background image

FRANÇAIS

SVENSK

SUOMEKSI

VI.B1.M2.8X  ©  Danfoss 09/2007 

7369347-0 DH/SMT

La vanne de préréglage MSV-I est utilisée 

avec la vanne d’isolement 

MSV-M pour l’équilibrage du débit des 

installations de chauffage.

Fonction 

La vanne MSV-I permet un réglage optimal 

du débit et la colonne montante peut être 

fermée en tournant le bouton de réglage 

dans le sens des aiguilles d’une montre 

jusqu’à la butée.

La vanne MSV-M permet d’isoler la colonne 

en tournant le bouton à fond dans le sens 

des aiguilles d’une montre.

Données

Pression de service maxi: 

16 bar 

Pression différentielle maxi 

 

au travers de la vanne: 

1,5 bar 

Température maxi du fluide: 

120 °C 

Pression d’épreuve maxi: 

25 bar

Diamètre

de la vanne

Raccord

interne

Raccord

externe

DN 15

Rp ½

G ¾ A

DN 20

Rp ¾

G 1 A

DN 25

Rp 1

G 1 ¼ A

DN 32

Rp 1 ¼

G 1 ½ A

DN 40

Rp 1 ½

G 1 ¾ A

DN 50

Rp 2

G 2 ¼ A

Installation

 

Le sens d’écoulement du fluide dans la 

vanne doit respecter le sens de la flèche sur 

le corps de vanne.

II est recommandé d’installer un filtre type 

FV sur le départ de l’installation. Les vannes 

doivent en outre être montées suivant les 

conditions déterminées par l’installation.

Mesure du débit (fig. 11)

Réglage 

Pour prérégler la vanne:
•  Tourner le bouton jusqu’au réglage 

désiré ex 2,9 (fig 7)

•  Tenir le bouton pour maintenir ce 

réglage et tourner l’axe avec une clé 

allen dans le sens inverse des aiguilles 

d’une montre jusqu’à la butée (fig 8)

•  Tourner le bouton de réglage à fond 

dans le sens inverse des aiguilles d’une 

montre de façon á faire correspondre 

la marque sur le bouton avec la valeur 

0 de l’échelle (fig 9). La vanne est 

maintenant ouverte du nombre de 

tours désirés.

Changement de réglage

Pour changer le réglage, tenir le bouton et 

tourner l’axe avec une clé allen dans le sens 

des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée 

(fig 10).

Vérification du réglage

Fermer la vanne en tournant le bouton 

à fond dans le sens des aiguilles d’une 

montre et lire le réglage sur l’échelle (fig 7).

Inregleringsventil MSV-I används 

tillsammans med avstängningsventil 

MSV-M fцr att reglera flцdet ď 

värmesystem.

Funktion

 

MSV-I kan maxbegränsa stammen och 

stänga av stammen genom att vrida ratten 

medurs.

MSV-M kan stängas av genom att vrida 

ratten medurs.

Data

 

 

Max arbetstryck: 

1600 kPa (16 bar)

Max differenstryck 

 

цver ventilen: 

150 kPa (1,5 bar)

Max genomstrцmnings- 

 

temperatur: 

120 °C

Max testtryck: 

2500 kPa (25 bar)

Ventil-

storlek

Invändig

gänga

Utvändig

gänga

DN 15

Rp ½

G ¾ A

DN 20

Rp ¾

G 1 A

DN 25

Rp 1

G 1 ¼ A

DN 32

Rp 1 ¼

G 1 ½ A

DN 40

Rp 1 ½

G 1 ¾ A

DN 50

Rp2

G 2 ¼ A

Installation

 

Montering av ett smutsfilter i 

tilloppsledningen rekommenderas. 

Ventilen ska i цvrigt installeras med hänsyn 

till anläggningens krav.

Mätning av flцde (fig. 11)

Inreglering

 

Att fцrinställa ventilen:
•  Vrid ratten till цnskad inställning (tex 

2,9) (fig. 7).

•  Hĺll fast ratten pĺ inställningen med 

handen och vrid spindeln moturs med 

en 6kantsnyckel (till det tar stopp) 

(fig 8).

•  Vrid ratten moturs till stopp sĺ att 

markeringen pĺ ratten stĺr mitt fцr „0“. 

Ventilen är nu цppen sĺ mĺnga varv som 

цnskats.

Annullera: Om inställningen ska annulleras, 

hĺll i ratten och vrid spindeln fullt medurs (till 

det tar stopp) (fig. 10).

Att kontrollera inställningen:

Stäng ventilen genom att vrida ratten fullt 

medurs och läs av instäliningen pĺ skalan 

(fig. 7).

Kertasäätцventtiiliä MSV-I 

käytetään sulkuventtiilin MSV-M 

kanssa lämmitysverkoston linjojen 

tasapainottamiseen.

Toiminta 

Linjan virtaamaa voidaan rajoittaa MSV-I 

kertasäätцventtiilillä. MSV-I venttiilissä on 

myцs sulku.

MSV-M venttiili on sulkuventtiili.

Tekniset tiedot

Suurin käyttцpaine:  

16 bar 

Suurin venttiilin painehäviц:  

1,5 bar 

Korkein läpivirtaavan

veden lämpцtila:  

120 °C 

Suurin koestuspaine:  

25 bar

Venttiilin

koko

Sisäkierre

Ulkokierre

DN 15

Rp ½

G ¾ A

DN 20

Rp ¾

G 1 A

DN 25

Rp 1

G 1 ¼ A

DN 32

Rp 1 ¼

G 1 ½ A

DN 40

Rp 1 ½

G 1 ¾ A

DN 50

Rp 2

G 2 ¼ A

Asennus 

Virtaaman tulee olla venttiilissä olevan 

nuolen suuntainen.

Menolinjaan suositellaan FV suodattimen 

asennusta. Venttiilien asennuksessa tulee 

muutoin noudattaa paikallisia määräyksiä 

ja ohjeita.

Virtaaman mittaus (kuva 11)

Asettelu

 

Venttiilin esisäätцarvo asetetaan 

seuraavasti: 
•  Käännä venttiili haluttuun asetusarvoon 

(esim. 2,3) (kuva 7).

•  Pidä kahvasta kiinni niin, että 

asetusarvo säilyy ja käännä 

kuusiokoloavaimella kahvan sisältä 

karaa vastapäivään pohjaan asti 

(kuva 8).

•  Irroita kuusiokoloavain ja käännä 

kahvaa vastapäivään loppuun asti 

(merkki an „0“kohdassa). Venttiili on nyt 

asetusarvon verran auki ja esisäätцarvo 

an asetettu. Jos kahvaa käännetään nyt 

niin se sulkee venttiilin mutta ei muuta 

esisäätцarvoa.

Uudelleen asetus:

Esisäätцarvoa muutetaan pitämällä 

kahvaa „0“-kohdassa ja kääntämällä 

kuusiokoloavaimella asetuskaraa 

myцtäpäivään pohjaan asti (kuva 10).

Asetusarvon tarkistus:

Käännä kahvaa myцtäpäivään pohjaan asti 

ja lue asetusarvo asteikolta. Muista avata 

venttiili tämän jälkeen.

Содержание MSV-I

Страница 1: ...7369347 0 DH SMT VI B1 M2 8X Danfoss 09 2007 Instructions MSV I MSV M Fig 1 MSV I Fig 2 Fig 5 Fig 3 MSV M Fig 4 Fig 6 ...

Страница 2: ...0 1 70 2 70 4 30 6 70 10 5 1 6 1 14 1 76 2 84 4 51 7 02 11 01 1 8 1 22 1 88 3 10 4 89 7 61 11 93 2 0 1 30 2 00 3 30 5 20 8 10 12 7 2 2 1 38 2 12 3 44 5 44 8 49 13 3 2 4 1 47 2 24 3 55 5 62 8 78 13 79 2 5 1 50 2 30 3 60 5 70 8 90 14 2 6 1 53 2 35 3 66 5 78 9 00 14 21 2 8 1 58 2 45 3 78 5 93 9 21 14 64 3 0 1 60 2 50 3 90 6 10 9 50 15 2 3 2 1 60 2 50 4 00 6 30 10 00 16 MSV M Setting Kv DN 15 DN 20 DN...

Страница 3: ...he required setting e g 2 9 fig 7 Hold the knob to keep the setting Use a hexagon socket key to turn the spindle fully counterclockwise until a stop can be felt fig 8 Turn the valve knob fully counterclockwise so that the mark on the knob is opposite 0 an the scale fig 9 The valve is now open as many turns as required Resetting To reset the setting hold the knob and turn the spindle fully clockwis...

Страница 4: ... genomstrцmnings temperatur 120 C Max testtryck 2500 kPa 25 bar Ventil storlek Invändig gänga Utvändig gänga DN 15 Rp G A DN 20 Rp G 1 A DN 25 Rp 1 G 1 A DN 32 Rp 1 G 1 A DN 40 Rp 1 G 1 A DN 50 Rp2 G 2 A Installation Montering av ett smutsfilter i tilloppsledningen rekommenderas Ventilen ska i цvrigt installeras med hänsyn till anläggningens krav Mätning av flцde fig 11 Inreglering Att fцrinställa...

Страница 5: ...p G A DN 20 Rp G 1 A DN 25 Rp 1 G 1 A DN 32 Rp 1 G 1 A DN 40 Rp 1 G 1 A DN 50 Rp 2 G 2 A Instalace Ventil MSV I musí být instalován do přívodního potrubí a ventil MSV M se instaluje do vfatného potrubi Směr prщtoku musí souhiasit se sipkou na tělese ventilu Doporučuje se instalovat do přívodního potrubí filtr FV Kromě toho musí být instalace provedena v souladu s instalačními př edpisy Měření prщt...

Страница 6: ...matavimas pav 11 Nustatymas Norint suderinti ventilį Pasukite ventilio rankenėlę iki reikiamos pozicijos pvz 2 9 pav 7 Laikydami rankenėlę užfiksuokite nustatymą Šešiakampio rakto pagalba pasukite ašį iki galo prieđ laikrodžio rodyklę kol pajusite kad sustojo pav 8 Pasukite ventilio rankenėlę iki galo prieš laikrodžio rodyklę taip kad žymėjimas ant rankenėlės atsidurtų priešais 0 pažymėtą skalėje ...

Страница 7: ...ión del caudal debe corresponderse con la dirección de la flecha grabada en el cuerpo de la válvula Se recomienda la instalación de un filtro FV en la tubería Las válvulas deben instalarse además conforme las condiciones de instalación Medida del caudal Fig 11 Ajuste Gire el mando de la válvula hasta el ajuste requerido ej 2 9 fig 7 Manteniendo el mando en el ajuste y utilizando una llave allen gi...

Страница 8: ......

Отзывы: