background image

19

3. INSTRUCCIONES DE USO

ADVERTENCIAS FINALES:

• No utilice el aparato como incinerador ni de cualquier otra manera 

diferente de aquellas para las que ha sido creado.

• No utilice combustibles diferentes de los aconsejados.
• No quemar de ninguna manera materiales plásticos, 

materiales de leña tratada (por ejemplo, paneles 

conglomerados) ni productos textiles;

• No utilice combustibles líquidos.
• El aparato, especialmente sus superficies externas, cuando está 

funcionando alcanza temperaturas elevadas al tacto; manéjelo 

con prudencia para evitar quemaduras.

• En el aparato o en sus inmediatas proximidades nunca hay que 

colocar botes de plástico ni bombonas con espray (peligro de 

incendio y explosión).

• Hay que informar a los niños previamente sobre estos 

inconvenientes y hay que tenerlos lejos de la cocina cuando 

esté encendida.

• No le efectúe ninguna modificación no autorizada al aparato.
• No efectuar cargas exageradas de combustible; además de 

emitir una excesiva cantidad de calor, el aparato será sometido 

a un recalentamiento que podría dañarlo.

• Utilice exclusivamente piezas de recambio originales 

aconsejadas por el fabricante.

QUÉ HACER EN CASO DE INCENDIO DE LA 

CHIMENEA 

El empleo de combustible húmedo e inadecuado o el 

funcionamiento de la cocina a un régimen demasiado bajo, pueden 

provocar en la salida de humos el depósito de sustancias fácilmente 

inflamables, como alquitrán y hollín. 

¡A largo plazo, esto podría favorecer el desarrollo de un 

incendio de la salida de humos!

Si esto ocurriera:
• 

cierre todas las tomas de alimentación de aire primario y 

secundario 

• 

desaloje el apartamento o la casa

• 

llame a los bomberos

EL COMBUSTIBLE 

El aparato está proyectado para la utilización de combustibles sólidos: 

leña, tronquitos de leña prensados y briquetas de lignito. Se aconseja 

utilizar troncos de madera de dimensiones no demasiado grandes, 

que hayan estado como mínimo dos años en un lugar ventilado y 

cubierto. Su tamaño ideal es de 6-10 cm de diámetro y 25-30 cm de 

largo.

Se aconseja llevar a casa la leña unos días antes, para que el calor 

de casa la seque más deprisa. 

PRIMER ENCENDIDO

Llamar a un técnico preparado (un fumista) antes de la instalación del 

aparato para que controle el equipo de humos y también periódica-

mente, como mínimo una vez al año.

CONTROLAR LA POSICIÓN CORRECTA DE LA PARRILLA EN EL 

FOGÓN: LA PARTE ESTRECHA DE LAS RANURAS TIENE QUE 

ESTAR VUELTA HACIA ARRIBA. 

3.1 NORMAS DE USO DE LA COCINA DE LEÑA

ATENCIÓN

: Durante el primer encendido, es normal que se produzca un poco 

de condensación, debida a la humedad que contienen los materiales refractar-

ios. Hay que proceder con fuego ligero y dejar arrimadas las puertas de carga y 

de la cavidad para las cenizas durante unas horas, para facilitar la evaporación.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO   

   

Después de haber cargado el fogón con combustible pequeño y seco de 

encendido inmediato, proceder de la manera siguiente:
• tirar del starter para que los humos comuniquen directamente con el 

cañón de la salida de humos

• abrir todo el aire primario, palanca toda hacia la derecha
• encender el fuego
• 

ATENCIÓN: 

(modelos con fogón visto) 

para evitar que se ensucie el 

cristal 

dejar la puerta arrimada con la manilla en posición de cierre y 

esperar unos diez minutos para que el cristal se caliente, evitando así la 

condensación interna debida a la diferencia de temperatura entre la 

llama y la superficie interna del cristal

• cuando el combustible esté bien encendido y la chimenea esté 

suficientemente caliente (esta período puede durar incluso más de 

30 minutos), cerrar el starter y comenzar a alimentar con la leña

NO USE ALCOHOL NI OTRO COMBUSTIBILE PARA 

FAVORECER O ACELERAR LA PUESTA EN MARCHA.

FUNCIONAMIENTO DE LA COCINA DE LEÑA

DESPUÉS DE ENCENDERLA, QUE ES EL MOMENTO MÁS 

CRÍTICO PARA LA GENERACIÓN DEL TIRO DE LA CHIMENEA, 

HAY QUE SEGUIR PASO A PASO EL 

               COMPORTAMIENTO DEL FUEGO. 

Podría ocurrir que no se produjera el encendido de la leña

 y que 

el primer fuego, después de unos minutos, se apagase. Esto ocurre 

porque el cañón de la salida de humos está frío y no hay bastante 

tiro. Repetir la operación introduciendo material de fácil com-

bustión: las ramas secas, los pequeños arbustos, las piñas y el papel 

de periódico van muy bien en esta primera fase de encendido.

Cuando la leña esté ardiendo

 se regula el aire primario, utilizando 

la palanca situada bajo la puerta del fogón o girando el pomo (línea 

ECO), de manera que los troncos se quemen hasta producir llamas 

altas. De todas maneras hay que evitar un tiro demasiado fuerte, 

pero también una combustión demasiado lenta, que llevaría a la 

formación de depósitos de hollín dentro de la estufa.

Tener cuidado para mantener siempre un buen lecho de brasas 

en el fondo de la cámara de combustión, que permita mantener la 

temperatura necesaria para la ignición y la correcta combustión. 

Colocar siempre los cepos de manera que quede aire entre ellos, para 

una correcta oxigenación. La mayor parte del calor es producida por la 

combustión de los gases, si la llama desaparece completamente se 

producen humos inquemados que derrochan energía y contaminan.

español

Содержание Classic F100

Страница 1: ...english español USER AND MAINTENANCE HANDBOOK Wood cookers DeManincor Classic Domino Eco INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Cocina de leña DeManincor Classica Domino Eco ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ... GUARANTEE 13 NORMAS DE SEGURIDAD 14 1 IDENTIFICACIÓN DEL APARATO 14 1 1 PLACA DE IDENTIFICACIÓN 14 1 2 TABLA DE DATOS TÉCNICOS 14 1 3 DESCRIPCIÓN COCINAS SERIE CLASSICA 15 1 4 DESCRIPCIÓN COCINAS SERIE DOMINO 15 1 5 DESCRIPCIÓN COCINAS SERIE ECO 15 1 6 ACCESORIOS DE SERIE 15 2 INSTALACIÓN 16 2 1 MOVIMIENTO Y COLOCACIÓN 16 2 2 DISTANCIA DE SEGURIDAD DE MATERIAL INFLAMABLE 16 2 3 SENTIDO 17 DOMINO ...

Страница 4: ... O 0 08 0 08 0 10 0 10 Mean flue gas temperature C 238 238 236 236 Flue gas mass flow g s 6 3 6 3 7 2 7 2 Efficiency 85 85 87 87 Internal diameter of test flue D 150 mm SAFETY RULES RULES AND OR INSTRUCTIONS MARKED WITH THIS SYMBOLARE ASSOCIATED WITH SAFETY The following rules and precautions help you to avoid the risks associated with use of this appliance the appliance must be installed accordin...

Страница 5: ...drawer h Starter for starting the cooker up from scratch i Ash drawer 1 3 DESCRIPTION OF THE CLASSIC COOKER a Cast iron cooking plate b Starter for starting the cooker up from scratch c Oven with thermometer d Oven light switch e Removable plinth cover f Lever for primary air adjustment situated under the fire drawer g Access for cleaning the flue gas circuit h Wood drawer i Ash drawer 1 5 DESCRIP...

Страница 6: ...charge pipes and flue pipe the appliance cannot be connected to a shared flue pipe air extraction devices must not be used in the same room as the appliance unless there is a suitable air ventilation system install the appliance in a room of a size suited to its potential and that is sufficiently ventilated window or specific air vent 2 2 SAFETY CLEARANCE FROM INFLAMMABLE MATERIALS 2 INSTALLATION ...

Страница 7: ...UE PIPE CHARACTERISTICS It is essential that the flue is suitable for the appliance to work correctly The flue system should be inspected by a technician experi enced in flues before installing the appliance and then be checked at least once a year The flue pipe must conform to the regulations in force and be kept in perfect condition Below are several instructions on fitting the flue pipe Non com...

Страница 8: ...pe must be insulated to restrict absorption of heat into the walls and therefore avoid condensation which can cause tarry residues Use only suitable heat and corrosion re sistant materials conforming to building and fire prevention regulations You should not use flue pipes comprising simple or flexible metal tubes cement tubes for vents etc DEPRESSION the optimal depression flue draught pressu re ...

Страница 9: ...PERATING INSTRUCTIONS WARNING when you use the cooker for the first time it is normal for condensation to form due to humidity in the refractory materials Start with a small fire and keep the fill opening and ash drawer ajar for a few hours to encourage evaporation INITIAL START UP After putting dry kindling into the hearth for your initial fire continue as follows pull the starter to let the gase...

Страница 10: ...ly as good as on a clear day or during a cold dry winter Humidity can also form in the flue pipe if the stove is not used for a long period of time It is worth keeping the stovés doors ajar to let air circulate in the flue pipe 3 2 USING THE OVEN The oven always needs to be pre heated for cooking Add a suitable amount of fuel to the combustion chamber open the primary air lever to obtain the requi...

Страница 11: ...better advised to use a flue pipe of the correct width and increase its height by 1 or 2 metres to ensure decent flue draught pressure Too long This doesn t generally affect flue draught pressure however the flue pipe should be well INSULATED to minimize heat dispersion Too wide A flue pipe that is too wide will have a proportionally larger surface area that will encourage the gases to cool down a...

Страница 12: ...rom the one with the least powerful one as a result gases will come out of the stove with the poorer flue draught pressure Presence of a ventilating hood in the room If there is insufficient air recovery the air will be retrieved by the stove causing smoke If you switch on the hood while the stove is in use you must leave a window ajar for all the time the ventilating hood is in operation Poor con...

Страница 13: ...product s components To request a service under the terms of the guarantee the customer must present a valid proof of purchase payment receipt invoice etc The proof of purchase must be kept in good condition CONDITIONS The request must be made through an authorized dealer The DeManincor firm has the final say on what action should be taken to resolve any problems under the terms of the guarantee A...

Страница 14: ...sadosybriquetasdelignito noquemardeningunamaneramaterialesplásticos materialesde leña tratada por ejemplo paneles conglomerados ni productos textiles llevaracaboconregularidadlalimpiezadelachimenea COCINAS DE LEÑA SERIE CLASSICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS um F40 F50 F60 F70 F80 F90 F100 F110 Dimensiones l x p x h cm 40 50x60x86 60 70x60x86 80 90x60x86 100 110x60x86 Plancha de cocción l x p cm 34x48 ...

Страница 15: ... en frío i Cajón cenizas f d d a DOMINO 6 1 3 DESCRIPCIÓN COCINAS SERIE CLASSICA a Plancha de cocción en hierro fundido radiante b Starter para encender la cocina en frío c Horno con termómetro d Interruptor luz de horno e Cubre zócalo extraible f Palanca de regulación de aire primario situada bajo la puer tecilla de la cavidad del cajón de la ceniza g Acceso limpieza recorrido humos h Cajón porta...

Страница 16: ...TENCIÓN nolevantarlacocinacogiéndolaporeltirador ADVERTENCIAS el aparato tiene que estar instalado en un suelo con una capacidad de carga adecuada Si la construcción existente no cumple este requisito deberán tomarse medidas adecuadas ej plancha de distribución de carga la instalación del aparato tiene que garantizar un fácil acceso para la limpieza del mismo de los conductos del gas de salida y d...

Страница 17: ...DE LA SALIDA DE HUMOS Uno de los elementos más importantes para el correcto funciona mientodelaparatoesunachimeneaadecuada Llamar a un técnico preparado un fumista antes de la insta lación del aparato para que controle el equipo de humos y también periódicamente como mínimo una vez al año La salida de humos tiene que realizarse respetando las normas vigentes y debe mantenerse en perfecta eficien c...

Страница 18: ...ra obtener las mejores prestaciones de nuestras cocinas se aconseja usar salidas de humos con forma circular con pare des internas lisas y de sección constante durante toda su lon gitud a Chimenea interna en material refractario o en acero inoxidable min T400 b Bloque exterior prefabricado c Aislante a b c AISLAMIENTO el tiro de una chimenea depende también de ladiferenciadetemperaturadeloshumosca...

Страница 19: ...rencendido esnormalqueseproduzcaunpoco decondensación debidaalahumedadquecontienenlosmaterialesrefractar ios Hayqueprocederconfuegoligeroydejararrimadaslaspuertasdecargay delacavidadparalascenizasduranteunashoras parafacilitarlaevaporación PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Después de haber cargado el fogón con combustible pequeño y seco de encendido inmediato proceder de la manera siguiente tirar del start...

Страница 20: ...ón atmosférica la humedad un viento fuerte o una bajada de presión en casa por ejemplo por encender el extractor de la campana de la cocina Si hay una baja presión atmosférica o llueve el tiro no es tan buenocomosihacebuentiempoodurantelosinviernosfríosysecos Si la estufa no se utiliza durante mucho tiempo en el cañón de la salida de humos se forma humedad con facilidad En ese caso hay que tener l...

Страница 21: ...erible seleccionar un cañón de salida de humos correcto y aumentar su altura 1 o 2 metros de manera que se obtenga una mayor garantía de tiro Demasiado largo Generalmente el tiro nunca se perjudica sin embargo es necesario un buen AISLAMIENTO para contener las dispersiones de calor Sección demasiado ancha Una sección demasiado grande también tiene una superficie proporcionalmente mayor que favorec...

Страница 22: ... tiro más alto atraeráloshumosdelotroconeltiromásbajo comoconsecuencia saldrá humo de la estufa que tenga dificultades para tirar Existencia de una campana extractora en el local Si el recambio de aire no fuera suficiente se atraerá a través de la cocina Durante el funcionamientodelacocina enelmomentodeencenderlacampana extractora es imprescindible abrir ligeramente una ventana durante todoeltiemp...

Страница 23: ...ervicios de garantía el cliente tendrá que mostrar un documento fiscal de compra válido ticket factura etc MODO DE GARANTÍA La solicitud tiene que efectuarse en el distribuidor autorizado La empresa DeManincor se reserva a su juicio incuestionable elegir la acción más adecuada para resolver el problema que constituya el objeto de la garantía Las piezas defectuosas cambiadas quedarán en propiedad d...

Страница 24: ...DeManincor SpA 38121 Trento ITALY Via di Spini 15 tel 39 0461 990 322 fax 39 0461 990 234 www demanincor it info demanincor it ...

Отзывы: