manualshive.com logo in svg
background image

Instructions  RI8AS767  ©  Danfoss  01/2005 

EKC 101

DANSK

DEUTSCH

ENGLISH

FRANCAIS

Elektroniske regulator

EKC 101: Til indbygning i tavle.

Montering 

Se side 1

El-tilslutning

Se side 1 samt el-diagram på ap-

paratet.

Betjening

1.   Lysdiode
 

 = relæ trukket

2.   Minustegn.

3.   Display.

 

(Blinker når indstillingsværdien 

for rumtemperaturen vises).

4.   Taster til programmering og 

indstilling (se programmerings-

 

vejledning).

Programmering og indstilling

Se programmeringsvejledningen og 

indstillinger.

 Tryk på øverste tast i 2 s.

 Tryk på nederste tast i 2 s.

 Tryk på begge taster samtidigt.

Electronic controller

EKC 101: For panel mounting

Installation

 See page 1

Electrical connection

See page 1 and electrical 

diagram on unit.

Operation

1.   Light emitting diode
 

 = pull in relay

2.   Minus sign

3.   Display

 

(Flashes when setting value    

 

for room temp. is displayed).

4.   Keys for programming and    

 

setting (see programming 

 

instructions).

Programming and setting

see programming instructions and 

settings.

 Press upper key for 2 s.

 Press lower key for 2 s.

 Press both keys at the same time.

Elektronische Regler

EKC 101: Für den Schalttafeleinbau.

Montage 

Siehe Seite 1.

Elektrischer Anschluß

Siehe Seite 1 sowie Schaltplan am 

Regler.

Bedienung

1. Leuchtdiode

 = Relais anziehen

2. Minuszeichen

3.  Display

(Blinkt, wenn der Einstellwert der 

Raumtemperatur angezeigt wird).

4. Tasten zur Programmierung und 

Einstellung

(Siehe Programmierungs-

anleitung).

Programmierung und Einstellung

Siehe Programmierungsanleitung 

und Einstellungen.

   Obere Taste für 2 s betätigen.

   Untere Taste für 2 s betätigen.

   Beide Tasten gleichzeitig  

 

 

betätigen.

Régulateur électronique

EKC 101 : pour montage sur

tableau

Montage 

Voir page 1

Connexion électrique

Voir page 1 ainsi que le diagramme 

électrique sur l’appareil.

Utilisation

1.   Diode lumineuse

 = relais fermé

2.  Signe moins (-).

3.  Affichage. 

 

(Clignote quand la température  

 

de réglage est atteinte).

4.   Touches pour programmation  

 

et réglage (voir instructions de  

 

programmation).

Programmation et réglage

Consulter les instructions de pro-

grammation et les réglages.

 

Presser sur la touche  

 

 

supérieure pendant 2 sec.

   Presser sur la touche  

 

 

inférieure pendant 2 sec.

   Presser sur les deux touches   

en même temps.

Controlador electrónico

EKC 101: Para montaje en panel

Instalación

 Ver pagina 1

Conexionado eléctrico

Ver página 1 y diagrama electrico de 

la unidad

Operación

1.   LED Diodo luminoso
 

 = relé cerrado

2.   Signo menos

3.   Pantalla
 

(Parpadea cuando se realiza el  

 

ajuste de la temperatura)

4.   Botones de programacióny    
 

ajustes (ver instrucciones de   

 

programación)

Programación y ajustes

Ver instrucciones de programación 
y ajustes

 Pulsar el boton superior durante  

 

dos segundos

 Pulsar el boton inferior durante  

 

dos segundos

 Pulsar los dos botones a la vez

ESPAÑOL

Controllore elettronico

EKC 101:Per montaggio su pannello

Installazione 

Vedi pag.1

Connessioni elettriche

Vedi pag.1 e lo schema elettrico

Funzionamento

1.   LED luminoso
 

 = refrigerazione

2.   Segno meno

3.   Display
 

(lampeggia durante  

 

 

l’impostazione temp. ambiente)

4.   Tasti per programmare e  

 

 

tarare (vedi le istruzioni per    

 

programmazione)

Programmazione e taratura

Vedi istruzioni per programmazione 
e taratura

 Premi il tasto superiore per 2    

 

secondi

 Premi il tasto inferiore per 2

 

secondi

 Premi entrambi i tasti allo stesso  

 

tempo

ITALIANO

Содержание EKC 101

Страница 1: ...en Warensicherheitslogs berhitzungsregelung Ne jamais utiliser ce capteur pour le contr le de valeurs utilis es pour s curit aliments enregistrement une r gulation de surchau e El sensor no se debe ut...

Страница 2: ...r 2 s bet tigen Beide Tasten gleichzeitig bet tigen R gulateur lectronique EKC 101 pour montage sur tableau Montage Voir page 1 Connexion lectrique Voir page 1 ainsi que le diagramme lectrique sur l a...

Страница 3: ...lse af displayvisning efter afrimningsstop d5 0 min 15 min 0 min Afrimning efter opstart 084B7020 d6 ON 99 min OFF 084B7021 ON 240 min OFF Diverse Forsinkelse af udgangssignal ved opstart o1 0 min 15...

Страница 4: ...0 min 15 min 0 min Defrost after strart up 084B7020 d6 ON 99 min OFF 084B7021 ON 240 min OFF Miscellaneous Delay of outputsignal after start up o1 0 min 15 min 0 min Access code o5 OFF 99 OFF Used se...

Страница 5: ...in Wert Max Wert Werkseinstel lung3 Aktuelle Einstellung Temperaturregler Temperatur 60 0 C 50 99 C 0 C Thermostat Di erenz 1 r1 1 K 20 K 2 K Begrenzung des Einstelltemperatur Maximalwerts r2 59 1 C 5...

Страница 6: ...lage actuel R gulateur de temp 60 0 C 50 99 C 0 C Thermostat Di rentiel 1 r1 1 K 20 K 2 K Limite max de temp rature de r glage r2 59 1 C 50 99 C 50 C Limite min de temp rature de r glage r3 60 0 C 49...

Страница 7: ...ar la temp despues de terminar el deses carche d5 0 min 15 min 0 min Desescarche al arrancar 084B7020 d6 ON 99 min OFF 084B7021 ON 240 min OFF Otros Retardo de la se al de salida despu s de un arranqu...

Страница 8: ...99 min 45 min Ritardo visualizzazione display dopo ne sbrinamento d5 0 min 15 min 0 min Sbrinamento all avviamento 084B7020 d6 ON 99 min OFF 084B7021 ON 240 min OFF Varie Ritardo segnale di uscita al...

Отзывы: