e mail deasystem deasystem com ...

Страница 25: ... power supply Turn the black plastic cover so to discover the shaped hole Insert the unlocking handle in the shaped hole Rotate the unlocking handle of 90 clockwise or anti clockwise At this point LOOK is released and if no other obstruc tions are present the gate is free to move The opposite procedure returns LOOK operator to nor mal working conditions Remember to protect the lock with the respec...

Страница 26: ...n con código y fecha de producción INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR FINAL Esta guia foi expressamente realizada para os utilizadores do automatismo o técnico de instalação tem a tarefa de entregá la e explicá la a um responsável pelo equipamento que se encarregará pela informação a todos os demais utilizadores ATENÇÃO E importante para a segurança das pessoas guardar e manter estas in struções de mani...

Страница 27: ...los datos del vendedor se indican en la Garantía anexa anexo separable En el punto 4 2 Datos técnicos se señalan todas las características indispensable para la seguri dad de funcionamiento 4 4 Condiciones de utilizaciones previas LOOK es un producto destinado a ser instalado en puertas con hoja batiente de uso civiles e industriales como actuador para el automatismo de funcionamiento como lo desc...

Страница 28: ...la re gulación de los finales de carrera proceder a su montaje como está ilustrado en la Pág 34 4 5 2 Puesta en funcionamiento y regulación ATENCIÓN Durante la fase de conexión vincular median te amarradotas plásticas las conexiones en proximidad de los bornes y conexiones eléctricas y más si posible medir adecua damente los cables para evitar conexiones demasiada largas LOOK va conectado eléctric...

Страница 29: ...elos LOOK son equipados de un dispositivo de desbloqueo el funcionamiento de este dispositivo es el siguiente Desconectar la alimentacion eléctrica Rodar la tapita puesta en el dorso del LOOK de tal manera que se descubra el agujero puesto por debajo Insertar en el agujero la manilla de desbloqueo en dotación prestando atención al sentido de inserción ver F4 pag 40 Rodar de 90 en el sentido contra...

Страница 30: ... o entre una hoja y su marco Las normas citadas deben cumplirse para una buena seguridad es Limitación de las fuerzas relevación de la presencia distancia de seguridad también en considera ción de la topología de uso y de usuario a la cual la puerta esta destinada Véase tabla MANDO DE ACTIVACION 6 2 Aplastamiento en el área de abertura Posible riesgo de aplastamiento existe en la zona que hay entr...

Страница 31: ... acceso automático Pos Descripción 1 Selector de llave 102 Lux 2 Radiocomando 3 Columna Pilly 60 4 Borde sensible 5 Electrocerradura 6 Selector digital FLIC rad 7 Fotocélulas serie 104 Lux 8 LOOK 9 Lámpara destellos Lumy 10 Cuadro de maniobra Tabla MANDOS DE ACTIVACIÓN Tipo de utilización Tipos de mandos de activación Usuarios informados área privada Usuarios informados área pública Usuarios no in...

Страница 32: ...004 108 CE compatibilida de electromagnética e 2006 95CE aparelhos eléctricos de baixa tensão A DEA System fornece em anexo a estas instruções a De claração do Fabricante Cfr Directiva 2006 42 CE Art 4 alínea 2 2 RESUMO DAS ADVERTÊNCIAS ACERCA DOS RISCOS RESÍDUOS Leia com atenção a falta de obediência das seguintes advertências poderá gerar situações de perigo ATENÇÃO A utilização do produto em co...

Страница 33: ...apre sentados em parte da etiqueta colocada no produto veja a po sição em F5 na pág 40 os dados do vendedor estão indicados na Garantia em anexo No ponto 4 2 Dados Técnicos estão ressaltadas todas as características indispensáveis à segurança no serviço 4 4 Condições de utilização previstas LOOK é um produto destinado a ser instalado em portões de folha batente em residências e indústrias como act...

Страница 34: ...ATENÇÃO Pôr graxa nos eixos antes da montagem Nos modelos com cobri caule regular os fims de curso e depois montá los como indicado na pág 34 4 5 2 Colocar em funcionamento e regulação ATENÇÃO Durante a fase de ligações prenda os cabos eléctricos com as braçadeiras apropriadas perto dos bornes de ligação e sempre que possível descarnar a bainha dos cabos para evitar que sejam demasiado longos LOOK...

Страница 35: ... lado de introdução veja F4 pag 40 Virar de 90 em direcção horário ou antíhorário o puxador de desbloqueio A este ponto LOOK é desbloqueado e a porta em ausência de outros impedimentos é livre nos movimentos O procedimento contrário torna a trazer LOOK em con dições de trabalho Lembrar se de fechar a tampa para proteger o furo da agua e poeira também quando o operador tem que estar desbloqueado mu...

Страница 36: ...tinado veja a tabela do COMANDO DE ACTIVAÇÃO 6 2 Esmagamento na área de abertura Há perigo de esmagamento na zona entre o portão em abertura e normalmente um dos muros do recinto ou outro objecto Em F8 na pág 40 estão apresentadas as medidas que é necessário obedecer se não se recorrer à limitação das forças de impacto ou a sistemas de detecção da presença 6 3 Impacto na área de fecho ou de abertu...

Страница 37: ...o EXEMPLO DE INSTALAÇÃO TÍPICA Tabela do COMANDO DE ACTIVAÇÃO Tipo de utilização Tipo dos comandos de acti vação Utilizadores informados área privada Utilizadores informados área pública Utilizadores não informados Comando com pessoa presente Comando mediante botão Comando mediante botão com chave Não é possível o comando com pessoa presente Comando por impulso com porta a vista Limitação das forç...

Страница 38: ...isting at the site The installation requisites in terms of both performance and safety must be based upon such considerations which will also form the basis for the risk analysis and the detailed design of the automatism DEA System fournit ces indications que vous pouvez consi dérer comme valables pour une installation type même si elles ne peuvent pas être complètes En effet pour chaque automa ti...

Страница 39: ...L O O K illustrazioni pictures illustrations ilustraciones ilustrações 33 Messa in servizio Starting Mise en service Puesta en funcionamiento Activação APRE CHIUDE COMUNE ...

Страница 40: ...L O O K illustrazioni pictures illustrations ilustraciones ilustrações 34 Montaggio del copristelo Assembly of the cover rod Montage du couvre tige Montaje cubre vástago Montagem do cobri caule ...

Страница 41: ...sbloqueo interno art no rev desbloqueio interno art não rev cod 321431 maniglia sblocco nuova new unblocking handle poignee de déverrouillage nuovelle manilla de desbloqueo nuevo puxador de desbloqueio novo cod 360540 ingranaggio art non rev gear art not rev engrenage art non rev engranaje art no rev engrenagem art não rev cod 360550 ingranaggio art rev gear art rev engrenage art rev engranaje art...

Страница 42: ...w art L 320mm vis de manoeuvre art L 320mm husillo de maniobra art L 320mm parafuso de manobra art L 320mm cod 321390 raschiatore scraper racleur rascador raspador cod 922140Q ingranaggio spina gear pin engrenage goupille engranaje clavija engrenagem ficha cod 321840 coperchio ispezione inspection cover couvercle d inspection tapa de inspección tampa de inspecção cod 321391 raschiatore scraper rac...

Страница 43: ...pequena tampa de inspecção utilizando uma chave de fendas e verificar se os micro switches se movem correctamente D A C A Corsa in chiusura Closing cycle Course en fermeture Carrera en cierre Curso em fecho Corsa in chiusura Closing cycle Course en fermeture Carrera en cierre Curso em fecho Corsa in apertura Opening cycle Course en ouverture Carrera en abertura Curso em abre Corsa in apertura Open...

Страница 44: ...x1 F1 Elementi del prodotto Product elements Eléments du produit Elementos del producto Elementos do produto 1 2 3 4 1 Gruppo motore Motor unit Groupe moteur Grupo motor 2 Chiocciola Lead screw Limaçon Tuerca husillo Parafuso sem fim 3 Vite di manovra Manoeuvre screw Vis de manoeuvre Husillo de maniobra Parafuso de manobra 4 Attacco anteriore Front attachment Fixation avant Unión delantera Engate ...

Страница 45: ...das máximas do produto F3 Misure intallazione Installation measurements Mesures pour l installation Medidas instalación Medidas para insta lação Corsa dello stelo Rod run Course de la tige Carrera del vástago Curso do caule Angle of opening A mm B mm C mm D mm E mm 320 90 110 140 140 320 1100 90 320 90 155 155 310 1100 90 520 90 120 200 145 430 1500 100 520 90 200 200 400 1500 100 ...

Страница 46: ...tachment Fixation arrière Unión trasera Engate traseiro F7 Attacco anteriore Front attachment Fixation avant Unión delantera Engate dianteiro F8 Distanze antischiacciamento Crushing prevention safety distances Distances anti écrasement Distancias anti apla stamiento Distância para evitar esmagamento F9 Distanze installazione fotocellule Photocell installation distances Distances installation photo...

Страница 47: ...opriété pour mouvementer grandes portes ou pour un usage intensif il faut souder la fixation postérieur comme montré en figure 1 pour garantir la durée du produits dans le temps AVISO IMPORTANTE En el caso que el automatismo venga usado en áreas condominiales para mover porte o por tones pesados o sin embargo en un uso intensivo se debe soldar el soporte posterior como mo strado en Fig 1 así que s...

Страница 48: ...DEA SYSTEM S p A Via Della Tecnica 6 ITALY 36013 PIOVENE ROCCHETTE VI tel 39 0445 550789 fax 39 0445 550265 Internet http www deasystem com e mail deasystem deasystem com ...

Отзывы: