manualshive.com logo in svg
background image

© Danfoss | DCS (MWA) | 2018.05

DKRCI.PI.KM1.A7.ML | 520H6290 | 8

PORTUGUÊS

Instalação

Refrigerantes

Aplicável a HCFC, HFC, R717 (Amônia),

R744 (CO

2

), Propano, Butano, Isobutano e 

Etano.

A válvula é recomendada apenas para uso 

em circuitos fechados. Para mais informações, 

entre em contato com a Danfoss.

Faixa de temperatura

–60/+150°C (–76/+302°F)

Pressão máx. de trabalho

As válvulas são projetadas para uma pressão 

máx. de trabalho de 52 bar (754 psi g).

Instalação

A válvula deve ser instalada com o eixo 

verticalmente para cima ou em posição 

horizontal (fig. 1). As válvulas devem ser 

abertas manualmente. A válvula é projetada 

para suportar uma alta pressão interna. 

Entretanto, o sistema de tubulação deve 

ser desenhado para evitar armadilhas de 

líquido e reduzir o risco de pressão hidráulica 

causada pela expansão térmica. Assegure-se 

de que a válvula esteja protegida contra 

transientes de pressão, como os “golpes  

de aríete” no sistema.       

Direção de fluxo recomendada

Direcione o fluxo para o cone, conforme 

indicado pela seta na carcaça da válvula 

(fig. 2). A força usada para abrir e fechar  

a válvula não deve exceder a força de  

um volante comum. 

Soldagem

A tampa deve ser removida antes da 

soldagem (fig. 3) para evitar danos nos 

o-rings e vedações nas gaxetas e entre o 

corpo da válvula e a tampa, bem como o 

anel de teflon no assento de válvula. Tenha 

cuidado para não danificar o anel do cone 

de teflon e certifique-se de que a tampa 

toda esteja protegida contra sujeira e água 

enquanto estiver removida.

A remoção da tampa pode ser ignorada 

contanto que: durante a soldagem, 

a temperatura na área entre o corpo 

e a tampa da válvula não exceda 

+150 °C/+302 °F. Essa temperatura 

depende do método de soldagem e de 

qualquer resfriamento do corpo da válvula 

durante a soldagem em si. (O resfriamento 

pode ser feito, por exemplo, enrolando 

um pano molhado ao redor do corpo da 

válvula.) Certifique-se de que poeiras, 

resíduos de soldagem, etc. não entrem da 

válvula durante o processo de soldagem. 

Somente materiais e métodos de soldagem 

compatíveis com o material do corpo 

da válvula podem ser aplicados a ela. O 

corpo da válvula deve estar livre de tensão 

(cargas externas) após a instalação. 

Limpe a válvula internamente para 

remover resíduos da soldagem no final 

do processo e antes que a válvula seja 

montada novamente. Evite resíduos de 

solda e sujeira nas roscas do corpo e da 

tampa. 

NÃO remova ou realize a manutenção 

do lubrificante/graxa de cor escura 

entre a rosca do eixo e a tampa. Caso o 

lubrificante/graxa tenha sido contaminado 

por sujeira, resíduos ou água, toda a 

tampa superior deve ser substituída.

Não monte válvulas REG em sistemas 

em que o lado de saída da válvula fique 

aberto à atmosfera. O lado de saída da 

válvula deve estar sempre conectado ao 

sistema ou tampado adequadamente, 

por exemplo, com um cap ou uma tampa 

soldados na extremidade.

Montagem

Remova os detritos da soldagem e 

qualquer sujeira nos tubos e no corpo da 

válvula antes da montagem. Verifique se o 

cone foi totalmente parafusado para trás 

em direção ao castelo antes que ele seja 

recolocado no corpo da válvula (REG  

DN 50-65) (fig. 4).
Aperto

Aperte a tampa com uma chave de torque 

conforme os valores indicados na tabela (fig. 4).

Cores e identificação

As válvulas REG são pintadas com uma base 

de zarcão na fábrica. A identificação precisa 

da válvula é feita pelo anel de identificação 

na parte superior da tampa, assim como 

através da estampagem no corpo da válvula. 

A superfície externa da carcaça da válvula 

deve ser protegida contra corrosão com uma 

camada protetora adequada após a instalação 

e a montagem.

Recomenda-se proteger o anel de identificação 

quando a válvula é pintada novamente.

Manutenção

Junta de vedação

Ao executar serviços e manutenção substitua 

somente o prensa gaxeta completo, que está 

disponível como peça de reposição. Como 

regra geral, o prensa gaxeta não deve ser 

removido se houver pressão interna na 

válvula. Entretanto, se as seguintes medidas 

de precaução forem tomadas, a junta de 

vedação pode ser removida com a válvula 

ainda sob pressão:

Inversão (fig. 5)

Para inverter a válvula, gire o eixo no 

sentido anti-horário até que a válvula  

fique completamente aberta.

Equalização da pressão (fig. 6)

Em alguns casos, forma-se pressão atrás da 

junta de vedação. Neste caso, um volante 

ou dispositivo similar deve ser fixado na 

parte superior do eixo enquanto a pressão 

é equalizada. Pode-se equalizar a pressão 

ajustando a parafusagem da junta lentamente.

Remoção da junta de vedação (fig. 7)

Agora a junta de vedação pode ser removida.

Desmontando a válvula

Não remova a tampa enquanto a válvula 

ainda estiver sob pressão.

-  Verifique se o anel de vedação (fig. 9, 

pos. A) não foi danificado. 

-  Se a junta de vedação (posição A) tiver

  sido exposta ao ar ou a mais 

refrigerantes do que os listados neste 

guia de instalação por mais de ela deverá 

ser substituída em 6 meses.

-  Verifique se o eixo não apresenta arranhões 

e marcas de impacto.

-  Se o anel de teflon do cone foi danificado, 

todo o conjunto do cone deve ser 

substituído.

-   DN 10-40: Solte o adaptador (fig. 11,  

pos. A) para poder trocar o cone.

Substituição do cone (fig. 10)

Solte o parafuso do cone (pos. B) com uma 

chave allen. (Uma chave allen está incluída 

no conjunto de gaxetas de Refrigeração 

Industrial Danfoss). 

REG 15-40 ......................................... 2,0 mm A/F

REG 50-65 ......................................... 2,5 mm A/F 

Remova as esferas (pos. C)

Número de esferas na figura 10, posição C:

REG 15-20 ................................................... 10 pçs.

REG 25-65 ................................................... 14 pçs.

Agora o cone pode ser removido. Coloque 

o novo cone no eixo e lembre-se de colocar 

a mola de disco (pos. D) entre o eixo e o 

cone. Comprima a mola de disco e substitua 

as esferas (pos. C). 

Reencaixe o parafuso do cone usando Loctite 

No. 648, garantindo que o parafuso seja fixado 

adequadamente.

NÃO remova ou realize a manutenção 

do lubrificante/graxa de cor escura 

entre a rosca do eixo e a tampa. Caso o 

lubrificante/graxa tenha sido contaminado 

por sujeira, resíduos ou água, toda a 

tampa superior deve ser substituída.

Montagem

Remova qualquer sujeira do corpo antes  

de montar a válvula. Verifique se o cone foi 

totalmente parafusado para trás em direção 

à tampa antes que ele seja recolocado no 

corpo da válvula (fig. 4).

Observação:

Para os tamanhos REG SA/SB da DN 10-

40, é importante garantir que a parte 

inferior e superior da inserção estão 

bem aparafusadas juntas (fig. 12) e 

que a conexão a parafuso é mantida 

firme durante a recolocação do cone na 

carcaça.

Aperto

Aperte a tampa com uma chave de torque 

nos valores indicados na tabela (fig. 4). 

Aperte a junta de vedação com uma chave de 

torque nos valores indicados na tabela (fig. 8).

Utilize somente peças originais Danfoss, 

incluindo juntas de vedação, anéis de vedação 

e gaxetas para as substituições. Os materiais 

das peças novas são certificados para o 

refrigerante relevante. 

Em caso de dúvidas, entre em contato com 

a Danfoss em sua região. 

Содержание 148B5113

Страница 1: ...жки Нм Max LB feet lb ft máx Max Lb piedi 最大LB 英尺 Maks lbf x ft Макс момент затяжки фунт фут DN 15 20 21 15 DN 25 50 44 32 DN 65 74 54 Installation Instalación Installazione Instalação 安装 Montaż Монтаж Max Nm Nm máx 最大Nm Maks Nm Макс момент затяжки Нм Max LB feet lb ft máx Max Lb piedi 最大LB 英尺 Maks lbf x ft Макс момент затяжки фунт фут DN 10 80 59 Danfoss M148B0028_1 1 2 3 4 4a 5 ...

Страница 2: ... 70 Danfoss M148B0026_1 A D Danfoss M148B0031_1 Danfoss M148G0018_1 Ensure tight screw connection Stellen Sie sicher dass die Schraubenverbindung dicht ist Assurez vous que les vis sont bien serrées Garantizar el correcto apriete de las conexiones roscadas Assicurarsi che le viti siano ben serrate Certifique se de que a conexão a parafuso está firme 确保螺丝接口紧密 Upewnić się że wkręty są dokładnie dokr...

Страница 3: ...dentification of the valve is made via the yellow ID ring at the top of the bonnet as well as by the stamping on the valve body The external surface of the valve housing must be protected against corrosion with a suitable protective coating after installation and assembly Protection of the ID ring when repainting the valve is recommended Maintenance Packing gland When performing service and mainte...

Страница 4: ...le Abb 4 Farben und Kennzeichnung Die REG Ventile werden in der Fabrik mit einem roten Grundanstrich versehen Eine genaue Kennzeichnung des Ventils erfolgt auf dem gelben ID Ring oben am Ventildeckel und ist auch in das Ventilgehäuse eingeschlagen Die Außenoberfläche des Ventilgehäuses ist mit einer passenden Schutzschicht nach Installation und Zusammenbau gegen Korrosion zu schützen Beim erneuten...

Страница 5: ...re précisément identifié à l aide de la bague d identification jaune située au sommet du capuchon ainsi que par un estampillage sur le corps du régleur La surface extérieure du corps du régleur doit être protégée de la corrosion à l aide d un revêtement adéquat appliqué après l installation et le montage Il est recommandé de protéger la plaque signalétique lors de l application de la peinture sur ...

Страница 6: ...n una imprimación de color rojo durante su fabricación La identificación precisa de dichas válvulas se lleva a cabo por medio de un anillo característico de color amarillo situado en la parte superior del casquillo así como de la estampación del cuerpo de las válvulas La superficie externa de la carcasa de las válvulas debe protegerse frente a la corrosión aplicando un recubrimiento protector adec...

Страница 7: ...itturate con un primer rosso in fabbrica Un identificazione precisa della valvola è possibile tramite l anello di identificazione giallo sulla parte superiore del coperchio e tramite la stampigliatura sul corpo valvola La superficie esterna dell involucro della valvola deve essere protetta contro la corrosione con un rivestimento protettivo idoneo dopo l installazione e il montaggio Si raccomanda ...

Страница 8: ...icação precisa da válvula é feita pelo anel de identificação na parte superior da tampa assim como através da estampagem no corpo da válvula A superfície externa da carcaça da válvula deve ser protegida contra corrosão com uma camada protetora adequada após a instalação e a montagem Recomenda se proteger o anel de identificação quando a válvula é pintada novamente Manutenção Junta de vedação Ao ex...

Страница 9: ...0 65 图4 拧紧 使用扭矩扳手拧紧螺帽 并达到表中规定 的数值 图4 色彩和识别 REG阀门在工厂使用红色底漆粉刷 通过 阀帽顶部的黄色ID环和阀体上的冲压可以 准确识别阀门 安装和组装后 阀套外表 面必须使用适当的保护层防止腐蚀 重新粉刷阀门时建议对ID环进行保护 维护 填料 在进行维修和维护时候 仅更换作为备件 的整套填料 一般来说 如果阀门内有内 部压力 不得移除填料 但是 如果采取 以下预防措施 可以在阀门处于压力下时 移除填料 后座 图5 如需对阀门进行后座 应逆时针转动轴 直至阀门完全打开 压力均衡 图6 在某些情况下 压力在填料后形成 因 此 压力均衡期间应拧紧轴顶部的手轮或 类似装置 可以通过慢慢拧出填料使压力 均衡 移除填料 图7 现在可以清除填料 拆除阀门 请勿在阀门处于压力下时移除阀帽 检查O型环 图9 位置A 是否受到 损坏 如果垫片 位置 A 暴露在空气或安装...

Страница 10: ...żółtego pierścienia identyfikacyjnego znajdującego się na górze pokrywy oraz cechy numeratora na korpusie zaworu Po złożeniu i zamontowaniu zaworu należy zabezpieczyć jego zewnętrzną powierzchnię przed korozją odpowiednią powłoką ochronną Przed przystąpieniem do malowania zaworu zaleca się zabezpieczenie pierścienia identyfikacyjnego Serwis Dławnica Podczas wykonywania prac serwisowych należy wymi...

Страница 11: ...о цвета Точная идентификация клапана производится благодаря опознавательному кольцу желтого цвета в верхней части штока а также благодаря оттиску на корпусе клапана Необходимо обеспечить защиту наружной поверхности корпуса клапана от коррозии при помощи соответствующего защитного покрытия после монтажа и сборки При повторной окраске клапана рекомендуется обеспечить защиту опознавательного кольца Т...

Страница 12: ... Danfoss DCS MWA 2018 05 DKRCI PI KM1 A7 ML 520H6290 12 ...

Отзывы: