background image

Instructions

8 - Remplissage du système

  •  Laisser le compresseur hors tension.

 • Verser le réfrigérant en phase liquide dans 

le condenseur ou la bouteille de liquide. La 

charge doit se rapprocher le plus possible 

de la charge nominale du système afin d’évi-

ter un fonctionnement à trop basse pression 

ainsi qu’une surchauffe excessive. Ne jamais 

laisser la pression du côté BP dépasser la 

pression du côté HP de plus de 5 bar. Cette 

différence de pression peut entraîner des 

dommages sur le compresseur interne.

 •  Maintenir si possible la charge de réfrigérant 

inférieure aux limites de charge indiquées. 

Au-delà de ce seuil, protéger le compresseur 

du retour de liquide par un cycle de tirage 

au vide simple à l’arrêt ou une bouteille anti-

coups de liquide à l’aspiration.

 • Ne jamais laisser le cylindre de remplissage 

raccordé au circuit.

Modèles de  

compresseurs

Limite de charge 

de réfrigérant (kg)

SM/SZ 084, 090, 100

8.5

SM/SZ 110, 120

10

SM 112, 124, 147, SZ147

7.9

SM/SZ 115, 125

11

SM/SZ 148, 160, 161

12.5

SM/SZ 175, 185

13.5

SY/SZ 240

16

SY/SZ 380

20

SH / WSH 090

5.9

SH / WSH 105, 120, 140, 

161, 184

7.9

SH 180, 240, 295, 300

13.5

SH 380

14.5

SH 485

17

 

9 - Vérifications préalables à la mise en service

 Utiliser des dispositifs de sécurité (pressostat, 

soupape de sécurité mécanique) conformes aux 

réglementations et normes de sécurité géné-

rales et locales en vigueur. S’assurer qu’ils sont 

opérationnels et correctement réglés. 

 Vérifier que le réglage des pressostats haute 

pression et des soupapes de sécurité ne dépasse 

pas la pression de service maximale des compo-

sants du système.

 • L’utilisation d’un pressostat basse pression 

est recommandée pour empêcher tout fonc-

tionnement sous vide. Réglage minimum des 

SM/SY/SZ : 0,5 bar g. Réglage minimum du SH 

/ WSH : 1,5 bar g.

  •  Vérifier que tous les raccords électriques sont 

bien serrés et conformes aux réglementa-

tions locales.

  •  Si une résistance de carter est nécessaire, elle 

doit être mise sous tension au minimum 12 

heures avant la mise en service initiale et/ou 

après des périodes d’arrêt prolongé pour les 

résistances de carter type ceinture (6 heures 

pour les résistances de surface). 

10 - Mise en service

 • Ne jamais démarrer le compresseur en l’ab-

sence de réfrigérant.

 •  Toutes les vannes de service doivent être en 

position ouverte.

  •  Procéder à l’équilibrage HP/BP.

 • Mettre le compresseur sous tension. Il doit 

démarrer immédiatement. Si le compresseur 

ne démarre pas, vérifier la conformité du câ-

blage et la tension aux bornes.

 • Toute éventuelle rotation inversée peut 

être détectée par les phénomènes suivants 

: le compresseur ne crée pas de pression, le 

niveau sonore est anormalement élevé et la 

consommation électrique est anormalement 

faible. Dans ce cas, arrêter immédiatement 

le compresseur et relier les phases à leurs 

bornes respectives. La plupart des compres-

seurs à spirales Danfoss sont protégés contre 

la rotation inversée par un dispositif de pro-

tection interne contre les rotations inversées 

ou par le module de protection électronique 

externe. Ils s’arreteront automatiquement. 

Seuls les SH / WSH 090 à 184 et les SM112, 

124, 147, SZ147 ne sont pas équipés de dispo-

sitif de protection contre les rotations inver-

sées. Toute rotation inversée endommagera 

ces compresseurs.

 • Si le dispositif de protection interne contre 

les surcharges se déclenche (SM/SZ 084, 090, 

100, 110, 112, 120, 124, 147, 148, 161 et SH / 

WSH 090, 105, 120, 140, 161, 184), il doit être 

refroidi à 60 °C avant d’être réarmé. Cela peut 

nécessiter plusieurs heures, en fonction de la 

température ambiante.

  •  Si le détendeur de pression interne est ouvert 

(SY/SZ 240, 300, 380 et SH 380, SH 485), le 

carter du compresseur sera chaud et le com-

presseur se déclenchera sur le dispositif de 

protection du moteur.

11 - Vérifications avec compresseur en marche

  •  Vérifier la tension et le courant absorbé.

 • Vérifier la surchauffe à l’aspiration pour ré-

duire les risques de coups de réfrigérant.

 • Observer le voyant qui indique le niveau 

d’huile pendant environ 60 minutes afin de 

garantir un retour d’huile correct vers le com-

presseur.

  •  Respecter les limites de fonctionnement.

 • Contrôler le niveau de vibration de l’en-

semble des tubes. Tout déplacement sur plus 

d’1,5 mm nécessite des actions correctives 

telles que des supports.

 • Si besoin est, effectuer un complément 

de charge de réfrigérant en phase liquide 

côté basse pression, le plus loin possible du 

compresseur. Maintenir le compresseur en 

marche au cours de cette opération.

  •  Éviter toute surcharge du système.

 •  Ne jamais libérer de réfrigérant dans l’atmos-

phère.

  •  Avant de quitter le site de l’installation, effec-

tuer une tournée d’inspection générale pour 

s’assurer de la propreté, de l’absence de bruits 

et de fuites.

 • Noter le type et la quantité de la charge de 

réfrigérant ainsi que les conditions de service 

à titre de référence pour les inspections ulté-

rieures.

12 - Maintenance

 La pression interne et la température de sur-

face sont dangereuses et susceptibles de pro-

voquer des blessures irréversibles. Les agents 

de maintenance et monteurs doivent disposer 

de compétences et d’équipements adaptés. La 

température des tuyaux peut être supérieure à 

100 °C. Elle peut donc provoquer des brûlures 

graves.

 S’assurer que les inspections périodiques de 

fonctionnement prescrites par les réglementa-

tions locales et nécessaires au contrôle de fiabi-

lité du système sont bien effectuées.

Pour éviter tout problème lié au compresseur, 

les opérations de maintenance périodique sui-

vantes sont recommandées :

 • Vérifier que les dispositifs de sécurité sont 

opérationnels et correctement réglés.

  •  Contrôler l’étanchéité du système.

 • Vérifier le courant absorbé par le compres-

seur.

 •  S’assurer que le fonctionnement du système 

ne présente pas d’écart notable par rapport 

aux rapports de maintenance et conditions 

ambiantes précédentes.

 • Controler que tous les raccords électriques 

soient toujours bien serrés.

 • Veiller à la propreté du compresseur et vé-

rifier l’absence de rouille ou d’oxydation au 

niveau de l’enveloppe du compresseur, des 

tubes et des raccordements électriques.

13 - Garantie

Fournir systématiquement la référence du mo-

dèle et le numéro de série en cas de réclamation.

La garantie du produit peut être annulée dans 

les cas de figure suivants :

  •  Absence de plaque signalétique.

 • Modifications extérieures et plus spéciale-

ment perçage, soudage, pieds cassés, traces 

de chocs.

  •  Compresseur ouvert ou retourné non scellé.

 • Présence de rouille, d’eau ou de traceur de 

détection des fuites à l’intérieur du compres-

seur.

 •  Utilisation d’un réfrigérant ou d’un lubrifiant 

non homologué par Danfoss.

 • Non-respect des instructions spécifiques au 

montage, à l’application ou à la maintenance.

  •  Utilisation dans des applications mobiles.

 • Utilisation dans des atmosphères défla-

grantes.

 • Absence de référence de modèle ou de nu-

méro de série accompagnant la réclamation 

au titre de la garantie.

14 - Mise au rebut

Danfoss préconise le recyclage des 

compresseurs et des huiles de com-

presseur par une société spécialisée sur 

son site.

FRCC.EI.003.A6.04 - January 2014 

Copyright Danfoss Commercial Compressors - DSS - 01/14

Содержание SH 090

Страница 1: ...http instructions cc danfoss com Svenska Swedish Português Portuguese Nederlands Dutch Gaeilge Irish Suomi Finnish Lietuviu kalba Lithuanian Latviesu valoda Latvian Eesti Estonian Elinika Greek Português Brasil Brazilian Portuegese Slovenčina Slovak Slovenščina Slovene български Bălgarski Bulgarian Română Romanian Magyar Hungarian Čeština Czech Polski Polish Instructions Sm Sy sz sh WSH Compressor...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 Instructions Sm Sy sz sh WSH Compressors Installation and servicing of the compressor by qualified personnel only Follow these instructions and sound refrigeration engineering practice relating to installation commissioning maintenance and service E F C D A B A Model number D Supply voltage Starting current Maximum operating current B Serial number E Housing service pressure C Refrigerant F Fact...

Страница 4: ...ng the cir cuit against over current CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versions with thermostat SZ 115 125 160 175 185 These Danfoss compressors are provided with a bimetallic single pole single throw thermostat which is located in the motor windings Because the thermostat is an automatic reset dev...

Страница 5: ...ails Use the rigid spacers from the tandem mounting kit or the rigid spa cers delivered with dedicated tandem com pressors Slowly release the nitrogen holding charge through the schrader port Remove the gaskets when brazing rotolock connectors Always use new gaskets for assembly Connect the compressor to the system as soon as possible to avoid oil contamination from ambient moisture Avoid material...

Страница 6: ... may take up to several hours If the internal pressure relief valve is opened SY SZ 240 300 380 and SH 380 SH 485 the compressor sump will be warm and the com pressor will trip out on the motor protector 11 Check with running compressor Check current draw and voltage Check suction superheat to reduce risk of slugging Observe the oil level in the sight glass for about 60 minutes to ensure proper oi...

Страница 7: ...Instructions Compresseurs Sm Sy sz sh WSH Toute opération de montage et d entretien du compresseur doit exclusivement être effectuée par un personnel qualifié Le montage la mise en service la maintenance et la réparation doivent être effectués conformément aux présentes instructions ainsi qu aux règles de l art en matière de réfrigération E F C D A B A Modèle D Tension courant de démarrage courant...

Страница 8: ...180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versions avec thermostat SZ 115 125 160 175 185 Ces compresseurs Danfoss sont fournis avec un thermostat unipolaire bilame situédanslesenroulementsdumoteur Commelethermostatestundispositif à réarmement automatique il doit être câblé dans un circuit de verrouillage de sécurité avec réarmement manuel pour pouvoir redémarrer l appareil Pour un...

Страница 9: ...em dédiés Réduire progressivement la pression d azote interne via le raccord Schrader Retirer les joints pour braser les raccords Ro tolock Utiliser systématiquement des joints neufs pour l assemblage Raccorder le compresseur au système le plus rapidement possible pour éviter que l huile ne soit contaminée par l humidité ambiante Éviter que des impuretés ne pénètrent dans le système lors de la déc...

Страница 10: ...e réarmé Cela peut nécessiter plusieurs heures en fonction de la température ambiante Si le détendeur de pression interne est ouvert SY SZ 240 300 380 et SH 380 SH 485 le carter du compresseur sera chaud et le com presseur se déclenchera sur le dispositif de protection du moteur 11 Vérifications avec compresseur en marche Vérifier la tension et le courant absorbé Vérifier la surchauffe à l aspirat...

Страница 11: ... 说明 SM SY SZ SH WSH 压缩机 本压缩机须由经过培训的人员安装和维护 并按照以下说明以及与安装 运行和维 护相关的制冷工程知识 E F C D A B A 型号 D 电源电压 启动电流 最大工作电流 B 序列号 E 外壳工作压力 C 制冷剂 F 工厂注入的润滑油 5 30 T C C T0 C R407C 露点状态 R404A R507A R22 R417A T C C T0 C 5 R134a T C C T0 C SZ 240 300 380 T C C T0 C SZ 240 300 380 R410A SH SM SY T C C T0 C SZ 084 185 T C C T0 C SZ 084 185 t c c t0 c SZ 084 185 当 SM 压缩机与 R417A 一起使用时 必须将工厂注入的矿物油 160P 更 换为聚酯油 160SZ T C C ...

Страница 12: ...机可通过内部电机保护器 防止电机过热和超 载 不过 建议使用外部手动过载保护器对电路进行过电流保护 CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 带温度控制器的型号 SZ 115 125 160 175 185 这些 Danfoss 压缩机内置一个双金属片温度控制器 该控制器位于 电机绕组中 由于该温度控制器是一个自动复位装置 所以必须通过 手动复位重启压缩机 为了对过电流进行保护 必须使用外部手动复 位过载保护器 A1 A3 A2 LP LPS MPM 12 14 11 N 2 1 L1 S CC Motor Protection 12 14 11 N 2 1 Mod...

Страница 13: ...慢慢释放氮气 对螺纹口接头进行铜焊时 先取出垫圈 组装时始终使用新的垫圈 尽快将压缩机连接至系统 以避免周围环 境中的水分污染润滑油 切割管道时 避免材料进入系统 若无法 去除毛刺 切勿钻孔 采用最新技术 利用通风管中的氮气流进 行铜焊 并且要格外小心 连接所需的保护装置和控制器 使用注液阀 口进行连接时 请拆掉内阀 不要超过旋锁阀连接的最大紧固力矩 旋锁阀连接 紧固力矩 1 旋锁阀 80 Nm 1 1 4 旋锁阀 90 Nm 1 3 4 旋锁阀 110 Nm 2 1 4 旋锁阀 130 Nm 5 泄漏检测 切勿用氧气或干燥空气给回路增压 这会 酿成火灾或爆炸 SM 084 至 185 SY 380 SZ 084 至 185 SZ 380 SH 090 至 184 WSH 090 至 184 先在高压端密封该系统 然后再在低 压端密封该系统 切勿让低压端上的压力 超过高压端 5 bar 否...

Страница 14: ...损伤这些压缩机 如果内部过载保护器断开 SM SZ 084 090 100 110 112 120 124 147 148 161 和 SH WSH 090 105 120 140 161 184 则必须待其冷却至 60 C 后才能复位 这可能需要几个小时 具体取决于环境温度 如果内部减压阀处于打开状态 SY SZ 240 300 380 和 SH 380 485 则压缩 机油槽将发热 且压缩机将断开电动机保 护器 11 检查压缩机的运行情况 检查最大电流和电压 检查抽吸过热情况 降低液击风险 观察视液镜中的油位约 60 分钟 以确保 返回到压缩机的油量适当 请遵守运行限制 检查所有管道是否存在异常振动 如果移 动幅度超过 1 5 毫米 则须采用管道托架 等纠正措施 如有需要 请向低压端添加更多的液相制 冷剂 并尽可能远离压缩机 必须在压缩 机运行过程中执行该操作 请勿对系统进行过量充注 ...

Страница 15: ... FRCC EI 003 A6 06 Danfoss Commercial Compressors 01 14 15 Istruzioni Compressori SM SY SZ SH WSH Seguire queste istruzioni e le corrette procedure relative a installazione messa in servizio manutenzione e riparazione degli impianti di refrigerazione E F C D A B A Modello D Tensione di alimentazione corrente di avviamento e massima corrente di esercizio B Numero di serie E Pressione di esercizio C...

Страница 16: ...M KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versioni con termostato SZ 115 125 160 175 185 I compressori Danfoss sono dotati di termostato bimetallico monopolare a una via che si trova nell avvolgimento del motore Dal momento che il termostato è un dispositivo di reset automatico deve essere installato in un circuito di blocco di sicurezza a reset manuale per ri...

Страница 17: ...valvola Schrader Rimuovere le guarnizioni prima della brasa tura dei raccordi rotolock Utilizzare nuove guarnizioni per il montaggio Collegare prima possibile il compressore al sistema per evitare contaminazione dell olio con l umidità ambiente Evitare l ingresso di materiale nel sistema mentre si tagliano i tubi Non praticare mai fori dove non è possibile eliminare le bave Eseguirelabrasaturacone...

Страница 18: ...necessarie diverse ore Se la valvola limitatrice della pressione inter na è aperta SY SZ 240 300 380 e SH 380 SH 485 lo scarico del compressore si surriscalda ed il compressore si arresta su intervento del protettore del motore 11 Controllodelfunzionamentodelcompressore Controllare l assorbimento di corrente e della tensione Controllare il riscaldamento nella linea di aspirazione per ridurre il ri...

Страница 19: ... 01 14 19 Instrucciones Compresores Sm Sy sz sh WSH La instalación y el mantenimiento del compresor deben ser realizados únicamente por personal cualificado Siga estas instrucciones y las prácticas de ingeniería de refrigeración adecuadas respecto a la instalación puestaenmarcha mantenimiento y servicio técnico E F C D A B A Modelo D Tensión de alimentación corriente de arranque y corriente máxima...

Страница 20: ...omiendautilizartambiénunaprotecciónadicionalexternaconrearmemanual CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versiones con termostato SZ 115 125 160 175 185 Estos compresores Danfoss están equipados con un termostato bimetálico unipolar y unidireccional situado en los devanados del motor Puesto que el term...

Страница 21: ...a carga de nitrógeno a tra vés de la boquilla schrader Al soldar los conectores Rotolock retire las juntas Utilice siempre juntas nuevas para el mon taje Conecte el compresor al sistema lo antes po sible para evitar la contaminación del aceite con la humedad ambiental Mientras corta los tubos evite que entre cualquier tipo de material en el sistema No perfore ningún orificio allí donde no pueda qu...

Страница 22: ...rir va rias horas Si se abre la válvula de descarga de presión in terna SY SZ 240 300 380 y SH 380 SH485 el cárter del compresor se calentará y el pro tector del motor parará el compresor 11 Comprobaciones con el compresor en funcionamiento Compruebe la tensión y la intensidad de la corriente Compruebe el recalentamiento de aspiración para reducir el riesgo de retornos de líquido Observe el nivel ...

Страница 23: ...mpressors 01 14 23 INSTRUKTION SCROLL Verdichter SM SY SZ SH WSH Installation und Wartung des Verdichters dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden Diese Anleitung befolgen und bei Installation Inbetriebnahme Wartung und Service gemäß sachgerechter Kältetechnikpraxis vorgehen E F C D A B A Modellnummer D Versorgungsspannung Anlaufstrom und maximaler Betriebss trom B Seriennumm...

Страница 24: ...KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 Ausführungen mit Thermostat SZ 115 125 160 175 185 Diese Danfoss Verdichter verfügen über ein bimetallisches SPST Ther mostat in den Motorwicklungen Da es sich bei dem Thermostat um ein Gerät zum automatischen Rücksetzen handelt muss es zum Neustarten des Geräts mit einem Sicherheitskreis mit manueller Rückstellung ver schaltet werd...

Страница 25: ...r aus dem Tandem Einbausatz oder die starren Abstandhalter im Lieferumfang spezieller Tandem Verdichter verwenden Die Stickstofffüllung langsam durch das Schraderventil ablassen Zum Hartlöten der Rotolock Anschlüsse die Dichtungen entfernen BeimZusammenbauimmerneueDichtungen verwenden Den Verdichter möglichst bald an die Anlage anschließen um eine Verunreinigung des Öls durch Feuchtigkeit aus der ...

Страница 26: ...Lediglich die Verdichter SH WSH 090 184 und SM 112 124 und 147 SZ147 verfügen nicht über einen integrierten Schutz vor falscher Drehrichtung Ein Betrieb mit falscher Drehrichtung von führt bei die sen Verdichtern zu Beschädigungen Wenn der interne Überlastschutz auslöst SM SZ 084 090 100 110 112 120 124 147 148 161 and SH WSH 090 105 120 140 161 184 muss dieser zum Rücksetzen auf 60 C abgekühlt we...

Страница 27: ......

Страница 28: ...roducts already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trademarks in this material are property of the respective companies Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved 8510197P05B FRCC PI 003 A6 ML January 2014 Copyright Danfoss Commercial Compressors DSS 01 14 ...

Отзывы: