Days 091275965 Скачать руководство пользователя страница 2

All crutches are designed for minimum maintenance. 

Manufactured from anodised aluminium tubing they require the 

occasional wipe-over with a soft cloth. Do not use harsh abrasive 

materials!

If disinfection is required, clean as above and wipe over with a 

solution of 1,000 parts per million available chlorine disinfectant 

(haz tabs/precept), rinse and dry. Decontamination process that 

involves immersion is not recommended.

Do not store in sub-zero temperatures.

Weekly check for elongated or stressed adjustment holes, bent 

sections or split handles. Discard the product if any of these faults 

are found. Split, worn or loose ferrules must be replaced. Check 

for rust on the adjustment spring buttons.

Avoid wet floors, outdoor hazards such as wet leaves and ice. 

Wear flat supportive shoes. Do not exceed the maximum user 

weight stated on the product label.

Ferrule

Cuff

Handle

Pin Clip

Do not put any force on the cuff. The cuff is for stability when using the crutch and is not load bearing. It should 

not be used to lever or aid rising from a seated position or ascending/descending from a flight of stairs. 

If the crutch is dropped or slips from the hand accidently, please examine the plastic components (handle, cuffs) 

for any signs of cracks which may have occurred before using. 

Please check the ferrules for wear and tear regularly. On a monthly basis please check screws on the handle are 

secure. If tightening is required, ensure the screws are not over-tightened.

GB

FR

DE

ES

IT

NL

Warranty Information

The Days range of elbow crutches are warranted for one year from 

the date of purchase against faulty workmanship or materials. 

Please contact your supplier/dealer.

Réglage de la longueur

Si la jambe affectée ne peut supporter aucun 

poids, ne la posez pas au sol mais gardez-

la un peu en avant du corps avec le genou 

légèrement plié, en faisant reposer vos bras 

dans les manchettes et en agrippant les 

poignées.. Ainsi, le poids du corps est supporté 

par la béquille en appuyant vers le bas lors de 

la marche.

Pour régler une béquille dotée d’une douille de 

serrage, enfoncez les deux boutons. Enfoncez 

le pied et tournez-le légèrement. Réglez le 

pied à la longueur souhaitée puis tournez-le et 

remettez-le en place en vous assurant que les 

boutons ressortent bien par les trous.

Utilisation

La marche

Si la jambe affectée ne peut supporter aucun poids, ne la posez 

pas au sol mais gardez-la quelque peu en avant du corps avec le 

genou légèrement plié. Avancez les béquilles d’un pas, écartez-les 

légèrement et tenez-les droites. Puis avancez votre corps entre 

les béquilles. Cela permet à la jambe non-affectée de faire un 

mouvement de balancier.

Si la jambe affectée peut supporter un certain poids, avancez les 

béquilles d’un pas, puis posez la jambe affectée au sol avec les 

béquilles qui supporteront une partie du poids du corps. Avancez 

avec la jambe non-affectée.

Se lever et s’assoir dans

La béquille doit être près du fauteuil ou tenue dans un bras. 

Penchez-vous en avant, appuyez sur l’une des béquilles et sur 

le bras opposé du fauteuil pour vous aider à vous lever. Une fois 

debout, vérifiez que votre bras est bien placé dans la manchette 

de la béquille.

Pour vous rasseoir dans le fauteuil, retournez-vous de telle sorte 

que vous pouvez sentir le fauteuil derrière vos jambes. Retirez les 

deux bras des béquilles, tenez-les dans une main et placez-les 

près du fauteuil. Placez légèrement votre/vos main(s) sur les bras 

du fauteuil, penchez-vous en avant et abaissez-vous lentement 

dans le fauteuil.

Monter et descendre les escaliers

Si possible, tenez-vous à une main courante. Tenez la béquille en 

même temps que la poignée de l’autre béquille. La béquille doit 

être placée sur la même marche que la jambe affectée. Utilisez 

la jambe non-affectée en premier pour monter les escaliers mais 

pour la descente, c’est la jambe affectée qu’il faut placer en 

premier.

UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES BÉQUILLES 

AVANT UTILISATION

Vérifiez que les béquilles sont réglées à la bonne hauteur et que toutes les douilles sont correctement 

verrouillées. Vous entendrez un clic une fois que les douilles seront totalement ressorties des trous.

Assurez-vous qu’il n’existe aucun signe d’usure ou de dommage.

Vérifiez que le poids de l’utilisateur ne dépasse pas le poids maximum indiqué.

GB

FR

DE

ES

IT

NL

Numéro 

d’article

Modèle n° Description

Type de poignée

Poignée pour 

brassard

Poignée pour appui 

au sol

Poids maximum de 

l’utilisateur

091275965

121

Béquille de coude réglable 

unique – Standard

Standard

230mm

660 - 940mm

160kg/25st

091356468

121T

Béquille de coude réglable 

unique – Extra longue

Standard

230mm

830 - 1100mm

160kg/25st

091325323

121JDA

Paire de béquilles de coude 

réglables– Enfant

Standard

170 - 220mm

560 - 800mm

100kg/15¾st

091115799

121A

Paire de béquilles de coude 

réglables – Standard

Standard

200 - 275mm

660 - 940mm

160kg/25st

091356443

121AT

Paire de béquilles de coude 

réglables – Extra longues

Standard

200 - 275mm

830 - 1100mm

160kg/25st

091356476

124

Béquille réglable unique – 

Standard

Ergonomique

230mm

690 - 940mm

160kg/25st

091356484

124A

Paire de béquilles réglables – 

Standard

Ergonomique

200 - 275mm

690 - 940mm

160kg/25st

091356492

124AT

Paire de béquilles réglables – 

Extra longues

Ergonomique

200 - 275mm

830 - 1100mm

160kg/25st

091356385

119E

Béquilles de coude à hauteur fixe  Ergonomique

235 - 310mm

1030mm

190kg/30st

091439199

125

Béquille réglable unique – 

Standard

Confortable

230mm

660 - 940mm

160kg/25st

091531540

125T

Béquille réglable unique – Extra 

longue

Confortable

230mm

830 - 1100mm

160kg/25st

091439207

125A

Paire de béquilles réglables – 

Standard

Confortable

200 - 275mm

660 - 940mm

160kg/25st

091531557

125AT

Paire de béquilles réglables – 

Extra longues

Confortable

200 - 275mm

830 - 1100mm

160kg/25st

Safety and Maintenance Information

Béquilles de coude

Содержание 091275965

Страница 1: ...with the handle of the remaining crutch The crutch goes on the same step as the affected leg The unaffected leg should lead when going upstairs and the affected leg leads when coming down SAFE USE OF...

Страница 2: ...b quilles qui supporteront une partie du poids du corps Avancez avec la jambe non affect e Se lever et s assoir dans La b quille doit tre pr s du fauteuil ou tenue dans un bras Penchez vous en avant a...

Страница 3: ...roffene Bein etwas belastet werden kann setzen Sie die Gehhilfen einen Schritt nach vorne und stellen Sie das betroffene Bein dazwischen das nun etwas K rpergewicht aufnehmen kann Dann mit dem gesunde...

Страница 4: ...o que la pierna buena se balancee Cuando la pierna lesionada puede soportar algo de peso mueva las muletas un paso hacia delante y a continuaci n coloque la pierna lesionada en el suelo con las muleta...

Страница 5: ...ezzo alle stampelle Quando la gamba lesionata pu invece sostenere un po di peso spostare le stampelle in avanti di un passo quindi appoggiare la gamba lesionata a terra assieme alle stampelle caricand...

Страница 6: ...iets uit elkaar en op dezelfde afstand Beweeg het lichaam tussen de krukken door naar voren waarbij u het aangedane been erdoorheen zwaait Als het aangedane been gedeeltelijk mag worden belast zet u...

Страница 7: ...mpeld wordt niet aangeraden Niet bewaren op een plaats waar de temperatuur onder nul is Controleer wekelijks of de stelgaten niet zijn uitgerekt of ingedeukt of er niets verbogen is en of de handgrepe...

Отзывы: