Dantherm Sovelor AERO110 Скачать руководство пользователя страница 11

24 

SCHEMA DI POSIZIONAMENTO TUBO FUMI - PLAN DE MONTAGE DE LA CHEMINEE 
KAMIN AUFBAU ANLEITUNG - CHIMNEY LAY-OUT RECOMMENDATION 
ESQUEMA DESPLAZAMIENTO CONDUCTO HUMOS 

СХЕМА

 

УСТАНОВКИ

 

ДЫМОВОЙ

 

ТРУБЫ

LEGENDA 

A) Minimo 1 m 
B) Minimo 1 m 
C) Il più corto possibile 
D) Uguale o maggiore a diametro uscita fumi generatore 
E) Minimo 1 m 
1) Attraversamento orizzontale con pendenza minima verso l’alto di 5° 
2) Camino con dimensioni interne minime di 20 x 20 cm 
3) Sportello antiscoppio-ispezione camino
4) Muro esterno di tamponamento
5) Attivatore di tiraggio ad “H” 
Gli schemi riportati sono indicativi; l’installazione del camino deve 
rispondere alle vigenti disposizioni di legge. 

LEGENDE 

A) Minimum 1 m 
B) Minimum 1 m 
C) Le plus court possible 
D) Egal superieur au diamètre de la cheminée du générateur 
E) Minimum 1 m 
1) Passage horizontal avec pente minimale vers le haut de 5°
2) Dimensions internes minimales de la cheminée de 20 x 20 cm 
3) Clapet de visite anti-explosion
4) Mur extérieur
5)  Activaleur de tirage
Les schémas ci-dessus sont indicatifs et sans engagement de notre part. 
Nous vous prions de faire mettre votre installation en conformité par votre 
revendeur ou votre installeur. 

BESCHREIBUNG 

A) Mindestabstand 1 m 
B) Mindestabstand 1 m 
C) So kurz wie möglich 
D) Gleich oder größer Durchmesser Rauchaustritt Warmlufterzeuger 
E) Mindestabstand 1 m 
1) Waagerechter Durchgang mit Steigungswinkel von mind. 5°
2) Schornstein, Innenabmessungen mind. 20 x 20 cm 
3) Explosionsschutz-/Rauchabzuginspektionsklappe
4) Ausfachende Außenwand
5) H-förmiger Abzugregler
Beachte: Die angegebenen Pläne gelten als Richtangaben. Die 
Schornsteininstallation muss den geltenden Gesetzesvorschriften 
entsprechen. 

DESCRIPTION 

A) Minimum 1 m 
B) Minimum 1 m 
C) As short as possible 
D) Greater than or equal to diameter of heater smoke outlet
E) Minimum 1 m 
1)  Horizontal crossing with 5° minimum upward slope 
2)  Chimney with minimum internal dimensions 20 x 20 cm 
3)  Chimney anti-explosion inspection door
4)  External buffer wall 
5)  Chimney draught H shape 
The above recommendations are approximate. The chimney installation 
must comply with local regulations. 

DESCRIPCIÓN 

A) Mínimo 1 m 
B) Mínimo 1 m 
C) Lo más corto posible 
D) Igual o mayor que el diametro salida humos generador 
E) Mínimo 1 m 
1)  Cruzamiento horizontal con inclinación mínima hacia arriba de 5°por lo 
menos 
2)  Chimenea con dimensiones internas mínimas de 20x20 cm. 
3)  Portillo anti explosión-inspección chimenea 
4)  Pared externa de taponamiento 
5)  Activador de tiro a “H” 
Los esquemas reportados son indicativos; la instalación dela chimenea 
debe responder a las prescripciones de la ley en vigor. 

ОБОЗНАЧЕНИЯ

 

A) 

Минимум

 1 

м

 

B) 

Минимум

 1 

м

 

C) 

Как

 

можно

 

короче

 

D) 

Равный

 

или

 

больше

 

диаметра

 

выхода

 

продуктов

 

сгорания

 

теплогенератора

 

E) 

Минимум

 1 

м

 

1) 

Горизонтальное

 

перемещение

 

с

 

минимальным

 

уклоном

 

вверх

 

не

 

менее

 5° 

2) 

Дымоход

 

с

 

минимальными

 

внутренними

 

размерами

 20

х

20 

см

 

3) 

Взрывозащитная

 

дверца

 - 

осмотр

 

дымохода

 

4) 

Наружная

 

стена

 

5) 

Н

-

образный

 

активатор

 

тяги

 

ПРИМ

.

Приведенные

 

схемы

 

являются

 

приблизительными

Установка

 

дымовой

 

трубы

 

должна

 

соответствовать

 

действующим

 

нормам

.

Содержание Sovelor AERO110

Страница 1: ...EC110 AERO110 86 5 1 0 17 1 1 22 en 0 18 ಬ87 6 7 21 7 0 17 1 1 fr ...

Страница 2: ...DI RIARMO BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP PULSADOR RESTABLECIMIENTO КНОПКА ВОССТАНОВЛЕНИЯ РАБОЧЕГО СОСТОЯНИЯ 14 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MARCHE ARRET EIN AUS SCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR GENERAL ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 15 PRESA PER TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLU...

Страница 3: ...teur est doté d une cellule photoélectrique de contrôle de la flamme et d un thermostat de surchauffe pour le contrôle de la température maximale Le générateur est doté d une cellule photoélectrique de contrôle de la flamme de deux thermostats de surchauffe pour le contrôle de la température maximale et d un thermostat de mise en marche du ventilateur Le boîtier électronique gère les temps de mise...

Страница 4: ...tre l interrupteur 14 sur la position 0 ou agir sur le dispositif de contrôle par ex en réglant le thermostat sur une température plus basse La flamme s éteint mais le ventilateur continue de fonctionner pendant environ 90 secondes pour refroidir la chambre de combustion TRANSPORT ET DEPLACEMENT Attention Avant de déplacer l appareil il faut Arrêter le générateur en suivant les indications du para...

Страница 5: ...pres Remplacer le transformateur d allumage Le coffret de contrôle de la flamme défectueux Remplacer le coffret La cellule photo ne fonctionne pas Nettoyer la cellule photo ou la remplacer Le fuel n arrive pas au brûleur ou arrive en quantité insuffisante Contrôler l efficacité du raccord moto pompe Contrôler qu il n y ait pas d infiltrations d air dans le circuit du fuel en vérifiant l étanchéité...

Страница 6: ...e electronic device controls start stop times and trips the safety in case of malfunctions It has reset button 13 that can assume different colours Function Light depending on the function mode steady green heater functioning normally steady red heater in safety stop flashing orange heating interrupted due to excessive variations in voltage supply T 175V or T 265V heating will resume automatically...

Страница 7: ...op the heater as indicated in the STOP paragraph Cut electrical power by removing the plug from the electrical socket Wait until the heater cools Before moving the heater make sure the oil tank cap is securely attached Warning Diesel may leak during handling and transport the fuel tank cap is not sealed This allows air to enter and allows the tank to be emptied while the heater is running The heat...

Страница 8: ...s Replace H T transformer Defective flame control box Replace control box Defective photocell Clean or replace photocell Insufficient or no fuel at burner Check state of motor pump plastic coupling Check for any air infiltrations in the fuel line by checking the air tightness of the pipes and of the filter seal Clean or replace oil nozzle Defective solenoid Defective electric ignitor Check electri...

Страница 9: ...22 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELГTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА EC 110 AER0 110 ...

Страница 10: ...ISCALDAMENTO THERMOSTAT DE SURCHAUFFE ÜBERHITZUNGSCHUTZ THERMOSTAT OVERHEAT SAFETY THERMOSTAT TERMOSTATO DE SOBRETEMPERATURA ТЕРМОСТАТ ПЕРЕГРЕВА MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR FAN MOTOR MOTOR VENTILADOR ДВИГАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА FUA FUSIBILE FUSIBLE SICHERUNG FUSE FUSIBLE ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ EV2 ELETTROVALVOLA II Stadio ELECTROVANNE II Stade MAGNETVENTIL II Stufe SOLENOID VALV...

Страница 11: ...cm 3 Explosionsschutz Rauchabzuginspektionsklappe 4 Ausfachende Außenwand 5 H förmiger Abzugregler Beachte Die angegebenen Pläne gelten als Richtangaben Die Schornsteininstallation muss den geltenden Gesetzesvorschriften entsprechen DESCRIPTION A Minimum 1 m B Minimum 1 m C As short as possible D Greater than or equal to diameter of heater smoke outlet E Minimum 1 m 1 Horizontal crossing with 5 mi...

Страница 12: ...питание Fase Phase Phase Phase Fase Фазы 1 Tensione Tension Spannung Voltage Tension Напряжение V 230 Frequenza Fréquence Frequenz Frequency Frecuencia Частота Hz 50 Potenza elettrica Puissance électrique Leistunsaufnahme Power consumption Potencia eléctrica Электрическая мощность W 1820 Ugello Gicleur Düse Nozzle Boquilla Форсунка USgal h Delavan 2 00 80 W Pressione pompa Pression pompe Pumpendru...

Страница 13: ......

Страница 14: ...51 B 49 06 20 25 26 24 27 28 29 45 43 03 47 40 41 42 39 34 35 36 38 37 33 32 22 23 88 91 90 89 87 85 86 92 93 94 95 80 14 77 84 83 82 81 68 69 70 71 78 79 77 72 76 75 74 46 30 73 07 52 31 99 100 102 103 A 40 B 62 63 64 67 53 54 55 57 58 60 61 59 65 101 66 104105 103 97 109 108 98 14 19 14 Optional 96 ...

Страница 15: ...pipe 21 P20176 9005 Maniglia Poignée Griff Handle 22 C30355 Ø25 Tappo copritubo Bouchon tuyau Schlauchstöpsel Pipe cap 23 P20183 9005 Piede Support Stütze Support 24 I40331 L 580mm 1 4 FF Tubo gasolio flessibile Flexible fuel Flexibler Heizölschlauch Flex diesel pipe 25 I30698 L 290mm Pescante Tuyau d aspiration Ansaugrohr Suction pipe 26 I30737 1 4 M M12x1 75 M Raccordo ottone Raccord laiton Mess...

Страница 16: ...ruttore bipolare Interrupteur zweipoliger Schalter Switch 66 E30446 1 L 1 5m SCHUKO Cavo alimentazione elettrica Câble d alimentation Stromversorgungskabel Power cord 67 E11030 230V Lampada Lampe Lampe Lamp 68 T20357 DELAVAN 2 00 GPH 80 W Ugello gasolio Gicleur Düse Nozzle 69 G06225 Anello diffusore Diffusaire annulaire Stauscheibe Diffuser ring 70 I33006 Raccordo portaugello Support gicleur Düsen...

Страница 17: ...ver 96 02AC569 1 4 FF 100 W Kit filtro gasolio con preriscaldo Kit Filtre pre chauffage Satz Heizölfilter mit Vorwärmung Diesel pre heaters filter kit 97 T20241 FAG Kit guarnizioni filtro KIT OR filtre Satz Filterdichtungen Filter seal kit 98 T20242 Cartuccia filtro Cartouche filtre Filtereinsatz Filter cartridge 99 G06204 Pannello Panneau Verkleidungsplatte Panel 100 T20442 L 1000 mm Cavo elettro...

Страница 18: ...6 8 HGH 5 1 Dantherm SAS 23 ɭɥ ȿɜɝɟɧɢɹ ɏɟɧɚɮɮɚ ɐɋ ȼȿɇɂɋɖȿ ɐɟɞɟɤɫ ɎɊȺɇɐɂə Dantherm LLC ul Transportnaya 22 2 6783 12 0RVFRZ UHJLRQ 5866 ɈɈɈ Ⱦɚɧɬɟɪɦª ɍɥ Ɍɪɚɧɫɩɨɪɬɧɚɹ ɝ ɋɬɭɩɢɧɨ Ɇɨɫɤɨɜɫɤɚɹ ɨɛɥ ɊɎ Dantherm China LTD 8QLW YXQFKXDQ 5G 6KDQJKDL 1 Dantherm China LTD ɘɧɶɱɭɚɧɶ ɪɨɚɞ ɫɬɪɨɟɧɢɟ ȼ ɒɚɧɯɚɣ ɄɂɌȺɃ Dantherm SP S A DODER RV 3ROtJRQR QGXVWULDO OFREHQGDV 0DGULG 6P 1 Dantherm SP S A ɐ Ʉɚɥɚɛɨɡɨɫ ɉɨɥɢɝɨɧɨ ɂ...

Отзывы: