
6
AME (-H) 410, 413
DEUTSCH
Einbau Ventil
1. Schmutzfänger vor dem
Ventil einbauen
2. Anlage vor dem Einbau
des Ventils spülen
3. Durchflussrichtung
➀
auf dem Ventilgehäuse
beachten
Flansche
➁
in der Rohr-
leitung müssen parallel,
Dichtflächen sauber und
ohne Beschädigung sein.
4. Ventil einbauen
5. Schrauben über Kreuz in
3 Stufen bis zum max.
Drehmoment anziehen
➀
➁
POLSKI
Monta¿ zaworu
1. Zamontowaæ filtr przed
zaworem.
2. Przed zamontowaniem
zaworu przep³ukaæ
instalacjê.
3. Zwróciæ uwagê na
wskanik kierunku
przep³ywu na korpusie
zaworu
➀
.
Ko³nierze na ruroci¹gu
musz¹ byæ wzajemnie
równoleg³e, a
powierzchnie pod
uszczelki czyste i bez
uszkodzeñ.
4. Zamontowaæ zawór.
5. Dokrêcaæ przeciwleg³e
nakrêtki w 3 krokach do
osi¹gniêcia
maksymalnego
momentu.
ENGLISH
Valve Installation
1. Install strainer in front of
valve.
2. Rinse system before
installing valve.
3. Observe flow direction
➀
on the valve body.
Flanges
➁
in the pipeline
system must be in parallel
direction, the sealing
surfaces must be clean and
undamaged.
4. Install valve.
5. Tighten screws crosswise
in 3 steps up to the
maximum torque.
FRANCAIS
Montage vanne
1. Monter le filtre devant la
vanne
2. Rincer l’installation
avant le montage de la
vanne
3. Respecter le sens
d’écoulement
➀
indiqué
sur le corps de la vanne
Les brides
➁
dans la
tuyauterie doivent être
parallèles, les surfaces
d’étanchéité propres et
sans dommages.
4. Monter la vanne
5. Serrer les vis en 3
étapes en croix,
jusqu’au couple de
rotation max.