manualshive.com logo in svg
background image

© Danfoss | 2020.11 | 15

AQ30706665741801-010103 

AFQM 2, AFQMP 2

 

После установки импульсной 

трубки 

превышение макс. 

рабочего давления (*16 бар для 

Pу16 и *20 бар для Pу25) НЕДОПУСТИМО.

*Зависит от Ду

Несоблюдение указаний может привести 

к повреждению клапана.
При использовании высоких 

испытательных давлений удалите 

импульсные трубки 

 на клапане.

Закройте отверстия для импульсных 

трубок на клапане пробкой G1/4 ISO 228 

.

Посмотрите номинальное давление  

 клапана.

Макс. испытательное давление  

равно 1,5 × PN

Заполнение системы  

и первый пуск 

 

Прежде всего убедитесь, что 

клапан открыт. Чтобы открыть 

клапан, смотрите указания в 

разделе 5 и прочтите инструкции для 

соответствующего типа привода.

Давление 

 на выходе клапана может 

лишь незначительно превышать 

давление 

 на входе клапана. 

Несоблюдение указаний может  

привести к повреждению регулятора.

Настройка перепада давления 

❽ 

(только для AFQMP 2)

Диапазон давлений см. на шильдике 

 

2.  Установите расход через 

электроприводной клапан  

на уровне примерно 50 %.

3.  Настройка:

• Поворот вправо 

 приводит  

к увеличению уставки  

(пружина сжимается). 

•Поворот влево 

 приводит  

к уменьшению уставки  

(пружина разжимается). 

• Установите перепад давлений на 

уровне, необходимом для достижения 

желаемого максимального расхода.

4.  Настроечная гайка 

 может быть 

опломбирована. 

5.  Ослабьте неиспользованный указатель 

переместите его в заданное положение  

и зафиксируйте винтом.

Ограничение максимального 

расхода 

Чтобы предотвратить возможные 

повреждения привода, перед началом 

регулирования расхода необходимо 

снять соединитель между клапаном  

и приводом и снять привод.
Настройка расхода производится  

путем регулировки хода клапана.
Два варианта настройки расхода:

1.  Регулировка с помощью шкалы 

настройки, см. 

 и 

2.  Регулировка с помощью 

теплосчетчика, 

.

Регулировка с помощью 

диаграммы

 

❿ ⓫

Во время регулировки расхода система 

не должна работать. Кривые настройки 

приведены для наглядности. Для точной 

настройки используйте значения 

теплосчетчика.

Настройка расхода, 

1.   Закройте регулирующий клапан 

поворотом регулировочного  

винта 

 до упора.

2.  Определите необходимое количество 

оборотов. См. шкалы настройки  

AFQM 2/AFQMP 2, 

❿ ⓫

.

 

No

Требуемый 

расход

Количество  

оборотов

3.  Поверните регулировочный винт 

 

на количество оборотов No.

 

Настройка максимального 

ограничения расхода завершена. 

4.  Регулировочный винт может  

быть опломбирован.

Регулировка с помощью 

теплосчетчика, 

1.  Втяните шток, управляя приводом 

вручную или с помощью 

управляющего сигнала.  

См. процедуру ручного  

управления в инструкциях  

к приводу AMV(E) 55/56/65x.

2.  Убедитесь, что системные  

или байпасные линии 

  

полностью открыты.

3.  Посмотрите показания 

теплосчетчика.

4.  Увеличьте расход, 

❾ ①

.

5.  Уменьшите расход, 

❾ ②

.

6.  Когда теплосчетчик покажет 

требуемое значение,  

кратковременно перекройте  

систему и снова откройте. 

7.   Проверьте значение расхода.  

Когда регулировка расхода 

завершена, необходимо снова 

подключить соединитель между 

клапаном и приводом, а затем 

запустить самонастройку привода  

в соответствии с инструкциями  

для AMV(E) 55/56, AMV(E) 65x. 

Настройка максимального 

ограничения расхода завершена.

8.  Настроечный винт может быть 

опломбирован.

Размеры, 

中文

安全注意事项

为避免人员受伤和设备损坏,在安

装和调试前请务必仔细阅读并遵

守本说明。

安装、启动、维护必须由专业人员进行。

在安装和维护控制器之前,系统必须先

进行:

-  卸压, 

-  冷却

-  排空 

-  清洁。

请遵循系统安装商或系统操作员的指示。

弃置说明

 

本产品在回收或弃置之前,应先拆 

卸并对零部件进行归类。

请始终遵循当地的弃置处理相关

规定。

本产品的使用场合

AFQM 2 与 AFQMP 2 控制器与 AMV(E) 

55/56 和 65x 电动驱动器一同使用,用于

最大流量限制和控制生活热水、区域供热

和制冷系统所使用水与水-乙二醇混合物

的流量与温度控制调节。
产品适用性参考铭牌上的技术参数

安装

 ❶

允许的安装位置

允许所有安装位置

电动驱动器

 

同时须注意电动驱动器 AMV(E) 的

安装方向要求。请参阅相关参数

表。

安装位置和方案 

① 回水安装

② 供水安装

安装阀门

 ❸

1.  在阀门前方安装过滤器 ①。

2.  在安装阀门前应清洗管道。

3.  注意阀体上的流向 ②。

 

与阀体配对的管道上两片法兰 ③ 

必须保证平行,且密封面必须清

洁,无损伤。

4.  安装阀门。

5.  分三轮将所有螺栓拧紧至最大扭矩。

安装驱动器与阀门

 ❹

AMV(E) 55/56

1.  使用 4 mm 内六角扳手拧松驱动杆螺

栓,将接头 ① 拆下。

2.  以 3 Nm 为扭矩将连接螺帽 ② 拧紧。

3.  重新安装接头 ① 以连接驱动杆与阀

杆。

关于接线与设定方式,请阅读 AMV(E) 

55/56 说明书。

Содержание ECpipeguard 25

Страница 1: ...om Pagina 11 POLSKI Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym AFQM 2 AFQMP 2 www danfoss pl Strona 13 РУССКИЙ Регулятор расхода со встроенным регулирующим клапаном AFQM 2 AFQMP 2 www danfoss com Страница 14 中文 内置自力式压差控制器的流量调节阀 AFQM 2 AFQM 2 www danfoss com 第 15 页 AFQM 2 AFQMP 2 PN 16 25 40 Operating Guide AFQM 2 PN 16 25 40 DN 65 125 AMV E 55 56 AFQM 2 PN 16 25 40 DN 65 250 AMV E 6...

Страница 2: ...2 Danfoss 2020 11 AQ30706665741801 010103 AFQM 2 AFQMP 2 AUTO 2 4 mm 5 95 RH no condensing MAINTENANCE FREE T 100 C T 100 C ...

Страница 3: ... Danfoss 2020 11 3 AQ30706665741801 010103 AFQM 2 AFQMP 2 A AMV E 55 56 AMV E 55 65x B AMV E 65x AMV E 55 56 AMV E 65x ...

Страница 4: ...0103 AFQM 2 AFQMP 2 Δp 0 1 0 7 bar Type AFP 2 Code Nr 003G5650 p 1 3 bar Tmax 150 C Area cm2 80 Turn till end Hold Fix Release for turn Pull out SW46 Max 100 120 Nm 30 turns 2x SW36 SW36 Note setting can be done by hand or using allen key ...

Страница 5: ...f revolutions DN 100 Δp b 0 2 bar Δp b 0 5 bar 0 50 100 150 200 250 0 5 10 15 20 25 flow m 3 h No of revolutions DN 150 Δp b 0 2 bar Δp b 0 5 bar 0 50 100 150 200 250 300 350 0 5 10 15 20 25 30 flow m 3 h No of revolutions DN 200 Δp b 0 2 bar Δ p b 0 5 b a r 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 0 5 10 15 20 25 30 flow m 3 h No of revolutions DN 250 Δp b 0 2 bar Δ p b 0 5 b a r 1 revolution 360...

Страница 6: ... h No of revolutions DN 100 Δp b 0 1 bar Δp b 0 7 bar 1 revolution 360 turns indicator 0 20 40 60 80 100 120 140 160 0 5 10 15 20 25 flow m 3 h No of revolutions DN 125 Δp b 0 1 bar Δ p b 0 7 b a r 0 50 100 150 200 250 0 5 10 15 20 25 flow m 3 h No of revolutions DN 150 Δp b 0 1 bar Δp b 0 7 bar 0 50 100 150 200 250 300 350 0 5 10 15 20 25 30 flow m 3 h No of revolutions DN 200 Δp b 0 1 bar Δ p b ...

Страница 7: ...5 150 296 334 462 200 353 391 497 250 365 403 555 DN L H1 H2 H3 Valve weight kg mm PN 16 PN 25 PN40 65 290 355 505 540 49 51 56 80 310 355 515 540 58 60 67 100 350 390 540 570 91 93 105 125 400 395 575 610 115 117 129 150 480 460 640 139 142 172 200 600 495 700 212 215 255 250 730 550 710 331 334 395 DN L H1 H2 H3 HAi Valve weight kg mm PN 16 PN 25 65 290 665 505 540 782 53 55 80 310 665 515 540 6...

Страница 8: ...ctuatormaybe insulateduptoamediumtemperatureof100 C Leak and Pressure Tests Priortopressuretestsitis absolutelynecessarytoopenthe valve Non compliance may cause damages at the controller AFQM 2 AFQMP 2 Open valve by means of the actuator A AMV E 55 56 Adjust valve position manually using an Allen key See instructions of AMV E 55 56 for manual operation B AMV E 65x Manual adjustment of the valve de...

Страница 9: ...m Ventil einbauen 2 Anlage vor dem Einbau des Ventils spülen 3 Durchflussrichtung auf dem Ventilgehäuse beachten DieFlansche imRohrleitungssystem müssenparallel dieDichtflächen sauberundunbeschädigtsein 4 Ventil einbauen 5 Schrauben über Kreuz in drei Schritten bis zum maximalen Drehmoment festziehen Stellantriebs und Ventilmontage AMV E 55 56 1 Anschluss entfernen indem die Schraube des Stellantr...

Страница 10: ...gés il est absolument nécessaire de lire attentivement ces instructions avant l assemblage et la mise en service et de les respecter Les travaux d assemblage de démarrage et de maintenance nécessaires doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié formé et autorisé Avant tout travail d assemblage et de maintenance du régulateur l installation doit être dépressurisée refroidie vidangée...

Страница 11: ...ionner le schéma ci dessous pour le débit nécessaire Voir les schémas de réglage AFQM 2 AFQMP 2 No Débit requis Tours au niveau de la bague de réglage 3 Tourner vers la droite la vis de réglage du nombre No Le réglage de la course de la vanne est terminé 4 La vis de réglage peut être scellée forage Réglage avec compteur de chaleur 1 Actionner l actionneur manuellement ou par signal de commande afi...

Страница 12: ...mpostazione della pressione differenziale solo per AFQMP 2 Intervallo valore vedere targhetta 2 Impostare la portata di una parte di una valvola motorizzata a circa il 50 3 Regolazione Ruotando verso destra il valore aumenta sottoponendo la molla a sollecitazione Ruotando verso sinistra il valore verrà ridotto liberando la molla dalla sollecitazione Impostare la pressione differenziale al livello ...

Страница 13: ...by zamocować pierścień 3 Połączyć trzpienie 4 Ponownie przeciągnąć złącze aby połączyć trzpień siłownika oraz zaworu Przeczytać instrukcję obsługi AMV E 65x dotyczącą połączeń elektrycznych oraz nastaw Izolacja NIEizolowaćsiłownika elektrycznego Siłownikciśnieniowymożebyć izolowanydotemperaturyczynnika100 C Próby szczelności i ciśnienia Przedprzystąpieniemdoprób ciśnieniowychabsolutnie konieczneje...

Страница 14: ...илизации Передутилизациейизделие подлежитразборунасоставные части которыеповозможности должныбытьотсортированыпо видуматериала Всегдасоблюдайте местныеправилаутилизации Область применения Регуляторы AFQM 2 и AFQMP 2 используются в сочетании с электроприводами AMV E 56 и 65x для регулирования температуры и ограничения расхода воды или водного раствора гликоля в системах централизованного теплоснабж...

Страница 15: ...вка с помощью диаграммы Во время регулировки расхода система не должна работать Кривые настройки приведены для наглядности Для точной настройки используйте значения теплосчетчика Настройка расхода 1 Закройте регулирующий клапан поворотом регулировочного винта до упора 2 Определите необходимое количество оборотов См шкалы настройки AFQM 2 AFQMP 2 No Требуемый расход Количество оборотов 3 Поверните ...

Страница 16: ...启 如要开启阀 门 请参阅第 5 章 并且阅读关于相 关类型驱动器的说明 阀门出口的压力 有可能略微超过阀门 入口的压力 违规有可能导致控制器发 生损坏 压差设定 仅适用于 AFQMP 2 有关设定点范围 请参见铭牌 1 将电动阀端口的流量设定为约 50 2 调节 右旋转 提高设定点 增加弹簧压 力 左旋转 降低设定点 释放弹簧压 力 将压差设定为最大流量所需的级别 3 设定点调节器 可以加铅封 4 松开尚未使用的指示器 将其移至 设定的位置 并用螺丝固定 最大流量限制设定 设定最大流量之前 应当将阀门与电动驱 动器之间的接头拧松并将驱动器拆下 以 防对电动驱动器造成任何损坏 通过调节阀门行程限制锁母设定最大流 量 方法有两种 1 使用曲经图调节 请参阅 和 2 使用热表调节 请参阅 使用曲线图调节 设定时 系统应停止运转 设定曲线旨在 提供信息 如需了解确切的设置 请使用 流量表值 设定...

Отзывы: