manualshive.com logo in svg
background image

AQ17188647495001-010601 

12 | © Danfoss | 2021.09

MSV-F2 DN15 - 400

LIETUVIŲ K.

Priežiūra
Saugojimas

-  Saugojimo temperatūra nuo – 20 

0

C iki 65 

0

C, 

sausoje, švarioje vietoje.

-  Drėgnose patalpose reikalingas 

džiovinimas arba šildymas, siekiant išvengti 

kondensacijos.

-  Nepažeiskite dažų sluoksnio.

Transportavimas

-  Transportavimo temperatūra nuo  

– 20 

0

C iki 65 

0

C.

-  Saugokite nuo išorinio poveikio (vibracijos, 

t.t.)

-  Nepažeiskite dažų sluoksnio.

Priežiūra iki montavimo

-  Jeigu pritvirtinti flanšų gaubtai, trumpam 

juos nuimkite prieš pradedant montavimą!

-  Saugokite nuo atmosferos poveikio, pvz. 

drėgmės (naudokite džiovintuvą).

-  Teisinga priežiūra apsaugo nuo sugadinimo.

Aprašymas
Pritaikymo sritys

Srautą apribojantys reguliuojantys vožtuvai 

su apibrėžta charakteristika, skirti 6ildymo ir 

šaldymo sistemoms. Projektuotojas atsako už 

teisingą 

vožtuvo parinkimą pagal sistemos 

charakteristikas.

Pastaba: Nenaudokite MSV-F2 ventilių garo 

sistemose!

Veikimo principai

Ventilis užsidaro (kūgio/balno funkcija), pasukus 

rankeną pagal laikrodžio rodyklę.

-  Kaiščio padėtis DN 15 - 150 ventilyje 

parodyta dviejų skaitmenų ekrane Išorinis 

skaitmuo rodo pagrindinį nustatymą, 

o vidinis skaitmuo rodo kas dešimtą 

pasisukimą. Žiūrėkite 1 pav.

-  Kaiščio padėtis DN 200 - 400 ventilyje 

parodyta išilginėje skalėje. Žiūrėkite 2 pav.

Montavimas

Pagrindiniai montavimo ypatumai:

Be bendrųjų montavimo principų, reikėtų 

atkreipti dėmesį dar ir į šiuos punktus:

-  Nuimkite flanšų gaubtus, jeigu jie 

yra.

-  Ventilyje arba vamzdyje neturi būti jokių 

pašalinių dalių.

-  Atkreipkite dėmesį į srauto kryptį: žiūrėkite 

žymėjimus ant ventilio.

-  Ventilius galima montuoti su įvairiomis 

kryptimis nukreipta ašimi, tačiau 

pageidautina, kad ašies padėtis būtų 

vertikali.

-  Nuorodos izoliacijai:

 

Jeigu terpės temperatūra < už aplinkos 

temperatūrą – teiraukitės pas gamintoją.

-  Ventilio montavimas, kai ašis nukreipta 

žemyn, galimas tiktai tada, kai terpė yra švari.

-  Sandarinimas turi būti centre tarp flanšų.

-  Montuokite matavimo antgalius prieš 

pripildant vožtuvą vandeniu. Žiūrėkite skyrių 

Priedai MSV-F2 techniniame aprašyme. 

-  Jungiamieji flanšai turi tiksliai sutapti.

-  Po montažo visos ventilio dalys turi būti be 

didelių mechaninių įtempimų.

-  Ventilis neturi būti sumontuotas kaip 

vamzdyno fiksuota atrama .

-  Apsaugokite ventilį nuo purvo, ypač 

vykstant statybos montažo darbams.

-  Sumontuokite kompensatorius, siekiant 

kompensuoti vamzdyno šiluminį išsiplėtimą.

-  Draudžiama šildyti ventilį iki aukštesnės, 

negu jo aptarnavimo temperatūra (žiūrėkite 

techninius aprašymus), pavyzdžiui, 

suvirinant, šlifuojant, t.t.

-  Siekiant užtikrinti teisingą ventilių darbą, 

vamzdynas turi būti tiesus nors 5D prieš 

ventilį ir 2D už ventilio. 

Ventilio nustatymas ir užrakinimas

DN 15 - 150

:

A:  Kaiščio padėtis DN 15 – 150 parodyta dviejų 

skaitmenų indikatoriuje. Išorinis skaitmuo (a) 

rrodo apsisukimų skaičių, o vidinis skaitmuo 

(b) rodo vienos dešimtosios pasisukimo 

tikslumu. Žiūrėkite 4 pav.

B:  Nuimkite gaubtą (c). Atsuktuvą įstatykite į 

angą ir atsargiai jį išstumkite.

C:  Pasukite rankeną laikrodžio rodyklės 

kryptimi ir pilnai uždarykite ventilį. 

Skaitmeninis ekranas parodys 0,0. Pasukite 

rankeną prieš laikrodžio rodyklę iki reikiamo 

išankstinio nustatymo dydžio, naudodami 

nustatymo lentelę (t.y. 4,5, žiūrėkite 4 pav.)

D;  Sukite vidinį nustatymo varžtą (d) pagal 

laikrodžio rodyklę, kol jis prisisuks. 

Naudokite 3 mm šešiabriaaunį veržliaraktį, 

skirtą DN 15 - 50 ir 4 mm veržliaraktį, skirtą 

DN 65 - 150. Dabar galima ventilį uždaryti, 

tačiau negalima jo atidaryti daugiau, negu 

nustatyta. Žiūrėkite 5 pav.

E:  Be to, jūs galite užrakinti rankeną ir apsaugoti 

nustatymus. Įstatykite pridedamą gnybtą 

(f) į rankenoje esančią išpjovą. Apsukite 

sandarinimo vielą (g) apie gnybto skyles, 

rankeną ir užplombuokite. Pritvirtinkite 

plombą.

 

Žiūrėkite 6 pav.

DN 200 - 400:

A:  Pasukite rankeną laikrodžio rodyklės 

kryptimi ir pilnai uždarykite ventilį rankiniu 

būdu. („0“ padėtis).

B:  Nuimkite varžto gaubtą (h). Žiūrėkite 7 pav.

C:  Pasukite rankeną prieš laikrodžio rodyklę 

iki reikiamo nustatyto dydžio, naudokite 

nustatymo lentelę.

D:  Sukite blokavimo varžtą (i) pagal laikrodžio 

rodyklę, kol jis prisitvirtins. Apsaugokite jį, 

pritvirtindami užrakinimo veržlę (j).

E:  Uždėkite ir prisukite gaubtą.

Содержание MSV-F2 DN Series

Страница 1: ...DN15 400 www danfoss com Page 8 POLSKI MSV F2 DN15 400 www heating danfoss com Strona 9 ROMÂNĂ MSV F2 DN15 400 www danfoss com Pagina 10 SLOVENČINA MSV F2 DN15 400 www danfoss sk Page 11 LIETUVIŲ K MSV F2 DN15 400 www sildymas danfoss lt 12 puslapis РУССКИЙ MSV F2 DN15 400 www danfoss ru Стр 13 MAGYAR MSV F2 DN15 400 www danfoss hu Oldal 14 SLOVENŠČINA MSV F2 DN15 400 www danfoss sl Stran 15 HRVAT...

Страница 2: ...AQ17188647495001 010601 2 Danfoss 2021 09 MSV F2 DN15 400 DN 15 150 DN 200 400 2D 5D Fig 3 Fig 1 Fig 2 ...

Страница 3: ... Danfoss 2021 09 3 AQ17188647495001 010601 MSV F2 DN15 400 Fig 4 Fig 7 Fig 6 f g a b Fig 5 e e c c d d h h i i j j ...

Страница 4: ...AQ17188647495001 010601 4 Danfoss 2021 09 MSV F2 DN15 400 Fig 8 Fig 9 003Z0691 003Z0691 003L8151 003L8151 ...

Страница 5: ...ate for thermal expansion of the piping It is forbidden to heat the valve to above its service temperature see data sheets for instance by welding grinding etc To ensure that the valves function correctly the pipe run should be straight for at least 5D upstream and 2D downstream of the valve Presetting and locking the handwheel DN 15 150 a Position of the plug at DN 15 150 is shown on two digit di...

Страница 6: ...ontieren Siehe Datenblatt unter Zubehör Das Ventil darf nicht als Tragelement Festpunkt verwendet werden sondern muss durch die Rohrleitung abgestützt sein das Ventil ist vor Verschmutzung zu schützen vor allem bei Montagearbeiten thermische Ausdehnung der Rohrleitung ist durch den Einbau von Kompensatoren auszugleichen Das Ventil darf unter keinen Umständen über die Arbeitstemperatur erhitzt werd...

Страница 7: ...fectamente La válvula debe estar libre de tensiones después de la instalación Proteger la válvula contra la suciedad principalmente durante el montaje Instalar compensadores de dilatación térmica en la tubería No calentar la válvula por encima de la temperatura de servicio ver especificación por ejemplo durante operaciones de soldadura etc Para asegurar un correcto funcionamiento la tubería debe t...

Страница 8: ...d utilisation sur de l eau glacée La vanne installée doit ętre libre de contraintes mécaniques La vanne ne doit pas servir de point d appui Son poids doit ętre supporté par la tuyauterie Protéger la vanne des impuretés spécialement pendant les travaux de montage Installer des compensateurs de dilatation thermique sur la tuyauterie Il est interdit de chauffer la vanne au dessus de sa température de...

Страница 9: ... to należy skontaktować się z producentem Montaż wrzecionem w dół możliwy jest jeśli ciecz jest czysta Uszczelki należy umieszczać między kołnierzami centrycznie Konieczne jest dokładne skręcenie kołnierzy Należy zapobiec naprężeniom montażowym Na zaworze nie może być stworzony punkt stały który powinien znajdować się na rurociągu Należy utrzymywać zawór w czystości W celu zmniejszenia wpływu rozs...

Страница 10: ...ucru este curat Centraţi garniturile între flanşe Instalaţi nipluri de măsurare înainte de umplerea robinetului cu apă Vezi accesoriile în fişa tehnică a MSV F2 Flanşele de conectare trebuie să se potrivească exact Nici o piesă nu trebuie să fie tensionată mecanic în urma instalării Robinetele nu trebuie să îndeplinească funcţia de punct fix Acestea trebuie susţinute de conducte Protejaţi robinetu...

Страница 11: ...entilu MSV F2 Pripojovacie príruby musia presne lícovať Po montáži musia byť všetky časti bez mechanického napätia Ventil nesmie slúžiť ako pevný nosný prvok Musí byť podoprený potrubím Ventil treba chrániť pred nečistotami najmä počas montážnych prác Na vyrovnanie tepelnej dilatácie potrubia treba zabudovať kompenzátory Je zakázané prehriať ventil nad jeho pracovnú teplotu pozri údajový list napr...

Страница 12: ...ildant vožtuvą vandeniu Žiūrėkite skyrių Priedai MSV F2 techniniame aprašyme Jungiamieji flanšai turi tiksliai sutapti Po montažo visos ventilio dalys turi būti be didelių mechaninių įtempimų Ventilis neturi būti sumontuotas kaip vamzdyno fiksuota atrama Apsaugokite ventilį nuo purvo ypač vykstant statybos montažo darbams Sumontuokite kompensatorius siekiant kompensuoti vamzdyno šiluminį išsiplėti...

Страница 13: ...их вследствие неточной сборки Клапан не может служить неподвижной опорой он должен быть связан только с трубопроводом клапан следует защищать от грязи особенно в процессе его работы для компенсации тепловых удлинений трубопровода следует установить компенсаторы запрещается допускать перегрев клапана выше рабочей температуры см техническое описание например при сварке шлифовке и пр для нормальной р...

Страница 14: ...t Lásd a tar tozékokat az MSV F2 adatlapján A csatlakozó peremek pontosan csatlakozzanak Felszerelés után az összes alkatrész legyen feszültségmentes A szelep nem szolgálhat rögzítésként annak súlyát a csõvezetéknek kell hordoznia Védje a szelepet a szennyezõdésektõl különösen építési munkák alatt A csővezeték hőtágulásának kiegyenlítésére szereljen fel kiegyenítőket Tilos a szelepet a max üzemi h...

Страница 15: ...ključke vgradite preden instalacijo napolnite z vodo Glejte dodatke v tehničnem listu MSV F2 Protiprirobnice se morajo popolnoma prilegati ventilu Ventil ne sme prenašati zunanjih obremenitev Ventil ne sme služiti kot fiksna točka Fiksno točko je potrebno izvesti na cevovodu Zaščitite ventil pred umazanijo predvsem med vgradnjo Za prevzem termičnih raztezkov cevovoda vgradite kompenzatorje Ventil ...

Страница 16: ...pojne pribnice moraju ispravno dosjedati Nakon ugradnje dijelovi ne smiju biti pod djelovanjem naprezanja Ventil ne smije služiti kao čvrsti oslonac već treba biti ugarđen slobodno na cjevovod Zaštitite ventil od prljavštine osobito tijekom konstrukcijskih radova Postavite kompenzatore termičkih rastezanja cjevovoda Zabranjeno je zagrijavati ventil iznad njegove temperature primjene vidjeti tablic...

Страница 17: ...如果介质温度 环境温度 请咨询生产商 只有介质干净时 才可冲下安 装 法兰之间应有密封 在阀门充水之前应安装测量 接头 测量接头见MSV F2参 数表中的附件 连接的法兰必须完全相配 所有部件在安装完后 应 没有应力 不能将阀门作为一个支撑 点 应由管道来承担 应避免阀门被弄脏 尤其 在建筑施工过程中 安装补偿器 以补偿管道 的热膨胀 禁止阀门受热超过其允许 的温度 见样本 例如 焊接 打磨等 为确保阀门工作正确 阀 门入口应有不少于5倍管径 的直管段 阀门出口应有不 少于2倍 管径的直管段 阀门预设定和手轮锁定 DN15 150 a DN15 150的阀门位置通过 两个数字来显示 外面的数 字显示的是阀门的基本设 定 即整圈数 内部数字 b 显示精度为十分之一 圈 见图4 b 用改锥插入细槽内可将堵盖 c 取下 见图5 c 顺时针方向旋转手轮至完全 关闭 此时数字显示为 0 0 然后根据...

Страница 18: ...7 6 137 7 163 3 232 8 496 6 590 9 775 2 923 6 1197 1 5 6 30 6 50 3 54 9 80 7 142 6 170 2 242 1 507 9 609 8 802 2 963 1 1241 1 5 8 31 5 52 56 7 83 9 147 8 177 7 251 5 519 1 628 6 829 1 1002 4 1284 9 6 32 3 53 8 58 6 87 152 9 185 2 260 9 530 4 647 5 856 1 1041 9 1328 9 6 2 60 4 88 9 157 4 194 269 5 541 7 662 2 878 1077 6 1366 2 6 4 62 2 90 8 161 9 202 8 278 2 553 677 899 9 1113 2 1403 5 6 6 64 4 92 ...

Страница 19: ... Danfoss 2021 09 19 AQ17188647495001 010601 MSV F2 DN15 400 ...

Страница 20: ...73693330 AQ17188647495001 010601 20 Danfoss DCS S SI 2021 09 MSV F2 DN15 400 ІМПОРТЕР UA ТОВ з ІІ Данфосс ТОВ вул Вікентія Хвойки 15 15 6 м Київ 04080 Україна ...

Отзывы: