070R9830
070R9830
INSTRUCTIONS
KSV
520F0199
DKBG.PI.14.A1.6T 01-12
Figure 1
Figure
2
Figure
3
N° de code
SAFAG
Ancien
Danfoss
Nouveau
Pression
Capacité
n° de code
n° de code
(bar)*
(l/h)
KSA 400
071F2000
⇒
VBGRMMDC-3-S5030
070H4633
KSV 400
070H2100
6-25
400
KSA 400
071F2000
⇒
VBGRMMDC-4-S5030
070H4634
KSV 400
070H2000
15-40
400
KSA 400
071F2001
⇒
VBGRMMIC-3-S5030
070H4733
KSV 400
070H2101
6-25
400
KSA 400
071F2001
⇒
VBGRMMIC-4-S5030
070H4734
KSV 400
070H2001
15-40
400
KSA 630
071F2002
⇒
VBGRPDC-3-S5030
070H4643
KSV 630
070H2102
6-25
630
KSA 630
071F2002
⇒
VBGRPDC-4-S5030
070H4644
KSV 630
070H2002
15-40
630
KSA 630
071F2003
⇒
VBGRPIC-3-S5030
070H4743
KSV 630
070H2103
6-25
630
KSA 630
071F2003
⇒
VBGRPIC-4-S5030
070H4744
KSV 630
070H2003
15-40
630
KSA 1000
071F2004
⇒
VBGRMDC-3-S5030
070H4663
KSV 950
070H2104
6-25
950
KSA 1000
071F2004
⇒
VBGRMDC-4-S5030
070H4664
KSV 950
070H2004
15-40
950
KSA 1000
071F2005
⇒
VBGRMIC-3-S5030
070H4763
KSV 950
070H2105
6-25
950
KSA 1000
071F2005
⇒
VBGRMIC-4-S5030
070H4764
KSV 950
070H2005
15-40
950
KSA 1000
071F2004
⇒
VBGRGDC-3-S5030
070H4693
KSV 1100
070H2114
6-25
1100
KSA 1000
071F2004
⇒
VBGRGDC-4-S5030
070H4694
KSV 1100
070H2014
15-40
1100
KSA 1000
071F2005
⇒
VBGRGIC-3-S5030
070H4793
KSV 1100
070H2115
6-25
1100
KSA 1000
071F2005
⇒
VBGRGIC-4-S5030
070H4794
KSV 1100
070H2015
15-40
1100
Si la plage de pression n’est pas indiquée, choisir la plage 15 à 40 bars.
Plage de viscosité :
2,5 à 450 cSt.
Vitesse de rotation :
Max. 3600 min
-1
sous
pression max. 25 bars
Max. 2800 min
-1
dans
la plage de pression 25
à 40 bars
Réglage en usine :
Pression minimale
Température du fluide :
Max. 180°C
Pression maximale dans
la conduite d’alimentation: 5 bars
Raccords
P = Raccord de gicleur G
1
/
2
S = Conduite d’aspiration G
1
/
2
R = Conduite de retour G
1
/
2
P
n
= Orifice de mesure de pression G
1
/
4
P
s
= Orifice de mesure des pressions d’aspiration et
d’alimentation G
1
/
4
Les surfaces d’étanchéité des raccords sont plates et
permettent d’utiliser des joints plans standard.
Les figures 1 et 2 indiquent l’emplacement des orifices de
raccordement des pompes, respectivement en cas de rota-
tion dans le sens des aiguilles d’une montre et en cas de
rotation en sens inverse des aiguilles d’une montre.
Remarque
Les pompes KSV sont prévues pour les applications
à deux tuyaux. Lorsque la pompe est utilisée sur une
application monotube avec pression d’ali-mentation
positive, une dérivation externe doit être montée entre
l’orifice de retour et l’orifice d’aspiration.
Installation
L’installation doit être équipée d’un préfiltre selon les
usages et prescriptions en vigueur.
Fluides
La pompe est conçue pour fonctionner avec des huiles
minérales combustibles ou des fluides de classification
équivalente ou supérieure.
Premier démarrage
Avant de démarrer une pompe, vérifier et respecter les
points suivants : Vérifier le sens de rotation de la pompe.
Vérifier que la pompe contient du fioul.
Dans le cas contraire, assurer son remplissage.
S’assurer que la totalité des raccords et des tuyaux
situés du côté de l’aspiration sont étanches à l’air.
Ouvrir toutes les vannes situées du côté de l’aspiration
afin de minimiser la dépression créée lors de la purge.
Ouvrir un orifice du côté de la pression, démarrer le
moteur et purger la conduite d’aspiration et la pompe
jusqu’à élimination complète de l’air présent dans le
circuit de la pompe.
Utiliser éventuellement un tuyau en plastique transparent.
Refermer l’orifice.
Insérer un manomètre du côté de la pression afin de
régler la pompe à la pression souhaitée. Voir figure 3.
S’assurer que toutes les vannes sont en position d’ex-
ploitation normale et que le brûleur fonctionne de
manière satisfaisante.
Arrêter la pompe et enlever le manomètre. Redémarrer
la pompe.
FRANÇAIS
Raccordement du réservoir
Les tuyaux d’aspiration et de retour doivent être plongés
dans le fioul, et l’embout d’aspiration doit être placé à
une distance d’au moins 10 cm par rapport au fond du
réservoir de façon à éviter toute aspiration des dépôts.
L’embout de retour doit être placé suffisamment loin du
tuyau d’aspiration, de façon à éviter toute interférence.
Les constructeurs de réservoirs et de filtres éditent des
directives d’installation et la norme DIN 4755 donne
également des informations sur l’installation des
réservoirs.
Accessoires
La pompe peut être utilisée comme pompe d’alimentation
en remplaçant le ressort de pression. Le ressort de pres-
sion doit faire l’objet d’une commande séparée.
Les pompes KSV peuvent être équipées de cartouches
de chauffage de diamètre
∅
6,5
×
42.
Accessoires
Tension
N° de code
Longueur de câble
Ressort. Plage de pression 1,0 à 4,0 bars
070H0000
Ressort. Plage de pression 2,0 à 9,0 bars
070H0001
Cartouche de chauffage 125 W
230 V
070H0002
300 mm
Cartouche de chauffage 125 W
230 V
070H0003
600 mm
Cartouche de chauffage 125 W
110 V
070H0004
450 mm
Raccord de câble M8
×
1
070H0005
Pompe à fioul type VBGR (KSV)
Désignation des orifices
Pendant une période transitoire, on trouvera des pompes
remplaçant les KSA 400, 630 et 1000 qui porteront les
désignations VBGR et KSV. Se reporter au tableau.
Fonctions
Filetage
Désignation Danfoss
Désignation SAFAG
Orifice d’aspiration
G
1
/
2
S
A
Orifice de pression
G
1
/
2
P
S
Orifice de mesure
G
1
/
4
Pn
de pression
Orifice de mesure
G
1
/
4
Ps
d’aspiration
Orifice de retour
G
1
/
2
R
R ou (BP)
Sens de rotation
RH (à droite)
LH (à gauche)
DC (à droite)
IC (à gauche)
Les orifices de raccordement de la VBGR porteront les
désignations SAFAG normales.
Les orifices des pompes KSV seront désignés
conformément aux types Danfoss normaux.
Conversion KSA en KSV (VBGR)
Cartouche de
chauffage