background image

13

• technical services requested attributable to inefficiency of  

the flue and/or connecting pipes are not covered by the 

guarantee and charged according to the going rates;

• consumer parts like gaskets, glass, grids, refractory bricks, etc.

SERVICES AFTER THE GUARANTEE

Any services after the period of the guarantee or which do 

not fall under the terms of the guarantee will be charged 

according to the going rates. In this case the cost of any 

replacements will also be charged.

RESPONSIBILITY

The DeManincor Company cannot accept any liability for any 

direct or indirect harm or damage to persons or objects 

caused by product defects if the rules set down by domestic 

or local law or by this handbook have not been complied 

with.

COMPETENT COURT

Disputes and litigations are always settled at the court  

of Trento, Italy.

PRODUCT MODIFICATIONS

The characteristics of the products described in the 

catalogues and this user and maintenance handbook are 

purely indicative. DeManincor aims to constantly improve 

upon its products and therefore reserves the right to make 

any changes and improvements it considers necessary 

without obligation for forewarning. DeManincor is also not 

obliged to apply previous or current changes to products 

already or in the progress of being constructed and assigned 

to customers.

 

MANUFACTURER’S DECLARATION

The DeManincor Company guarantees the appliance has 

passed all the in-house tests and inspections and that it is 

therefore up to standard and without any manufacturing  

or material defects.

GENERAL TERMS

The guarantee is valid for 2 years from the date of purchase. 

It applies only to the original purchaser and is non-transfera-

ble. The guarantee covers original manufacturing defects and 

applies to all of the product’s components.

To request a service under the terms of the guarantee, the 

customer must present a valid proof of purchase (payment 

receipt, invoice, etc.). The proof of purchase must be kept in 

good condition.

CONDITIONS

The request must be made through an authorized dealer.

The DeManincor firm has the final say on what action should 

be taken to resolve any problems under the terms of the 

guarantee.

Any defective parts that are replaced remain the property of 

the DeManincor firm.

The DeManincor has the final say on whether the service 

under the terms of the guarantee should be done at the cus-

tomer’s or its own premises.

For services offered under the guarantee, the customer is 

required to pay the minimum charges according to the going 

rates. This is not the case however if the cooker is purchased 

less than three months previously.

For repairs at DeManincor’s assistance centres, the customer 

is required to pay for the transport costs.

IMPERFECTION OR DEFECT IN THE MATERIALS

Imperfection or defect in the materials must be signalled 

within 8 days since the customer receives the products and 

anyway this implies only the obligation to replace what 

provided, excluding any additional responsibility.

COMPONENTS NOT COVERED BY THE GUARANTEE

The following are not covered:

• damage to parts attributable to negligence, carelessness  

or ineptitude, in particular deterioration to the heating  

plate caused by improper or lack of maintenance;

• damage to parts attributable to non-compliance with the 

instructions in this handbook;

• damage to parts attributable to transportation and failure  

to comply with some or all domestic and local regulations;

• damage to parts attributable to improper installation, 

insufficient capacity or faults with the electrical, hydraulic  

and gas connections, and inefficiency of the flues and 

discharge systems;

• the guarantee does not cover parts repaired by anyone not 

authorized by the DeManincor firm;

5. GUARANTEE

english

Содержание Classic F100

Страница 1: ...english español USER AND MAINTENANCE HANDBOOK Wood cookers DeManincor Classic Domino Eco INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Cocina de leña DeManincor Classica Domino Eco ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ... GUARANTEE 13 NORMAS DE SEGURIDAD 14 1 IDENTIFICACIÓN DEL APARATO 14 1 1 PLACA DE IDENTIFICACIÓN 14 1 2 TABLA DE DATOS TÉCNICOS 14 1 3 DESCRIPCIÓN COCINAS SERIE CLASSICA 15 1 4 DESCRIPCIÓN COCINAS SERIE DOMINO 15 1 5 DESCRIPCIÓN COCINAS SERIE ECO 15 1 6 ACCESORIOS DE SERIE 15 2 INSTALACIÓN 16 2 1 MOVIMIENTO Y COLOCACIÓN 16 2 2 DISTANCIA DE SEGURIDAD DE MATERIAL INFLAMABLE 16 2 3 SENTIDO 17 DOMINO ...

Страница 4: ... O 0 08 0 08 0 10 0 10 Mean flue gas temperature C 238 238 236 236 Flue gas mass flow g s 6 3 6 3 7 2 7 2 Efficiency 85 85 87 87 Internal diameter of test flue D 150 mm SAFETY RULES RULES AND OR INSTRUCTIONS MARKED WITH THIS SYMBOLARE ASSOCIATED WITH SAFETY The following rules and precautions help you to avoid the risks associated with use of this appliance the appliance must be installed accordin...

Страница 5: ...drawer h Starter for starting the cooker up from scratch i Ash drawer 1 3 DESCRIPTION OF THE CLASSIC COOKER a Cast iron cooking plate b Starter for starting the cooker up from scratch c Oven with thermometer d Oven light switch e Removable plinth cover f Lever for primary air adjustment situated under the fire drawer g Access for cleaning the flue gas circuit h Wood drawer i Ash drawer 1 5 DESCRIP...

Страница 6: ...charge pipes and flue pipe the appliance cannot be connected to a shared flue pipe air extraction devices must not be used in the same room as the appliance unless there is a suitable air ventilation system install the appliance in a room of a size suited to its potential and that is sufficiently ventilated window or specific air vent 2 2 SAFETY CLEARANCE FROM INFLAMMABLE MATERIALS 2 INSTALLATION ...

Страница 7: ...UE PIPE CHARACTERISTICS It is essential that the flue is suitable for the appliance to work correctly The flue system should be inspected by a technician experi enced in flues before installing the appliance and then be checked at least once a year The flue pipe must conform to the regulations in force and be kept in perfect condition Below are several instructions on fitting the flue pipe Non com...

Страница 8: ...pe must be insulated to restrict absorption of heat into the walls and therefore avoid condensation which can cause tarry residues Use only suitable heat and corrosion re sistant materials conforming to building and fire prevention regulations You should not use flue pipes comprising simple or flexible metal tubes cement tubes for vents etc DEPRESSION the optimal depression flue draught pressu re ...

Страница 9: ...PERATING INSTRUCTIONS WARNING when you use the cooker for the first time it is normal for condensation to form due to humidity in the refractory materials Start with a small fire and keep the fill opening and ash drawer ajar for a few hours to encourage evaporation INITIAL START UP After putting dry kindling into the hearth for your initial fire continue as follows pull the starter to let the gase...

Страница 10: ...ly as good as on a clear day or during a cold dry winter Humidity can also form in the flue pipe if the stove is not used for a long period of time It is worth keeping the stovés doors ajar to let air circulate in the flue pipe 3 2 USING THE OVEN The oven always needs to be pre heated for cooking Add a suitable amount of fuel to the combustion chamber open the primary air lever to obtain the requi...

Страница 11: ...better advised to use a flue pipe of the correct width and increase its height by 1 or 2 metres to ensure decent flue draught pressure Too long This doesn t generally affect flue draught pressure however the flue pipe should be well INSULATED to minimize heat dispersion Too wide A flue pipe that is too wide will have a proportionally larger surface area that will encourage the gases to cool down a...

Страница 12: ...rom the one with the least powerful one as a result gases will come out of the stove with the poorer flue draught pressure Presence of a ventilating hood in the room If there is insufficient air recovery the air will be retrieved by the stove causing smoke If you switch on the hood while the stove is in use you must leave a window ajar for all the time the ventilating hood is in operation Poor con...

Страница 13: ...product s components To request a service under the terms of the guarantee the customer must present a valid proof of purchase payment receipt invoice etc The proof of purchase must be kept in good condition CONDITIONS The request must be made through an authorized dealer The DeManincor firm has the final say on what action should be taken to resolve any problems under the terms of the guarantee A...

Страница 14: ...sadosybriquetasdelignito noquemardeningunamaneramaterialesplásticos materialesde leña tratada por ejemplo paneles conglomerados ni productos textiles llevaracaboconregularidadlalimpiezadelachimenea COCINAS DE LEÑA SERIE CLASSICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS um F40 F50 F60 F70 F80 F90 F100 F110 Dimensiones l x p x h cm 40 50x60x86 60 70x60x86 80 90x60x86 100 110x60x86 Plancha de cocción l x p cm 34x48 ...

Страница 15: ... en frío i Cajón cenizas f d d a DOMINO 6 1 3 DESCRIPCIÓN COCINAS SERIE CLASSICA a Plancha de cocción en hierro fundido radiante b Starter para encender la cocina en frío c Horno con termómetro d Interruptor luz de horno e Cubre zócalo extraible f Palanca de regulación de aire primario situada bajo la puer tecilla de la cavidad del cajón de la ceniza g Acceso limpieza recorrido humos h Cajón porta...

Страница 16: ...TENCIÓN nolevantarlacocinacogiéndolaporeltirador ADVERTENCIAS el aparato tiene que estar instalado en un suelo con una capacidad de carga adecuada Si la construcción existente no cumple este requisito deberán tomarse medidas adecuadas ej plancha de distribución de carga la instalación del aparato tiene que garantizar un fácil acceso para la limpieza del mismo de los conductos del gas de salida y d...

Страница 17: ...DE LA SALIDA DE HUMOS Uno de los elementos más importantes para el correcto funciona mientodelaparatoesunachimeneaadecuada Llamar a un técnico preparado un fumista antes de la insta lación del aparato para que controle el equipo de humos y también periódicamente como mínimo una vez al año La salida de humos tiene que realizarse respetando las normas vigentes y debe mantenerse en perfecta eficien c...

Страница 18: ...ra obtener las mejores prestaciones de nuestras cocinas se aconseja usar salidas de humos con forma circular con pare des internas lisas y de sección constante durante toda su lon gitud a Chimenea interna en material refractario o en acero inoxidable min T400 b Bloque exterior prefabricado c Aislante a b c AISLAMIENTO el tiro de una chimenea depende también de ladiferenciadetemperaturadeloshumosca...

Страница 19: ...rencendido esnormalqueseproduzcaunpoco decondensación debidaalahumedadquecontienenlosmaterialesrefractar ios Hayqueprocederconfuegoligeroydejararrimadaslaspuertasdecargay delacavidadparalascenizasduranteunashoras parafacilitarlaevaporación PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Después de haber cargado el fogón con combustible pequeño y seco de encendido inmediato proceder de la manera siguiente tirar del start...

Страница 20: ...ón atmosférica la humedad un viento fuerte o una bajada de presión en casa por ejemplo por encender el extractor de la campana de la cocina Si hay una baja presión atmosférica o llueve el tiro no es tan buenocomosihacebuentiempoodurantelosinviernosfríosysecos Si la estufa no se utiliza durante mucho tiempo en el cañón de la salida de humos se forma humedad con facilidad En ese caso hay que tener l...

Страница 21: ...erible seleccionar un cañón de salida de humos correcto y aumentar su altura 1 o 2 metros de manera que se obtenga una mayor garantía de tiro Demasiado largo Generalmente el tiro nunca se perjudica sin embargo es necesario un buen AISLAMIENTO para contener las dispersiones de calor Sección demasiado ancha Una sección demasiado grande también tiene una superficie proporcionalmente mayor que favorec...

Страница 22: ... tiro más alto atraeráloshumosdelotroconeltiromásbajo comoconsecuencia saldrá humo de la estufa que tenga dificultades para tirar Existencia de una campana extractora en el local Si el recambio de aire no fuera suficiente se atraerá a través de la cocina Durante el funcionamientodelacocina enelmomentodeencenderlacampana extractora es imprescindible abrir ligeramente una ventana durante todoeltiemp...

Страница 23: ...ervicios de garantía el cliente tendrá que mostrar un documento fiscal de compra válido ticket factura etc MODO DE GARANTÍA La solicitud tiene que efectuarse en el distribuidor autorizado La empresa DeManincor se reserva a su juicio incuestionable elegir la acción más adecuada para resolver el problema que constituya el objeto de la garantía Las piezas defectuosas cambiadas quedarán en propiedad d...

Страница 24: ...DeManincor SpA 38121 Trento ITALY Via di Spini 15 tel 39 0461 990 322 fax 39 0461 990 234 www demanincor it info demanincor it ...

Отзывы: