
17
AME (-H) 410, 413
DEUTSCH
5. Hubbegrenzungs-
schraube
➀
um eine
Umdrehung
herausdrehen
➻
Einstellung der
Endlagen für Ventile
VFG.., AFQM 6 ist
abgeschlossen
6. Zuordnung der
Wirkrichtung zum Ein-,
Ausgangssignal
einstellen, siehe S. 20
Einstellung der Endlagen
Ventile VFU 2
Das Ventil VFU 2
➁
hat
gegenüber den Ventilen
VFG.., AFQM 6 eine
umgekehrte
Schließrichtung.
Das Ventil VFU 2 wird
durch die
Sicherheitsfunktion
geöffnet.
➀
➁
VFU 2
➂
VFG..,
AFQM 6
ENGLISH
5. Unscrew the stroke
limiting screw
➀
by one
turn.
➻
The setting of the final
positions for the valves
VFG.., AFQM 6 is
completed.
6. Set the assignment of
the effective direction for
the input and output
signals, see p. 20
Setting the Final Positions
for valves VFU 2
In contrary to the valves
VFG .., AFQM6, the valve
VFU 2
➁
has a reversed
closing direction.
The valve VFU 2 is opened
by the safety return
function.
POLSKI
5. Odkrêciæ rubê nastawy
skoku
➀
jeden obrót.
➻
Nastawa pozycji
krañcowych dla
zaworów VIM2, VIS2,
AIQM zosta³a
zakoñczona.
6. Ustawiæ przypisanie
kierunku sygna³om
wejciowemu i
wyjciowemu patrz str.
20
Nastawa pozycji
krañcowych dla zaworów
VFU 2
W przeciwieñstwie do
zaworów VFG.., AFQM 6
zawór VFU 2
➁
ma
odwrotny kierunek
zamykania.
Zawór VFU2 jest otwierany
przez funkcjê
bezpieczeñstwa sprê¿yny
powrotnej.
FRANCAIS
5. Dévisser la vis de
limitation de course
➀
d’un tour.
➻
Le réglage des
positions fins de course
pour vanne VFG...,
AFQM6 est terminé
6. Régler l’affectation du
sens de fonctionnement
au signal d’entrée/
sortie, voir page 20
Régler les positions fins
de course pour vannes
VFU2
La vanne VFU2
➁
a un
sens de fermeture
contraire par rapport aux
vannes VFG..., AFQM6
La vanne VFU2 est
ouverte par la fonction de
secours.