DBI SALA Saflok 2100100 Скачать руководство пользователя страница 24

LIMITED LIFETIME WARRANTY

Warranty to End User:

  D B Industries, Inc., dba CAPITAL SAFETY USA (“CAPITAL SAFETY”) warrants to the 

original end user (“End User”) that its products are free from defects in materials and workmanship under 

normal use and service. This warranty extends for the lifetime of the product from the date the product is 

purchased by the End User, in new and unused condition, from a CAPITAL SAFETY authorized distributor.  

CAPITAL SAFETY’S entire liability to End User and End User’s exclusive remedy under this warranty is limited 

to the repair or replacement in kind of any defective product within its lifetime (as CAPITAL SAFETY in its sole 

discretion determines and deems appropriate).  No oral or written information or advice given by CAPITAL 

SAFETY, its distributors, directors, officers, agents or employees shall create any different or additional 

warranties or in any way increase the scope of this warranty.  CAPITAL SAFETY will not accept liability for defects 

that are the result of product abuse, misuse, alteration or modification, or for defects that are due to a failure to 

install, maintain, or use the product in accordance with the manufacturer’s instructions.

CAPITAL SAFETY’S WARRANTY APPLIES ONLY TO THE END USER.  THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY 

APPLICABLE TO OUR PRODUCTS AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND LIABILITIES, EXPRESSED 

OR IMPLIED. CAPITAL SAFETY EXPRESSLY EXCLUDES AND DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES OF 

MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, 

PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS, 

REVENUES, OR PRODUCTIVITY, OR FOR BODILY INJURY OR DEATH OR LOSS OR DAMAGE TO PROPERTY, UNDER 

ANY THEORY OF LIABILITY, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, CONTRACT, WARRANTY, STRICT LIABILITY, TORT 

(INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHER LEGAL OR EQUITABLE THEORY.

Certificate N

o

. FM 39709

I S O

9 0 0 1

A Capital Safety Company

CSG USA & Latin America

3833 SALA Way 

Red Wing, MN 55066-5005 

Toll Free: 800.328.6146

Phone: 651.388.8282

Fax: 651.388.5065

[email protected]

CSG Canada

260 Export Boulevard 

Mississauga, ON L5S 1Y9 

Phone: 905.795.9333 

Toll-Free: 800.387.7484 

Fax: 888.387.7484 

[email protected]

CSG Northern Europe

Unit 7 Christleton Court

Manor Park

Runcorn

Cheshire, WA7 1ST 

Phone: + 44 (0)1928 571324

Fax: + 44 (0)1928 571325

[email protected]

CSG EMEA

(Europe, Middle East, Africa)

Le Broc Center

Z.I. 1ère Avenue

5600 M B.P. 15 06511

Carros

Le Broc Cedex

France

Phone: + 33 4 97 10 00 10

Fax: + 33 4 93 08 79 70

[email protected]

CSG Australia & New Zealand

95 Derby Street

Silverwater

Sydney NSW 2128

AUSTRALIA

Phone: +(61) 2 8753 7600

Toll-Free : 1 800 245 002 (AUS)

Toll-Free : 0800 212 505 (NZ) 

Fax: +(61) 2 87853 7603 

[email protected]

CSG Asia

Singapore:

16S, Enterprise Road 

Singapore 627666

Phone: +65 - 65587758

Fax: +65 - 65587058

[email protected]

Shanghai:

Rm 1406, China Venturetech Plaza

819 Nan Jing Xi Rd,

Shanghai 200041, P R China

Phone: +86 21 62539050

Fax: +86 21 62539060

www.capitalsafety.com

Содержание Saflok 2100100

Страница 1: ...3 5 6 cm 7 6 cm 22 2 cm 10 2 cm 3 8 cm x1 49 5902392 48 3 1 Component 62 Material 18 G C D I E F H J B A A Swivel Ring 2 Zinc Covered Forged Steel 27 B Label 1 Vinyl 11 C Trigger 3 Aluminum 23 D Rele...

Страница 2: ......

Страница 3: ...EMENTS Installation and use of this equipment is restricted to the following limitations Capacity The Concrete Wedge Anchor is designed for use by persons with a combined weight clothing tools etc of...

Страница 4: ...Before Each Use Visually inspect the Concrete Wedge Anchor per the Inspection steps defined in the next section Annually A formal inspection of the Concrete Wedge Anchor and its connection to the str...

Страница 5: ...t de l utilisation de cet quipement Capacit Ce goujon d ancrage pour b ton est destin un usage par des personnes dont le poids total poids corporel v tements outils etc ne d passe pas 141 kg Un seul d...

Страница 6: ...tion d finies dans la section suivante Chaque ann e Une inspection formelle du goujon d ancrage pour b ton doit tre effectu e au moins une fois par an par une personne comp tente autre que l utilisate...

Страница 7: ...re di energia EN 355 un connettore EN 362 fissato al dispositivo di ancoraggio e un imbracatura per il corpo EN 361 REQUISITI l installazione e l utilizzo della presente attrezzatura sono soggetti all...

Страница 8: ...ito Prima di ciascun utilizzo ispezionare visivamente il dispositivo di ancoraggio a cuneo in base ai passaggi di ispezione definiti nella sezione successiva Annualmente un ispezione formale del dispo...

Страница 9: ...EN 361 ANFORDERUNGEN F r die Installation und den Einsatz dieser Ausr stung gelten die folgenden Einschr nkungen Kapazit t Der Betonspreizanker ist zur Verwendung durch Personen mit einem kombinierte...

Страница 10: ...preizankers gem den im n chsten Abschnitt angegebenen Untersuchungsschritten durch J hrlich Der Betonspreizanker und sein Anschluss an die Struktur m ssen mindestens einmal j hrlich durch einen Sachve...

Страница 11: ...360 o un acollador para absorci n de energ a EN 355 un conector EN 362 para fijarlo al anclaje y un arn s de cuerpo completo EN 361 REQUISITOS Este equipo tiene las siguientes limitaciones de instala...

Страница 12: ...ia siguiente Antes de cada uso Inspeccione visualmente el anclaje en cu a para hormig n siguiendo los pasos definidos en la secci n Inspecci n siguiente ANUALMENTE Una persona experta distinta del usu...

Страница 13: ...coragem e um arn s de corpo inteiro EN 361 REQUISITOS A instala o e uso deste equipamento est o condicionados pelas seguintes limita es Capacidade A ancoragem com cunha no bet o concebida para ser uti...

Страница 14: ...e cada utiliza o Inspeccione visualmente a ancoragem com cunha no bet o de acordo com os passos da Inspec o definidos na pr xima sec o Anualmente necess rio realizar uma inspec o formal da ancoragem c...

Страница 15: ...ringen samt en helkroppssele EN 361 KRAV Installation och anv ndning av denna utrustning begr nsas av f ljande inskr nkningar Kapacitet Betongkilf rankringen r konstruerad f r att anv ndas av personer...

Страница 16: ...e intervall F re varje anv ndningstillf lle Inspektera betongkilf rankringen visuellt enligt inspektions tg rderna som definieras i n sta avsnitt rligen En formell inspektion av betongkilf rankringen...

Страница 17: ...asennusta ja k ytt koskevat seuraavat rajoitukset Kapasiteetti Betonikiila ankkuri on suunniteltu k ytt n jossa sit k ytt vien henkil iden yhteispaino vaatetus ty kalut jne ei ylit 141 kg Vain yksi he...

Страница 18: ...sta k ytt Tarkasta betonikiila ankkuri silm m r isesti seuraavassa osassa m ritettyjen tarkastusvaiheiden mukaisesti Vuosittain Betonikiila ankkuri ja sen kiinnitys rakenteeseen tulee tarkastaa virall...

Страница 19: ...sorberende forbindelsesline EN 355 en ledning EN 362 for feste til ankeret samt en kroppssele EN 361 KRAV Montering og bruk av dette utstyret er innskrenket av f lgende begrensninger Kapasitet Concret...

Страница 20: ...valler F r hver enkel bruk Inspiser betonganker med kile visuelt ved f lge trinnene i Inspisering som er definert i neste del rlig En formell inspisering av betonganker med kile og koblingene til stru...

Страница 21: ...tallation og brug af udstyret er indskr nket af f lgende begr nsninger Kapacitet Kileankeret m kun anvendes af personer der har en kombineret v gt person bekl dning v rkt j osv p h jst 141 kg Der m ku...

Страница 22: ...eankeret visuelt i overensstemmelse med trinene for Inspektion som er anf rt i n ste afsnit rligt Der skal udf res en formel inspektion af kileankeret og dets forbindelsesled mindst n gang om ret af e...

Страница 23: ......

Страница 24: ...CLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE INCLUDING WITHOUT LIMITATION...

Отзывы: