background image

12 

IC.PI.P10.K8.53 / 520B8307 

© Danfoss | DCS (az) | 2017.11

Dati tecnici

Pressostati BCP con reinserzione automatica (fig.1)
Pressostati BCP con reinserzione manuale (fig.2)

Tipo

Campo

[bar]

Pressione di 

esercizio max.

*

 

MWP

[bar]

Automatico

Riarmo min.

Riarmo max.

BCP01

0.03 a 0.3

0.4

BCP1

0.1 a 1.1

6

BCP2

BCP2L

BCP2H

0 a 2.5

10

BCP3

BCP3L

BCP3H

0 a 6.0

16

BCP4

BCP4L

BCP4H

1 a 10

25

BCP5

BCP5L

BCP5H

2 a 16

32

BCP6

**

BCP6L

BCP6H

**

5 a 25

40

BCP7

**

BCP7H

**

10 a 40

63

Pressione di prova max.: 

1.1 × MWP

Pressione di prova min.: 

1 bar

Mezzi: 

vapore, acqua, aira

Temperatura max. dei mezzi:  max. 120 °C
Temperatura ambiente: 

-20 a 70 °C 

***

Protezione: IP65
Attacco di pressione: 

G ½A

Tipo di azione  in conformità con EN 60730:
Tipo BCP 

2B

Tipo BCPL/ BCPH 

2BD

*) 

Se la pressione nel sistema supera la MWP, c’è il rischio che la 

 

precisione venga ridotta.

**)

 

Pressostati con doppio soffietto

***) 

     Per BCP01: -10 a 70 °C

Installazione

Per evitare guasti al pressostato, l’installazione dovrà essre 
effettuata secondo la descrizione seguente.
Non smontare mai il coperchio del BCP. Non è necessario né per 
l’installazione né per utilizzare il pressostato.
Il connettore elettrico deve essere montato dopo aver installato il 
pressostato.
Montare il pressostato direttamente sul tubo usando sempre una 
chiave (fig.3).
Servirsi solo dei fori di montaggio previsti; non aggiungere altri 
fori al pressostato. Smorzare le forti pulsazioni della pressione. 
A tale scopo è di norma sufficiente un anello di smorzamento. 
Inserire un anello riempito d’acqua come barriera di temperatura, 
ad esempio un tubo di rame da 10 mm, se vi è rischio che il 
raccordo di pressione del pressostato si surriscaldi oltre 120 °C.

Caldaie a vapore:

I tubi di raccordo del pressostato di blocco devono essere 
collegati allo spazio per il vapore della caldaia e, se necessario, si 
dovrà provvedere alla protezione dalla temperatura del vapore 
mediante una tenuta idraulica. Se la valvola di isolamento è 
montata sul tubo di raccordo, dovrà essere montata con un 
dispositivo di blocco posizione.

Generatori d’acqua calda completamente sommersi:

Il pressostato di blocco deve essere collegato al tubo di 
alimentazione prima della prima valvola di intercettazione. 
Installare il pressostato di blocco in verticale per impedire 
l’ingresso di impurità. Se vi è il rischio di notevole formazione di 
fango nel tubo di raccordo, assicurarsi che sia possibile spurgare 
il tubo. Tale spurgo non deve rimuovere la tenuta idraulica né 
introdurre sporcizia nella stessa. Inoltre il tubo di raccordo e il 
relativo raccordo per caldaia devono essere progettati tenendo 
a mente le operazioni di pulizia e di controllo e devono avere un 
alesaggio ben definito di almeno:
1.  Se il tubo alimenta solo il pressostato:
  ø8 mm - se il tubo ha una lunghezza inferiore a 1 m
  ø15 mm - se il tubo ha una lunghezza superiore a 1 m
2. Se il tubo alimenta questo ed altri pressostati;
  ø20 mm - per tubi di qualsiasi lunghezza.

Collaudo funzionale del pressostato di blocco

Dal momento che il pressostato di blocco non dispone di metodi 
interni per collaudarne la funzionalità, prevedere un collaudo 
funzionale del dispositivo presso la caldaia.
Il risultato del collaudo dovrà essere chiaramente visibile 
all’operatore della caldaia. Il collaudo non deve compromettere 
la sicurezza della caldaia o mettere fuori uso il pressostato, ad 
esempio a causa di una deformazione permanente.

Cabliaggio

Conexión eléctrica:
Enchufe DIN 43650, pag. 11 (fig. 4)

Carico di contatto

1)

 Se usato per corrente superiore a 100 mA e la tensione superiore a 30V l’oro 

    viene rimosso e l’unità non può essere utilizzato come l’oro di nuovo.

2)

 AC-1 Carico ohmico, cosφ 1.

3)

 AC-15 carico induttivo come bobine e contattori con cosφ 0.3.

4)

 DC 13 Carichi in corrente continua.

Protezione corto circuito 

L’uso dell’apparecchiatura in modalità diverse da quelle descritte 
AC-1, AC-3, AC-15 o DC-13 potrebbe inficiare la funzione di 
pressostato di blocco il sistema di contatti del BCP ed eventuali 
contattori esterni o relè aggiuntivi, per evitare gli effetti dei 
cortocircuiti, deve essere protetto da sovracorrenti con un 
coefficiente di sicurezza di 0,6. Vale a dire che la corrente 
nominale del dispositivo, come dichiarato dal fabbricante, deve 
essere moltiplicata per detto coefficiente di sicurezza 0,6.

Esempio

:

Il carico nominale per AC15 è 2A.
Il coefficiente di sicurezza è 0,6, dunque: 
fusibile = 2A x 0,6 = 1,2A o meno.

Durata elettrica prevista

250.000 cicli con contatto a pieno carico.

Regolazione

IMPORTANTE:
-  Non regolare gli indicatori oltre i simboli più alti o più bassi sulla 
  targhetta, in quanto la regolazione potrebbe risultare   
     imprecisa,
-   Non applicare una coppia superiore a 50 Ncm per evitare danni 
  agli indicatori,
-   La targhetta funge solo da riferimento. Per un’impostazione 
     più precisa servirsi di un manometro,
-   Il Punto di Commutazione Inferiore deve essere superiore al 
  vuoto assoluto!
Se il differenziale impostato sul pressostato è troppo elevato, non 
avverà alcuna commutazione.

Pressostato

Nella  targhetta sono indicati direttamente sia il punto di  
commutazione superiore (HSP=High Switching Point) ed anche il 
differenziale.
1.  Impostare il Punto di Commutazione Superiore (HSP=High 
  Switching Point) agendo sulla vite di regolazione (fig. 7)
2.  Quindi impostare il Differenziale agendo sulla vite di 
regolazione 
  dello stesso (fig. 8)
3. Il Punto di commutazione inferiore (LSP=Low Switching Point) 
  corrisponde al Punto di  commutazione superiore (HSP=High  
  Switching Point) impostato meno il Differenziale:
        

INFERIORE = SUPERIORE − DIFFERENZI

Contatti tipo A
Argento/ oro (Ag rivestito Au)

Contatti tipo B
Argento (AgCdO)

Utilizzati come contatti
d’oro:
Min. 1 mA, 5 V
Max. 100 mA, 30 V

utilizzati come contatti in
argento

1)

Max:
AC-1: 6 A, 250 V 

2)

AC-15: 1 A, 250 V 

3)

DC 13 10 W, 250 V 

4)

Min. 500 mA, 250 V
Max:
AC-1: 10 A, 250 V 

2)

AC-15: 2 A, 250 V 

3)

DC 13 50 W, 250 V 

4)

ITALIANO

Содержание BCP1H

Страница 1: ...Danfoss 17 904 30 Installation guide Pressure switch Type BCP Danfoss DCS az 2017 11 IC PI P10 K8 53 520B8307 1 017R9328 017R9328 1 2 3 6 5 Mounting accessories 1 2 3 7 8 4 BCP01 min 20 mm permissible...

Страница 2: ...mm if pipe is less than 1m long 15 mm if pipe is more than 1 m long 2 Where pipe supplies the limiter in addition to other limiters 20 mm for all lengths of pipes Functional testing of the limiter Si...

Страница 3: ...rupture in the inner bellows will cause the switch cut out pressure to fall about 3 times less the set value thus the system will stop A rupture in the outer bellows will cause the switch cut out pres...

Страница 4: ...et forsyner pressostaten s vel som andre pressostater 20 mm for alle r rl ngder Funktionstest af pressostaten Da trykbegr nseren ikke har nogen indbygget mulighed for funktionstest skal der laves en m...

Страница 5: ...l BCP en automatisk standse anl gget Dobbeltb lgsystemet forhindrer tab af medie i tilf lde af b lgbrud Ved brud p den indre b lg falder apparatets brydetryk til ca 3 gange under den indstillede v rdi...

Страница 6: ...lang ist 15 mm wenn das Rohr ber 1 m lang ist 2 Wenn das Rohr den Druckbegrenzer und andere Druckbegrenzer versorgt 20 mm f r alle Rohrl ngen Funktionspr fung des Druckbegrenzers Da der Druckbegrenzer...

Страница 7: ...Wert berschreitet schaltet das Ger t automatisch die Anlage aus Das doppelte Wellrohrsystem verhindert Medienverlust bei einem Bruch des Wellrohrs Bei Bruch des inneren Wellrohrs schaltet der Druckreg...

Страница 8: ...us d 1m de long 2 Pour un tuyau alimentant ce limiteur en plus d autres limiteurs 20 mm quelle que soit la longueur du tuyau Test fonctionnel du limiteur Comme il est impossible d effectuer un test fo...

Страница 9: ...ement l installation Le syst me double soufflet vite la perte de fluide en cas de rupture d un soufflet En cas de rupture du soufflet int rieur la pression d ouverture du r gulateur chute environ 3 fo...

Страница 10: ...be preverse esta circunstancia donde se encuentre la caldera para poder realizar pruebas de funcionamiento La prueba de funcionamiento no tendr a que disminuir la seguridad de la caldera ni la operati...

Страница 11: ...rodujera la ruptura del fuelle el sistema de doble fuelle evitar a que se perdieran los medios La ruptura del fuelle interior provocar una disminuci n de la presi n de desconexi n del controlador 3 ve...

Страница 12: ...m 2 Se il tubo alimenta questo ed altri pressostati 20 mm per tubi di qualsiasi lunghezza Collaudo funzionale del pressostato di blocco Dal momento che il pressostato di blocco non dispone di metodi...

Страница 13: ...offietto esterno e un soffieto di regolazione interno Quando la pressione del sisterna supera il valore impostato il BCP arresta automaticamente l impianto Il sistema con doppio soffietto evita perdit...

Отзывы: