![Dauphin Syncro-Activ-Balance Alpha Series Скачать руководство пользователя страница 13](http://html1.mh-extra.com/html/dauphin/syncro-activ-balance-alpha-series/syncro-activ-balance-alpha-series_owners-manual_4120807013.webp)
30
3
Armrests
Armlehnen
Apoyabrazos
Braccioli
Accoudoirs
Armleuningen
Armlæn
Подлокотники
Armlehnen • Armrests No. 129/199/139/189
Armlehnen • Armrests No. 125/195/135/185
Armlehnen • Armrests No. 122/123/133
2,5 cm
10 cm
4 cm
2,5 cm
10 cm
2,5 cm
2 cm
4 cm
10 cm
30°
30°
Stellen Sie die Breite der Armlehnen so ein, dass
die Ellbogen nicht am Körper anliegen. Die Höhe der
Armlehnen ist dann richtig, wenn die Ellbogen aufliegen
und die Schulter-und Nackenmuskulatur entspannt ist.
Höhere
Armlehne: Taste drücken, Armlehne
für die optimale Position
anheben
.
Niedrigere
Armlehne: Taste drücken, Armlehne in die
optimale Position
herunterführen.
Breitenverstellbare
Armlehne: Klappverschluss
nach unten drücken, Armlehne in die gewünschte
Position verschieben, danach Klappverschluss wieder
schließen.
Weitere Funktionen:
siehe Zeichnungen.
Adjust the width of the armrests so that the elbows are
not pressed against the body. The armrests are at the
correct height when the elbows are resting on the desk
and the shoulders and neck muscles are relaxed.
To raise
the armrest: depress the button and
raise
the armrest to the optimum position.
No button: raise the armrest step-by-step.
To lower
the armrest: depress the button and
lower
the armrest to the optimum position. No button:
pull the armrest into the highest position, then into the
lowest position and then raise it.
Width-adjustable armrest:
press the catchdown,
move the armrest into the desired position and then
close the catch once again.
Additional functions:
see drawings.
Regolate la larghezza dei braccioli in modo che i gomiti
non aderiscano al corpo. L‘altezza dei braccioli è
corretta se vi si possono appoggiare i gomiti e
la muscolatura delle spalle e del collo non è
sovraccaricata.
Bracciolo
più alto:
premete il tasto e sollevate il
bracciolo fino a raggiungere la posizione ideale. Senza
tasto: sollevate il bracciolo in maniera progressiva.
Bracciolo
più basso:
premete il tasto e abbassate il
bracciolo fino a
raggiungere
la posizione ideale. Senza
tasto: spostate il bracciolo nella posizione più alta,
abbassatelo fino a raggiungere la posizione più bassa
ed infine
sollevatelo.
Bracciolo
regolabile in larghezza:
spingete il dispositivo
di fermo a scatto verso il basso facendo scorrere il
bracciolo fino a raggiungere la posizione desiderata per
poi richiudere il dispositivo di fermo a scatto.
Altre funzioni:
consultate le illustrazioni.
Regule la distancia entre los apoyabrazos de modo
que los codos no queden apoyadosal cuerpo. La
altura de los apoyabrazos será la correcta cuando los
codos descansen perfectamente y los músculos de los
hombros y del cuello estén relajados.
Para
subir
los apoyabrazos: Pulse el botón y
suba
los apoyabrazos hasta colocarlos en la posición
perfecta. Modelo sin botón: Vaya subiendo los
apoyabrazos poco a poco.
Para
bajar
los apoyabrazos: Pulse el botón y
baje
los
apoyabrazos hasta colocarlos en la posición
perfecta. Modelo sin botón: Tire de los apoyabrazos
y súbalos hasta el tope, luego bájelos hasta su tope
inferior y, después,
súbalos.
Distancia regulable
de los apoyabrazos: Pulse hacia
abajo el seguro, posicione los apoyabrazos como
desee y luego vuelva a cerrar el seguro.
Otras funciones:
véanse los dibujos.
Réglez la largeur des accoudoirs de telle sorte que
les coudes ne touchent pas lecorps. Réglez la hau-
teur des accoudoirs de telle sorte que les avant bras
s’y reposent et que les muscles des épaules et de la
nuque soient détendus.
Hauteur :
Pour monter les accoudoirs : soit enfoncez
la touche et soulevez l’accoudoir jusqu’à la position
souhaitée, soit avec le réglage Easy Touch, relevez
graduellement les accoudoirs. Pour baisser les
accoudoirs, soit enfoncez la touche et descendez les
accoudoirs jusqu’àla position souhaitée, soit avec
le réglage Easy Touch, levez les accoudoirs dans la
position maximale, redescendez-les dans la position
minimale et relevez les ensuite dans la position
souhaitée.
Largeur :
Poussez le clapet vers le bas, déplacez les
accoudoirs dans la position souhaitée, puis refermez
le clapet.
Autres fonctions :
voir illustrations.
Stel de breedte van de armleuningen zo in, dat de
ellebogen ontspannen naast het lichaam liggen. De
hoogte van de armleuningen is juist ingesteld, als de
ellebogen erop liggen en de schouderen nekspieren
ontspannen zijn.
Hogere
armleuningen: knop indrukken, armleunin-
gen in de optimale stand
omhoogtrekken;
zonder
knop: armleuningen stap voorstap omhoogtrekken.
Lagere
armleuningen: knop indrukken, armleuningen
in de optimale stand
laten zakken;
zonder knop:
armleuningen in de hoogstestand trekken, tot de
laagste stand latenzakken en vervolgens weer
omhoogtrekken.
Breedteverstelbare
armleuningen: klepsluiting naar
beneden drukken, armleuning in de gewenste stand
verschuiven, daarna de klepsluiting weer sluiten.
Andere functies:
zie tekeningen.
Indstil armlænenes bredde, så albuerne ikke sidder
op ad kroppen. Armlænenes højde er rigtig, hvis
albuerne hviler på dem, og skulder- og nakkemuskula-
turen er afslappet.
Højere
armlæn: Tryk på knappen, løft armlænet til
den optimale position. Uden knap:
Løft
armlænet step-by-step.
Lavere
armlæn: Tryk på knappen,
sæt armlænet ned
til den optimale position. Uden knap:
Træk armlænet op til den øverste stilling, stil det ned
til den nederste stilling, og
løft det
derefter
op.
Breddeindstilleligt
armlæn: Tryk på klaplåsen, skub
armlænet til den ønskede position, luk derefter
klaplåsen igen.
Øvrige funktioner:
se tegningerne.
Отрегулируйте ширину подлокотников таким образом,
чтобы локти не прилегали к туловищу. Высота
подлокотников установлена правильно, если локти лежат
на подлокотниках, а плечевая и затылочная мускулатура
расслаблена.
Установка подлокотников
выше:
нажать на кнопку,
поднять
подлокотник до достижения оптимального
положения. Без использования кнопки: поднимать
подлокотник пошагово.
Установка подлокотников
ниже: нажать
на кнопку,
привести подлокотник в оптимальное положение.
Без использования кнопки:
вытянуть подлокотник до
максимального верхнего положения, привести в самое
нижнее положение, затем поднять.
Подлокотники с регулировкой ширины:
откинуть
клапанный затвор, подвинуть подлокотник в желаемое
положение, затем снова закрыть клапанный затвор.
Дополнительные функции:
см. рисунки
Syncro-Activ-Balance 8 Sprachen 30-31 30-31
11.03.2009 12:17:05 Uhr