background image

19

ANSCHLUSS- UND 

MONTAGEANLEITUNG

 

Stecken Sie das Netzkabel in die Rückwand des 
Hauptgeräts ein. Ein blaues LED-Licht leuchtet 
automatisch rund um das Hauptgerät auf und der 
Bildschirm und die Parametersteuerung werden 
aktiviert.

 

 Verbinden Sie das flexible Kabel des Spatels und 
das flexible Kabel des Kontaktarmbands mit den 
entsprechenden Anschlüssen der Rückwand.

EINSCHALTEN UND 

KONFIGURATION

 

Nachdem Sie das Stromversorgungskabel 
angeschlossen haben und das blaue LED-Licht 
rund um das Hauptgerät aktiviert wurde, wird das 
Sprachauswahlmenü auf dem Bildschirm aktiviert: 
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus (Spanisch 
oder Englisch).

 

Drücken Sie [POWER] auf dem Bedienfeld, 
um das Gerät auszuschalten. Die ausgewählte 
Spracheinstellung wird gespeichert.

 

Aktivieren Sie die Ein- / Aus-Taste [POWER] auf 
dem Bedienfeld. Auf dem Bildschirm und bei der 
Parametersteuerung:

 

Der Timer zeigt 15 Minuten an.

 

Die Leistungsanzeige zeigt 1 an. 

 

Die Betriebsanzeige in Form der kontinuierlichen 

Welle 

 leuchtet auf.

 

Die Pausenanzeige   erscheint auf dem 

Bildschirm.

 

Stellen Sie den Timer mit den Tasten   oder   ein, 
um die Betriebszeit des Gerätes für einen Bereich 
zwischen 1 und 30 Minuten einzustellen.

 

Stellen Sie die Leistung mit den Tasten   oder 

 ein, um die Leistung des Gerätes mit einem 

Leistungsbereich zwischen 1 und 9 festzulegen. 
 
 

 

Auswahl des Wellentyps: Drücken Sie 

 , um 

den Wellentyp auszuwählen.

 

Wenn 

 angezeigt wird, haben Sie den 

kontinuierlichen Wellentyp ausgewählt.

 

Wenn 

 angezeigt wird, haben Sie den 

diskontinuierlichen Wellentyp ausgewählt.

 

Wenn 

 angezeigt wird, haben Sie Pulswellen 

ausgewählt.

 

Drücken Sie die Taste 

 oder drücken Sie auf 

den Bildschirm, um den Betrieb des Geräts zu 
starten oder zu stoppen.

 

Während des Betriebs wird eine Animation auf 

dem Bildschirm angezeigt.

 

Wenn das Gerät pausiert oder wartet, wird die 

Animation gestoppt und die Anzeige   erscheint 
auf dem Bildschirm.

 

Um die zuvor gespeicherte Sprache beim 
ersten Start des Geräts zu ändern, ziehen Sie 
das Stromversorgungskabel ab und warten 10 
Sekunden. Wenn Sie das Kabel wieder anschließen, 
wird das Sprachauswahlmenü erneut angezeigt.

BETRIEB

 

Schließen Sie das Gerät an und lassen Sie es mit 
der Anzeige   im Standby-Modus.

 

Weichen Sie die Haut in dem zu behandelnden 
Bereich mit einem Sprühgerät oder sauberem 
Wasser ein. 

 

Der Patient muss das Armband mit der Hand 
halten.

 

Wählen Sie den zu verwendenden Wellentyp und 
die Betriebsdauer aus und stellen Sie die Leistung 
auf ein Minimum ein. 

 

Drücken Sie 

 oder drücken Sie auf den 

Bildschirm. Eine Animation wird automatisch auf 
dem Bildschirm angezeigt und das Gerät wird 
gestartet.

 

Stellen Sie dann die Leistung schrittweise auf den 
für die Behandlung erforderlichen Wert ein. 

Bitte beachten

 

Wenn der Wert, der im Timer angezeigt wird, blinkt, 
ist der Stromkreis nicht geschlossen. Der Patient 
muss das Armband halten, damit das Gerät korrekt 
funktioniert.

 

Verwenden Sie die Klinge des Spatels nicht 
über einen längeren Zeitraum, insbesondere bei 
empfindlicher Haut. 

 

Überprüfen Sie die Kraft, die Sie beim Abkratzen 
mit dem Spatel anwenden. Verwenden Sie ihn im 
45-Grad-Winkel zur Haut. 

 

Denken Sie daran, das Produkt auf die Haut 
aufzutragen, um sie während einer Massage mit 
Feuchtigkeit zu versorgen.

Содержание H2208

Страница 1: ...H2208 Poli Exfo Skin Exfoliator Exfoliante Exfoliation Peeling ultrasonico Peeling 2 5 9 13 17 EN FR ES IT DE...

Страница 2: ...using it for the first time and after each use check the device and the mains cable for any damage Unplug the device from the mains before starting to clean it or undertaking any type of maintenance D...

Страница 3: ...EAR PANEL 1 2 3 4 1 Electrical power supply connector 2 Spatula cable connector 3 Contact wristband cable connector 4 Fuse CONNECTION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS Connect the power cable to the rear pane...

Страница 4: ...e and leave it in standby mode with the indicator lit Soften the skin in the area to be treated using a sprayer or clean water The patient should hold the wristband with their hand Select the type of...

Страница 5: ...roducto bajo autorizaci n m dica PRECAUCIONES Antes de utilizarlo por primera vez y despu s de cada uso compruebe si hay da os en el aparato y en el cable de red Desconecte el aparato de la red el ctr...

Страница 6: ...xible esp tula PANEL DE CONTROL 1 2 3 1 Pantalla de visualizaci n y control de par metros 2 Pulsador Marcha Paro 3 Pulsador encendido apagado Pantalla de visualizaci n y control de par metros 1 2 3 4...

Страница 7: ...za el tipo de onda seleccionada es la onda de pulso Use el pulsador o pulse en la pantalla de visualizaci n para arrancar o parar el funcionamiento del aparato Cuando est en funcionamiento se visualiz...

Страница 8: ...imientos o reparaci n de alguna parte del producto debe contactar con su distribuidor o t cnico especializado RECICLAJE Si necesita deshacerse del producto o de alguna de sus partes o accesorios consu...

Страница 9: ...cas de personnes sous traitement m dical ou processus de diagnostic il est n cessaire d utiliser le produit sous autorisation m dicale PR CAUTIONS Avant la premi re utilisation de l appareil et apr s...

Страница 10: ...ANNEAU DE CONTR LE 1 2 3 1 Ecran d affichage et contr le des param tres 2 Bouton Marche Arr t 3 Bouton poussoir marche arr t Ecran d affichage et contr le des param tres 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 cran d aff...

Страница 11: ...continue Quand s affiche le type d onde s lectionn est le de forme discontinue Quand s affiche le type d onde s lectionn est l onde puls e Utilisez le bouton poussoir ou appuyez sur sur l cran d affic...

Страница 12: ...lisation les diff rents composants et accessoires doivent tre st rilis s et s ch s Pour tout entretien ou r paration du produit contactez votre distributeur ou un technicien sp cialis RECYCLAGE Si vou...

Страница 13: ...tamento medico o a percorso diagnostico necessario utilizzare il prodotto sotto autorizzazione medica MISURE PRECAUZIONALI Prima del primo utilizzo e dopo ciascun utilizzo occorre verificare che il di...

Страница 14: ...spatola PANNELLO DI CONTROLLO 1 2 3 1 Schermo di visualizzazione e controllo dei parametri 2 Pulsante Start Stop 3 Pulsante di accensione spegnimento Schermo di visualizzazione e controllo dei parame...

Страница 15: ...o l onda a impulsi Utilizzare il pulsante o premere sul display per avviare o interrompere il funzionamento del dispositivo Quando in funzione verr visualizzata un animazione sullo schermo di visualiz...

Страница 16: ...alsiasi parte del prodotto necessario che contattiate il vostro rivenditore o un tecnico specializzato SMALTIMENTO Se dovesse rendersi necessario smaltire il prodotto o una qualsiasi delle sue parti o...

Страница 17: ...tlicher Behandlung oder in einem diagnostischen Verfahren befinden muss das Produkt nach rztlicher Genehmigung verwendet werden VORSICHTSMASSNAHMEN berpr fen Sie vor dem ersten Gebrauch und nach jedem...

Страница 18: ...Kabel des Kontaktarmbands 6 Flexibles Kabel des Spatels BEDIENFELD 1 2 3 1 Bildschirm und Parametersteuerung 2 Taste Start Stopp 3 Taste ein aus Bildschirm und Parametersteuerung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1...

Страница 19: ...ierlichen Wellentyp ausgew hlt Wenn angezeigt wird haben Sie Pulswellen ausgew hlt Dr cken Sie die Taste oder dr cken Sie auf den Bildschirm um den Betrieb des Ger ts zu starten oder zu stoppen W hren...

Страница 20: ...ach jedem Gebrauch m ssen die verschiedenen Komponenten und Zubeh rteile sterilisiert und getrocknet werden Wenden Sie sich zur Wartung oder Reparatur eines Teils des Produkts an Ihren H ndler oder ei...

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...C Font de laVentaiola 1 3 nau 3 bis 08670 Nav s Barcelona T 34 937378102 www dduueett com 08 2019...

Отзывы: