AVPA – PN 16,25
8
ENGLISH
DANSK
DEUTSCH
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Start-up
Note
The valve is closed without
pressure. The valve opens when
the differential pressure
rises
above the adjusted set-point.
Filling the system, first
start-up
1. Slowly open shut-off
devices
in the flow
pipeline.
2. Slowly open shut-off
devices
in the return
pipeline.
Leak and Pressure Tests
Pressure must
be gradually
increased at the
+/- connection
.
Non-compliance may cause
damages at the actuator or
the valve.
A pressure test of the entire
system must be carried
out in accordance with
manufacturer’s instructions.
The maximum test pressure
is:
1.5 × PN
PN - see product label !
Opstart
Bemærk
Ventilen lukkes uden
tryk. Ventilen åbnes, når
differenstrykket
stiger over
det indstillede sætpunkt.
Påfyldning af systemet,
første opstart
1. Åbn langsomt for afspæ
rringsanordningerne
i
flowledningen.
2. Åbn langsomt for afspæ
rringsanordningerne
i
returledningen.
Lækage- og trykprøvning
Trykket skal
øges gradvist
ved +/-
tilslutningen
.
Respekteres dette ikke, kan
der opstå skader på aktuator
eller ventil. Der skal udføres
en trykprøvning af hele
systemet i overensstemmelse
med producentens
instruktioner.
Det maksimale prøvetryk er:
1,5 × PN
PN fremgår af
produktetiketten !
Inbetriebnahme
Hinweis
Ohne Druck bleibt das Ventil
geschlossen. Das Ventil öffnet
sich, wenn der Druck vor dem
Ventil
über den eingestellten
Sollwert steigt.
Füllung der Anlage,
Inbetriebnahme
3. Absperrarmaturen
langsam öffnen.
4. Abperrarmaturen
langsam öffnen.
Dichtheits- und
Druckprüfung
Druckerhöhung
muss am +/-
Anschluss
gleichmäßig
erfolgen
Nichtbeachtung kann zu
Schäden am Antrieb und/
oder Ventil führen.
Die Druckprüfung der Anlage
muss nach den der Vorgaben
des Anlagenherstellers
durchgeführt werden.
Max. Prüfdruck ist:
1.5 x PN
PN siehe Typenschild
Puesta en marcha
Nota
La válvula está cerrada sin
presión. La válvula abre
cuando la presión diferencial
sobrepasa el valor ajustado.
Llenado del sistema,
primera puesta en marcha
1. Abra lentamente todos los
dispositivos de corte
en
la tubería de impulsión.
2. Abra lentamente todos los
dispositivos de corte
en
la tubería de retorno..
Escapes y pruebas de
presión
La presión debe
ir aumentando
gradualmente
en la conexión
+/-
.
El incumplimiento puede
causar daños en el actuador o
la válvula.
Una prueba de presión del
sistema completo debe ser
realizada de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
La presión máxima de prueba
es:
1.5 x PN
PN ver etiqueta del producto
Ingebruikname
Opmerking
Zonder drukverschil is
de afsluiter gesloten. De
afsluiter opent wanneer het
drukverschil
boven de
ingestelde waarde stijgt.
Vullen van het systeem,
eerste inbedrijfstelling
1. Draai afsluiter
in de
aanvoer langzaam open.
2. Draai afsluiter
in de
retour langzaam open.
Lek- en druktest
De druk
op de +/-
aansluiting
mag alleen
geleidelijk
opgevoerd
worden.
Het niet opvolgen van
deze instructie kan schade
veroorzaken aan regelaar of
afsluiter.
Een druktest van het gehele
systeem dient uitgevoerd
te worden overeenkomstig
de voorschriften van de
fabrikant / installateur.
De maximum testdruk is:
1.5 x PN
PN zie het type-plaatje op het
product.