background image

10

LED

Indication type

Operating status / error

Green

EN: Constantly lit

HR: Svijetli

IT: Costantemente acceso

LT: Šviečia nuolat

RO: Permanent aprins

RU: Постоянно горит

SR: Stalno upaljeno

FR: Allumée en permanence

PL: Świeci światłem stałym

DE: Leuchtet dauerhaft

ZH: 

常亮

DA: Lyser konstant

SL: Stalno sveti

EN: Normal operation, ready for operation

The LED is permanently lit, actuator waiting for traverse command.

HR: Normalni rad, pripravnost za rad

Žaruljica svijetli, pogon čeka naredbe za pomicanje.

IT: Funzionamento normale, pronto per il funzionamento

Il LED è acceso permanentemente; attuatore in attesa di comando trasversale.

LT: Veikia normaliai, parengta veikti

Šviesos diodas nuolat šviečia, pavara laukia perėjimo komandos.

RO: Funcționare normală, gata de funcționare

LED-ul este aprins permanent, servomotorul așteaptă comanda de avans.

RU: Нормальный режим работы, готов к работе

Светодиод горит непрерывно, привод ожидает команды.

SR: Normalan rad, spreman za rad

LED je stalno upaljen, pogon čeka na poprečnu komandu.

FR: Fonctionnement normal, prêt à fonctionner

La diode est allumée en permanence, l’actionneur attend la commande de déplacement.

PL: Standardowy tryb pracy, gotowy do pracy

Dioda LED świeci światłem stałym; siłownik oczekuje na polecenie przemieszczenia.

DE: Normalbetrieb, betriebsbereit

Die LED leuchtet dauerhaft, der Stellantrieb wartet auf den Fahrbefehl.

ZH: 

正常运行,准备运行

LED 

指示灯常亮,驱动器等待执行指令。

DA: Normal drift, klar til drift

Lysdioden lyser konstant, aktuator afventer kommando

SL: Normalno delovanje, pripravljen za delovanje

LED stalno sveti, pogon čaka na ukaz za premik.

0,5s / 0,5s / 0,5s / 0,5s …

EN: Flashing

HR: Treperi

IT: Lampeggiante

LT: Mirksi

RO: Clipeşte

RU: Мигает

SR: Trepće

FR: Clignote

PL: Miga

DE: Blinkt

ZH: 

闪烁

DA: Blinker

SL: Utripa

EN: Standard Operation

Actuator carries out traverse command.

HR: Standardni rad

Pogon obavlja naredbu pomicanja.

IT: Funzionamento standard

L’attuatore esegue il comando trasversale.

LT: Standartinis veikimas

Pavara vykdo perėjimo komandą.

RO: Funcționare standard

Servomotorul efectuează comanda de avans.

RU: Стандартный режим работы

Привод выполняет пересекающие команды.

SR: Standardan rad

Pogon izvršava poprečnu komandu.

FR: Fonctionnement standard

L’actionneur exécute la commande de déplacement.

PL: Standardowy tryb pracy

Siłownik wykonuje polecenie przemieszczenia.

DE: Standardbetrieb

Stellantrieb führt Fahrbefehl aus.

ZH: 

标准运行

驱动器执行运行指令

DA: Standarddrift

Aktuator udfører kommando.

SL: Standardno delovanje

Pogon se premika skladno s signalom.

0,2s / 1,5s / 0,2s / 1,5s …

EN: Flashing

HR: Treperi

IT: Lampeggiante

LT: Mirksi

RO: Clipeşte

RU: Мигает

SR: Trepće

FR: Clignote

PL: Miga

DE: Blinkt

ZH: 

闪烁

DA: Blinker

SL: Utripa

EN: Wire break detection

Input signal has dropped below 1 V or below 2 mA in operating modes 2 … 10 V DC or 4 … 20 .

HR: Prepoznavanje prekida kabela

Ulazni signal pao je ispod 1 V ili ispod 2 mA u načinima rada 2-10 V DC ili 4-20 mA.

IT: Rilevamento interruzione collegamento

Il segnale in ingresso è sceso al di sotto 1 V o 2 mA in modalità di funzionamento 2 ...  10 V CC o 4 ...  20 .

LT: Laidų pertrūkio aptikimas

 Įėjimo signalas nukrito žemiau 1 V arba 2 mA, veikiant 2 … 10 V nuolatinės srovės arba 4 … 20 veikimo režimais.

RO: Detectarea ruperii cablului

Semnalul de intrare a scăzut sub 1 V sau 2 mA în modurile de funcționare 2 … 10 Vc.c. sau 4 … 20.

RU: Обнаружение обрыва провода

Входной сигнал упал ниже 1 В или ниже 2 мА в режимах работы 2 … 10 В пост. тока или 4 … 20 мА.

SR: Otkrivanje pokidanih žica

Ulazni signal je pao ispod 1 V ili ispod 2 mA u režimima rada 2 … 10 V DC ili 4 … 20 .

FR: Détection des ruptures de fil

 Le signal d’entrée a chuté en dessous de 1 V ou 2 mA en mode de fonctionnement 2 … 10 V CC ou 4 … 20 .

PL: Wykrycie przerwania przewodu

Sygnał wejściowy spadł poniżej 1 V lub 2 mA w trybach działania 2 … 10 V DC lub 4 … 20 mA.

DE: Kabelbrucherkennung

Eingangssignal ist während der Betriebsart

ZH: 

线缆断路探测

在运行模式下(

2 … 10 V DC 

 4 … 20

),输入信号下降低于

 1V 

 2 mA

DA: Registrering af ledningsbrud

Indgangssignal er faldet til under 1 V eller under 2 mA i driftstilstand 2 ... 10 V d.c. eller 4 ... 20 mA.

SL: Zaznavanje prekinitve signala

Vhodni signal je padel pod 1 V ali pod 2 mA v načinih delovanja 2 … 10 V ali 4 … 20mA.

2,5s / 2,5s / 2,5s / 2,5s …

EN: Flashing

HR: Treperi

IT: Lampeggiante

LT: Mirksi

RO: Clipeşte

RU: Мигает

SR: Trepće

FR: Clignote

PL: Miga

DE: Blinkt

ZH: 

闪烁

DA: Blinker

SL: Utripa

EN: Blockage detection (continuous mode only)

The linear actuator is mechanically blocked.

HR: Prepoznavanje blokade (samo neprekidni način rada)

Linearni pogon mehanički je blokiran.xxxx

IT: Rilevamento blocco (solo modalità continua)

L’attuatore lineare è meccanicamente bloccato.

LT: Blokavimo aptikimas (tik veikiant nuolatiniu režimu)

Tiesinė pavara užblokuota mechaniškai.

R

O: Detectarea blocajului (numai în modul continuu)

Servomotorul liniar este blocat mecanic.

RU: Обнаружение закупоривания (только непрерывный режим)

Линейный привод механически заблокирован.

SR: Otkrivanje blokiranja (samo u neprekidnom režimu)

Linearni pogon je mehanički blokiran.

FR: Détection des blocages (mode continu uniquement)

L’actionneur linéaire est bloqué mécaniquement.

PL: Wykrycie zablokowania (tylko w trybie sterowania analogowego)

Siłownik liniowy jest zablokowany mechanicznie.

DE: Blockiererkennung (nur Dauerbetrieb)

Der Stellantrieb wurde mechanisch blockiert.

ZH:

阻塞探测(仅适用于连续模式)

线性驱动器机械阻塞。

DA: Registrering af blokering (kun kontinuerlig drift)

Aktuatoren er mekanisk blokeret.

SL: Zaznava blokade (samo pri zveznem signalu)

Pogon je mehansko blokiran.

1,5s / 0,2s / 1,5s / 0,2s …

EN: Flashing

HR: Treperi

IT: Lampeggiante

LT: Mirksi

RO: Clipeşte

RU: Мигает

SR: Trepće

FR: Clignote

PL: Miga

DE: Blinkt

ZH: 

闪烁

DA: Blinker

SL: Utripa

EN: Continuous signal on terminal 2 and 3

 A simultaneous control signal at terminal 2 and 3 will result in an initialising cycle (max. 4 attempts). The linear actuator 

will automatically switch off after 4 unsuccessful attempts.

HR: Neprekidni signal na kontaktu 2 i 3

 Istodobni regulacijski signal na kontaktu 2 i 3 pokrenut će ciklus inicijalizacije (maks. 4 pokušaja). Linearni pogon 

automatski će se isključiti nakon 4 neuspješna pokušaja.

IT: Segnale continuo sui morsetti 2 e 3

 Un segnale di comando simultaneo ai morsetti 2 e 3 risulterà in un ciclo di inizializzazione  

(max. 4 tentativi). L’attuatore lineare si spegnerà automaticamente dopo 4 tentativi non riusciti.

LT: Nuolatinis signalas 2 ir 3 gnybtuose

 Dėl vienalaikio valdymo signalas 2 ir 3 gnybtuose paleidžiamas inicijavimo ciklas (maks. 4 bandymai). Po 4 nesėkmingų 

bandymų tiesinė pavara automatiškai išsijungia.

RO: Semnal continuu la bornele 2 și 3

 Un semnal de comandă simultan la bornele 2 și 3 va avea ca rezultat un ciclu de inițializare  

(max. 4 încercări). Servomotorul liniar se va opri automat după 4 încercări eșuate.

RU: Непрерывный сигнал на клеммах 2 и 3

 Одновременный управляющий сигнал на клеммах 2 и 3 вызовет инициализирующий цикл  

(макс. 4 попытки). Линейный привод автоматически выключается после 4 неудачных попыток.

SR: Neprekidni signal na terminalu 2 i 3

 Istovremeni regulacioni signal na terminalu 2 i 3 dovešće do ciklusa pokretanja (maks. 4 pokušaja). Linearni pogon će se 

automatski isključiti nakon 4 neuspela pokušaja.

FR: Signal continu aux bornes 2 et 3

 Un signal de commande simultané aux bornes 2 et 3 entraîne un cycle d’initialisation  

(4 tentatives max.). L’actionneur linéaire s’éteint automatiquement après 4 tentatives infructueuses.

PL: Ciągły sygnał na zaciskach 2 i 3

 Jednoczesny sygnał sterujący na zaciskach 2 i 3 spowoduje uruchomienie cyklu inicjacji (maks. 4 próby). Siłownik liniowy 

zostanie wyłączony automatycznie po 4 nieudanych próbach.

DE: Kontinuierliches Signal an den Klemmen 2 und 3

 Ein gleichzeitiges Steuersignal an den Klemmen 2 und 3 führt zu einer Initialisierung (max. vier Versuche). Nach vier 

Fehlversuchen schaltet sich der Stellantrieb aus.

ZH: 

接线端

 2 

 3 

的连续信号

接线端

 2 

 3 

的同步控制信号将执行初始化循环(最多四次尝试)。四次尝试失败后,线性驱动器将自动关闭。

DA: Kontinuerligt signal på terminal 2 og 3

 Et samtidigt reguleringssignal på terminal 2 og 3 vil resultere i en initialiserende cyklus (maks. 4 forsøg). Aktuatoren slår 

automatisk fra efter 4 mislykkede forsøg.

SL: Neprekinjen signal na sponkah 2 in 3

Istočasni regulacijski signal na sponkah 2 in 3 sproži inicializacijski cikel (največ 4 poskusi). Pogon se po 4 neuspešnih 

poskusih samodejno izklopi.

Installation Guide 

AME 855 

DEN-SMT/SI 

VI.IR.I1.1E 

District Energy

Содержание AME 855

Страница 1: ...1 Installation Guide District Energy VI IR I1 1E DEN SMT SI Electrical actuator AME 855 5 95 RH 7 mm 7 mm 7 mm 7 mm...

Страница 2: ...2 Installation Guide AME 855 DEN SMT SI VI IR I1 1E District Energy...

Страница 3: ...Auto RU SR Auto FR Automatique PL AUTO Automat DE Automatisch ZH DA Auto SL Samodejno EN Manual HR Ru no IT Manuale LT Rankinis RO Manual RU SR Ru no FR Manuel PL R czne DE Manuell ZH DA Manuel SL Ro...

Страница 4: ...4 NH 10 50 80 Nm Installation Guide AME 855 DEN SMT SI VI IR I1 1E District Energy...

Страница 5: ...l IT R ritorno segnale LT R gr inimo signalas RO R semnal de retur RU R SR R povratni signal FR R signal de retour PL R sygna zwrotny DE R R cklaufsignal ZH R DA R retursignal SL R povratni signal Ins...

Страница 6: ...Pauz Test automat RU SR Pauziranje automatskog testiranja FR Mettre l autotest sur pause PL Pause Autotest DE Pause Autotest ZH DA S t autotest p pause SL Zaustavi samodejni preskus EN DIP 2 OFF HR D...

Страница 7: ...FR Mettre l autotest sur pause PL Pause Autotest DE Pause Autotest ZH DA S t autotest p pause SL Zaustavi samodejni preskus EN No function HR Nema funkciju IT Nessuna funzione LT Neveikia RO F r func...

Страница 8: ...g prekine FR D finir le fin de course VERS LE HAUT ou VERS LE BAS en cas de coupure des circuits B1 et B2 PL Ustawi zapami tan pozycj kra cow G RA lub D po przerwaniu obwodu B1 i B2 DE Die gespeichert...

Страница 9: ...9 1 s 1 s Installation Guide AME 855 District Energy VI IR I1 1E DEN SMT SI...

Страница 10: ...Zaznavanje prekinitve signala Vhodni signal je padel pod 1 V ali pod 2 mA v na inih delovanja 2 10 V ali 4 20mA 2 5s 2 5s 2 5s 2 5s EN Flashing HR Treperi IT Lampeggiante LT Mirksi RO Clipe te RU SR T...

Страница 11: ...so LT vie ia nuolat RO Permanent aprins RU SR Stalno upaljeno FR Allum e en permanence PL wieci wiat em sta ym DE Leuchtet dauerhaft ZH DA Lyser konstant SL Stalno sveti EN Heating mode HR Na in rada...

Страница 12: ...Produced by Danfoss A S 03 2015...

Отзывы: