background image

L I V I

Instruções para utilização e advertências

22

LIVI

Operador electromecânico para portões de correr

Instruções para utilização e advertências

PORTUGUÊS 

RESUMO

  Declaração do fabricante ...............................1

  PREMISSA ......................................................22

1  CONFORMIDADE DO PRODUTO ...................22

2  RESUMO DAS ADVERTÊNCIAS ACERCA

  DOS RISCOS RESÍDUOS  ................................22

3  MODELOS E CONTEÚDODA EMBALAGEM  ....23

4  INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO  ..................23

4.1  Descrição do produto ..........................23

4.2  Dados técnicos  ....................................23

4.3  Resumo das indicações para a

 

marcação  ............................................23

4.4  Condições de utilização previstas .......23

4.5  Instruções para operações sem risco ..24

4.5.1 Transporte – 24

4.5.2 Instalação, montagem

 

e desmontagem – 24

4.5.3 Colocar em funcionamento – 24

4.5.4 Emprego e utilização – 24

4.5.5 Regulação – 24

4.5.6 Manutenção e reparação – 24

4.6  Aprendizagem  ....................................25

4.7  Contra-indicações de utilização  .........25

5  LISTA DAS PEÇAS PARA PEDIDO  ..................25

6  CONJUNTO COMPLETO DE FECHO  ..............25

6.1  Nível mínimo de protecção do

 

dispositivo principal de protecção ......25

6.2  Esmagamento na área de abertura  ...25

6.3  Impacto na área de fecho ou de

 

abertura  ..............................................25

 

Exemplo de instalação típica ...............27

ANEXOS

-   Instruções para o utilizador final

-  Condições de garantia

PREMISSA 

FINALIDADE DAS INSTRUÇÕES 

Estas instruções foram redigidas pelo fabricante e são parte 

integrante do produto. As operações apresentadas são dirigidas 

a operadores adequadamente formados e habilitados. É acon-

selhável lê-las e guardar para futuras referências. 

Os capítulos “2 ADVERTÊNCIAS ACERCA DOS RISCOS RE-

SÍDUOS” e “4 INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO” contêm as in-

formações que a 

DEA

 System fornece para o produto satisfazer 

sempre  os  Requisitos  Essenciais  de  Segurança  estabelecidos 

pela Directiva das Máquinas (Directiva Europeia 2006/42/CE). 

Leia com atenção estes capítulos porque os mesmos forne-

cem instruções importantes para a segurança na instalação, na 

utilização e na manutenção e advertências importantes acerca 

dos riscos resíduos que permanecerem, apesar de todas as me-

didas descritas terem sido adoptadas. 

Este  produto  é  destinado  a  ser  incorporado  em  sistemas 

completos de fecho para os quais se aplicarem referências legi-

slativas específicas. O capítulo “6 CONJUNTO COMPLETO DE 

FECHO” fornece algumas indicações úteis parar atender os Re-

quisitos Essenciais de Segurança para tipos especiais de fecho.

 

1  CONFORMIDADE DO PRODUTO

DEA

  System  assegura  a  conformidade  do  produto  com 

as  Directivas  Europeias  2006/42/CE  segurança  máquinas, 

2004/108/CE compatibilidade electromagnética e 2006/95/CE 

aparelhos eléctricos de baixa tensão. A 

DEA

 System fornece em 

anexo a estas instruções a Declaração do Fabricante (Cfr. Direc-

tiva 2006/42/CE Art. 4 alínea 2). 

 2  RESUMO DAS ADVERTÊNCIAS

 

 

ACERCA DOS RISCOS RESÍDUOS 

Leia  com  atenção;  a  falta  de  obediência  das  seguintes 

advertências poderá gerar situações de perigo.

ATENÇÃO 

A utilização do produto em condições anómalas 

não previstas pelo fabricante pode gerar situações de perigo; 

obedeça as condições indicadas nestas instruções. 

ATENÇÃO 

Em nenhum caso utilize o produto em presença 

de atmosfera explosiva. Em nenhum caso utilize este produto 

em ambientes que possam ser agressivos e danificar partes 

do produto. 

ATENÇÃO 

Qualquer operação de instalação, manutenção, 

limpeza  ou  reparação  de  qualquer  parte  do  equipamento 

deve  ser  efectuada  exclusivamente  por  pessoal  qualificado. 

Opere  sempre  com  a  alimentação  eléctrica  interrompida  e 

obedeça escrupulosamente todos os regulamentos em vigor 

no país em que for efectuada a instalação, relativos aos equi-

pamentos eléctricos. 

ATENÇÃO 

Outras  operações  de  regolação  diversas  da  re-

golação  das  cames  de  fim  de  curso  e  da  fricção  mecânica 

são efetuadas do produtor. As intervenções nestas regulações 

poderão causar mau funcionamento e/ou situações de perigo 

pessoal,  material  ou  a  animais.  Evite  todas  as  intervenções 

não autorizadas pela 

DEA

 System. 

ATENÇÃO 

A utilização de peças de reposição não indicadas 

pela 

DEA

  System  e/ou  a  montagem  de  peças  de  maneira 

incorrecta poderão causar situações de perigo pessoal, ma-

terial  ou  a  animais;  para  mais  poderá  causar  mau  funcio-

namento do produto; utilize sempre as peças indicadas pela 

DEA

 System e obedeça as instruções de montagem. 

ATENÇÃO 

É muito importante todos os utilizadores do au-

tomatismo  conhecerem  o  funcionamento  do  desbloqueio  a 

chave (veja F9 na pág. 32) do 

LIVI

 porque, em momentos de 

emergência, uma falta de rapidez para accionar este dispo-

sitivo  poderá  causar  situações  de  perigo.  O  anexo  I  destas 

instruções é uma página que se solta e que ilustra este fun-

cionamento; é obrigatório ao técnico de instalação entregá-la 

ao utilizador final. 

ATENÇÃO

   

DEA

  System  recorda  que  a  escolha,  a  dispo-

sição e a instalação de todos os dispositivos e os materiais 

que  constituem  o  conjunto  completo  da  fechadura,  devem 

acontecer  de  acordo  com  as  Diretivas  Europeas  2006/42/

CE  (Diretiva  máquinas),  2004/108/CE  (compatibilida-

de  electromagnética),  2006/95/CE  (aparelhos  eléctricos 

a  baixa  tensão).  Para  todos  os  Países  extra  União  Europe-

ia,  além  das  normas  nacionais  vigentes,  para  um  sufi-

ciente  nível  de  segurança  se  conselha  o  respeito  também 

das  prescrições  contenidas  nas  Diretivas  acima  citadas.

Содержание LIVI Series

Страница 1: ......

Страница 2: ...gia riportata USE OF THIS BOOKLET In order to facilitate communication and the traceability of parti cularly important parts of the text DEA System adopts the symbols provided UTILISATION DE CE LIVRET Pour faciliter la communication et le repérage de renseignements spéciaux et importants à l intérieur du texte DEA System a adopté la symbologie indiquée UTILIZACIÓN DEL MANUAL Para facilitar la comu...

Страница 3: ...e Incorporación puede ser consultada en la dirección de internet A Declaração de Incorporação pode ser consultada em Deklarację Włączenia można skonsultować wchodząc na stronę http www deasystem com area download Nome ed indirizzo della persona autorizzata a costituire la Documentazione Tecnica pertinente DEA SYSTEM S p A Via Della Tecnica 6 36013 PIOVENE ROCCHETTE VI ITALY LIEVORE TIZIANO Amminis...

Страница 4: ...tensione DEA System allega alle pre senti istruzioni la Dichiarazione del Fabbricante Cfr Direttiva 2006 42 CE Art 4 comma 2 2 RIEPILOGO AVVERTENZE IN MERITO AI RISCHI RESIDUI Leggere attentamente la mancanza del rispetto delle se guenti avvertenze può generare situazioni di pericolo ATTENZIONE L utilizzo del prodotto in condizioni anomale non previste dal costruttore può generare situazioni di pe...

Страница 5: ... CE Allegato I punto 1 7 4 4 1 Descrizione del prodotto LIVI è un operatore elettromeccanico per l automatismo di cancelli scorrevoli E costituito essenzialmente da un motoridut tore meccanico vedi F1 pag 30 che pone in rotazione l ingra naggio di traino tale ingranaggio accoppiato alla cremagliera adeguatamente installata sul cancello trasforma il moto circo lare del motoriduttore in moto rettili...

Страница 6: ... di un dispositivo di sbloc co il funzionamento di tale dispositivo è il seguente Una volta aperta la serratura posta sulla maniglia protetta dal coperchiet to in plastica la leva va girata nel senso indicato in F9 pag 32 a questo punto il riduttore è sbloccato e il cancello in assenza di altri impedimenti è libero nei suoi movimenti Il procedimento inverso ruotare la leva fino a fine corsa e chiu...

Страница 7: ...ni anomale non previste dal costruttore può generare situazioni di perico lo rispettare le condizioni previste dalle presenti istruzioni ATTENZIONE In nessun caso utilizzare il prodotto in presenza di atmosfera eplosiva In nessun caso utilizzare il prodotto in ambien ti che possono essere agressivi e danneggiare parti del prodotto 5 LISTA PARTI ORDINABILI La lista delle parti ordinabili pagg 28 29...

Страница 8: ...o e tenuto a disposizione delle autorità nazionali competenti per almeno dieci anni a decorrere dalla data di costruzione della porta cancello automatico Pos Descrizione 1 Colonnina Pilly 60 2 LIVI 3 Fotocellule serie 104 Lux 4 Bordo sensibile 5 Lampeggiante Lumy 6 Radiocomando 7 Selettore a chiave 102 Lux Tabella COMANDO DI ATTIVAZIONE Tipologia d uso Tipologia dei comandi di attivazione Utenti i...

Страница 9: ... warnings can create risk situations WARNING The use of the product under unusual conditions not foreseen by the manufacturer can create situations of dan ger and for this reason all the conditions prescribed in these instructions must be respected WARNING Under no circumstances must the product be used in explosive atmospheres or surroundings that may pro ve corrosive and damage parts of the prod...

Страница 10: ...arding the seller are found in the enclosed Warranty whi le Indispensable Operating Safety Elements are found under Point 4 2 Technical data 4 4 Appropriate conditions of use The LIVI is designed for installation in sliding gates as an actuator for the operational automatism as shown in F3 on Page 31 Brackets for both horizontal standard and vertical see PRODUCT ACCESSORIES table installation have...

Страница 11: ... an obstacle obstructing its travel while opening or closing Follow these instructions to adjust it see F6 page 31 disconnect power supply to the operator hold firmly the motor shaft with a wrench while rotating the grub screw with an Allen wrench turn clockwise to increase force and turn counterclockwise to reduce force WARNING All the other adjustment setting operations beyond the adjustment of ...

Страница 12: ...e cases 6 COMPLETE CLOSING ASSEMBLY This chapter illustrates the typical installation of a comple te automatism for the purpose of informing and assisting the installer in the selection of the various parts to be used in com pliance with Machinery Directive 2006 42 CE and European Safety Standards EN 14453 EN 12445 for gate installation The data provided in this chapter are neither complete nor ex...

Страница 13: ...and apply it to the door gate Note The technical folder must be conserved for inspection by the competent national authorities for at least ten years from the date construction of the automatic door gate OPERATING CONTROL table Type of use Type of control Informed users private areas Informed users public areas Uninformed users Person present control Pushbutton control Pushbutton control with key ...

Страница 14: ...A System joint la Déclaration du Fabricant aux présentes instructions cf Di rective 2006 42 CE Art 4 alinéa 2 2 RÉCAPITULATIF DES AVERTISSE MENTS CONCERNANT LES RISQUES RÉSIDUELS LATENTS Vous devez les lire attentivement L inobservation des avertis sements suivants peut rendre certaines situations dangereuses ATTENTION L utilisation du produit dans des conditions anormales non prévues par le const...

Страница 15: ...portail transforme le mouvement circu laire en mouvement rectiligne en permettant de cette façon le mouvement du portail sur sa propre glissière 4 2 Données techniques Voir tableau DONNEES TECHNIQUES 4 3 Récapitulatif des indications concernant le label CE Une partie des données récapitulatives concernant le label CE est indiquée sur l étiquette qui est appliquée sur le produit voir position sur F...

Страница 16: ...illé et le portail sans au tres entraves est libre de manœuvrer Le procédé inverse soit la rotation du levier jusqu à la fin de sa course et la fermeture de la serrure rappelez vous de protéger la serrure avec le capot prévu à cet effet ramène LIVI dans ses conditions de travail 4 5 5 Régulation Sur tous les modèles LIVI est prédisposé un fin de course dont le fonctionnement doit être réglé sur ch...

Страница 17: ...un milieu explosible ni dans des milieux qui peuvent être agressifs et qui peuvent détériorer ses pièces 5 LISTE DES PIÈCES QUE VOUS POUVEZ COMMANDER La liste détaillée des pièces que vous pouvez commander pages 28 29 et 33 accompagne le schéma éclaté du produit et vous devez l utiliser pour commander des pièces de rechange Dans ce document vous devez toujours indiquer entre autres le code du prod...

Страница 18: ...les compétentes pendant au mois dix ans à compter de la date de construction de la porte du portail automatique Tableau COMMANDE D ACTIVATION Typologie d utilisation Typologie des commandes d activation Utilisateurs informés secteur privé Utilisateurs informés secteur public Utilisateurs non informés Commande à homme présent Commande par bouton poussoir Commande par bouton poussoir à clé La comman...

Страница 19: ...rantia ser válida Apparecchio Equipment Appareil Aparato Aparelho Apparecchio tipo Equipment type Type d appareil Tipo de aparato Tipo de aparelho Data di installazione Installation date Date d installation Fecha de instalación Data de instalação N di matricola Serial number N de série N di matrícula N de série Rivenditore Dealer Revendeur Distribuidor Revendedor Installatore Installer Installateu...

Страница 20: ...DEA SYSTEM S p A Via Della Tecnica 6 ITALY 36013 PIOVENE ROCCHETTE VI tel 39 0445 550789 fax 39 0445 550265 Internet http www deasystem com e mail deasystem deasystem com ...

Страница 21: ...I RELEASE MECHANISM All LIVI models have an unlocking system the working of this system is the following after unlocking the lock on the handle protected by a plastic cover turn the lever in the direction shown in figure the operator is now unlocked and if no obstructions hinder its movement the gate can now move freely The opposite procedure that is the ro tation of the lever up to the limit swit...

Страница 22: ...zas reconocidas defectuosas La garantía no es válida si los productos han sido forzados mo dificados instalados incorrectamente o carentes de etiqueta de identificación con código y fecha de producción INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR FINAL Este guia foi expressamente realizado para os utilizadores do automatismo o técnico de instalação tem a tarefa de entregá lo e explicá lo a um responsável pelo equ...

Страница 23: ...eléctrico de baja tensión DEA System adjun ta a las presentes instrucciones la Declaración del Fabricante según la Directiva 2006 42 CE Art 4 apartado 2 2 RECAPITULACIÓN DE LAS ADVERTENCIAS RELATIVAS A LOS RIESGOS RESIDUALES Léase atentamente si no se respetan las siguientes adver tencias pueden generarse situaciones de peligro ATENCIÓN La utilización del producto en condiciones anó malas no previ...

Страница 24: ...iento rectilíneo permitiendo de esta manera el movimiento de la cancela sobre su propia guía 4 2 Datos técnicos Véase la tabla DATOS TÉCNICOS 4 3 Resumen indicaciones para el marcado Los datos esenciales para el marcado CE están indicados en parte en la etiqueta aplicada en el producto véase posición en F5 pág 31 los datos del vendedor se indican en la Garantía ane xa En el punto 4 2 Datos técnico...

Страница 25: ...la cerradura acordarse de proteger la cerra dura con la correspondiente tapita restablece las condiciones de trabajo de LIVI 4 5 5 Regulación En todos los modelos de LIVI se ha predispuesto un sensor de tope cuya actuación debe ajustarse a cada instalación DEA System suministra dos levas de tope véase F4 pág 30 que deben instalarse en la cremallera de la cancela y sucesivamente ser reguladas de ma...

Страница 26: ... de repuestos págs 28 29 y 33 es una detallada lista que acompaña el despiece del producto y que debe utilizar se para encargar partes de recambio En ese pedido debe indicarse además el código del producto indicado en la etiqueta producto véase F5 pág 31 el número de posición de la parte en el despiece si se sabe puede resultar de utilidad la fecha de compra del producto 6 CONJUNTO COMPLETO DEL CI...

Страница 27: ... estar a disposición de las autoridades nacionales competentes durante diez años como mínimo desde la fecha de fabricación de la puerta acceso automático Tabla MANDOS DE ACTIVACIÓN Tipo de utilización Tipos de mandos de acti vación Usuarios informados área privada Usuarios informados área pública Usuarios no informados Mando con hombre presente Control con pulsador Control con pulsador con llave N...

Страница 28: ...relhos eléctricos de baixa tensão A DEA System fornece em anexo a estas instruções a Declaração do Fabricante Cfr Direc tiva 2006 42 CE Art 4 alínea 2 2 RESUMO DAS ADVERTÊNCIAS ACERCA DOS RISCOS RESÍDUOS Leia com atenção a falta de obediência das seguintes advertências poderá gerar situações de perigo ATENÇÃO A utilização do produto em condições anómalas não previstas pelo fabricante pode gerar si...

Страница 29: ... do motoredutor em movimento retilíneo permetendo assim o movimento do portão na própria direção 4 2 Dados técnicos Veja a tabela dos DADOS TÉCNICOS 4 3 Resumo das indicações para a marcação Os dados resumidos para obter a marcação CE são apre sentados em parte da etiqueta colocada no produto veja a po sição em F5 na pág 31 os dados do vendedor estão indicados na Garantia em anexo No ponto 4 2 Dad...

Страница 30: ...avanca até o final do percurso e trancando a fechadu ra lembre se de proteger a fechadura com a sua capinha o LIVI voltará às condições de trabalho 4 5 5 Regulação Em todos os modelos de LIVI é prèdisposto um fim de curso o qual intervenção deve ser regulada para cada insta lação DEA System fornece duas cames de fim de curso que vão instaladas na cremalheira do portão e sucessivamente reguladas em...

Страница 31: ...o e deve ser utilizada para os pedidos de peças de reposição Na lista é necessário indicar entre outras coisas o código do produto apresentado na etiqueta do produto veja F5 na pág 31 o número de posição da peça na ilustração do produto se souber qual é a data de compra do produto poderá ajudar 6 CONJUNTO COMPLETO DE FECHO Este capítulo que ilustra uma instalação típica de um auto matismo completo...

Страница 32: ...e permanecer a disposição das autoridades nacionais competentes pelo menos dez anos a partir da data de fabricação da porta portão automático Tabela do COMANDO DE ACTIVAÇÃO Tipo de utilização Tipo dos comandos de acti vação Utilizadores informados área privada Utilizadores informados área pública Utilizadores não informados Comando com pessoa presente Comando mediante botão Comando mediante botão ...

Страница 33: ...m For each automatism the installer must carefully evaluate the real conditions existing at the site The installation requisites in terms of both performance and safety must be based upon such considerations which will also form the basis for the risk analysis and the detailed design of the automatism DEA System fournit ces indications que vous pouvez consi dérer comme valables pour une installati...

Страница 34: ...0 rev stator art 800 rev stator art 800 rev estator art 800 rev estator art 800 rev cod 121407 cuscinetto bearing coussinet cojinete rolamento cod 915080I albero motore art 9RR non rev motor shaft art 9RR not rev arbre moteur art 9RR non rev eje motor art 9RR no rev veio de motor art 9RR não rev Esploso raggruppato LIVI 400 Serie 2 Rev 01 cod 914040E morsetto piastrina terminal board bornier borne...

Страница 35: ...motore con frizione mec art 9RR rev motor shaft with mechanical clutch art 9RR rev arbre moteur avec embrayage mécanique art 9RR rev eje motor con embrague mecánico art 9RR rev veio de motor com fricção mecânica art 9RR rev cod 915082I albero motore con frizione mec art 9RR non rev motor shaft with mechanical clutch art 9RR not rev arbre moteur avec embrayage mécanique art 9RR non rev eje motor co...

Страница 36: ...and adjustment Installation et réglage fin de course Instalación y regulación del sensor de tope Instalação e regulação fim de curso 3 2 1 2 Maniglia di sblocco Base di fondazione Release handle Foundation base Poigné de déverrouillage Base de fondation Manilla desbloqueo Base de cimientos Puxador desbloqueio Base da fundação 3 4 Gruppo motore Ingranaggio traino Motor unit Draft gear Groupe moteur...

Страница 37: ...as máximas do produto F3 Misure intallazione Installation measurements Mesures pour l installa tion Medidas instalación Medidas para instalação F5 Posizione etichetta Label position Position étiquette Posición etiqueta Posição da etiqueta F6 Regolazione frizione Mechanical clutch adjustment Réglage de l em brayage mécanique Regulación del embrague mecánico Regulação fricção mecânica ...

Страница 38: ...ca Instalação base F9 Sblocco manuale Manual release Déverrouillage manuel Desbloqueo manual Desbloqueio manual F10 Distanze antischiacciamento Crushing prevention safety distances Distances anti écrasement Distancias anti aplastamiento Distância para evitar esmagamento F11 Verifica funzionamento fotocellule Check photocells working Contrôle du fonctionnement des photocellules Control del funciona...

Страница 39: ... le capot de l encodeur tourner la gravure A présente sur l arbre moteur comme montré en figure en utilisant un tournevis En el caso en el que la puerta se deba desbloquear y no fuese posible accionar la leva de desbloqueo proceder como sigue Desenroscar los tornillos o cortar el carter del motor Desenroscar los tornillos o cortar la cobertura del encoger Accionar mediante una llave fija en el eje...

Страница 40: ...il est illustré dans la Fig 2 Rea lizar el montaje de las piezas como en la fig 1 y praticar la colada con cemento asegurando una posición perfectamente horizontal de la placa P4 Una vez seco destornillar P2 y P3 y montar la base de cimientos como representado en la fig 2 Efectue a montagem das peças como indicado na fig 1 e deite o cimento de maneira que se assegure à da chapa P4 uma posição perf...

Отзывы: