background image

30

Instrucciones de Operación

Los Controles de su
Centro de Bebidas

Para encender el centro de bebidas, gire el con-
trol de temperatura a la posición correspondiente
de la temperatura deseada. La temperatura del
centro de bebidas variará dependiendo de la
cantidad de latas almacenadas y de la frecuen-
cia con que se abra la puerta.

Ajuste del control de temperatura:

La temperatura del compartimiento del centro de
bebidas se controla ajustando la perilla del ter-
mostato, ubicada en el exterior de la pared
trasera del gabinete.

Para encender el centro de bebidas y obtener el
máximo enfriamiento rápidamente;

• Gire el control de temperatura completamente
en sentido horario hasta el fondo (máximo) en la
sección azul oscuro (ancha) de la perilla de con-
trol.

• Deje la unidad funcionando en este ajuste
durante 3-4 horas.

• Una vez obtenido el máximo enfriamiento, dis-
minuya el ajuste de la perilla de control de tem-
peratura hasta la posición 2 en punto, en la sec-
ción de la perilla de control. Ver Fig. B.

• Para apagar el centro de bebidas, (no enfriar)
gire la perilla de control a la posición “0” (off).

Ver Fig. A

Gire la perilla de control a la posición “OFF” (0)
para desconectar temporariamente el ciclo de
enfriamiento. Cuando no utilice el centro de
bebidas durante mucho tiempo, desenchúfelo y
deje la puerta parcialmente abierta.

NOTA:

Espere de 3 a 5 minutos antes de volver

a encenderlo en caso de interrumpir el fun-
cionamiento.

Luz Interior:

El funcionamiento de la luz interior se puede
controlar “manualmente” así como también al
abrir y cerrar la puerta.

Para controlar la luz manualmente, destrabe el
interruptor de la luz interior ubicado en el costa-
do izquierdo de la cubierta de la luz interior, en
la parte interna superior del gabinete (como se
muestra en la 

Figura C

), esto hará que la luz

interior permanezca encendida aún con la puer-
ta cerrada.

Descongelar:

Su centro de bebidas está diseñado con un sis-
tema automático de descongelamiento.

¿Qué es un ciclo automático descongelamiento?

Las superficies refrigeradas del compartimiento
para alimentos frescos se descongelan automáti-
camente durante el ciclo “apagado” del control de
enfriamiento. (Termostato) El agua de desconge-
lamiento del compartimiento para alimentos fres-
cos se elimina automáticamente siendo deposi-
tada en una bandeja ubicada sobre el compre-
sor.

La transferencia de calor desde el compresor
hace que el agua de descongelamiento se evap-
ore.

Fig. A

Fig. B

Interruptores de
la luz interior

Fig. C

Operating Instructions

In order to achieve the maxi-
mum storage capacity of 128
cans, it will be necessary to
position the cans in the fol-
lowing manner;

• Twenty-two (22) cans
upright on the top shelf  sur-
rounding the interior light.

• Twenty-five (25) cans
upright on each of the center
3 shelves.

• Thirty-two (32) cans laying
on the bottom of the cabinet
(as shown in Fig D).

This will allow for a total
storage capacity of one-hun-
dred and twenty-eight (128)
355 ml cans.

Can
Storage

The *

maximum capacity of

the DBC128 is 128 (355ml)
cans.

*

When stocked as per

instructions.

7

Shelf Instructions

To remove a shelf from it’s
locked position, tilt the rear
portion of the shelf up and pull
outward.

To re-install, ensure the shelf
is resting securely on the sup-
port brackets and push shelf
inward until it locks into place.

Please Note:

Each of the top

three staggered shelves have
a color coded marker on the
rear rail. In order to stock the
beverage cans as per the
above “Can Storage” instruc-
tions, it will be necessary to
install the shelves as shown in
Figure E. The correct position-
ing of shelves should allow
you to easily place a standard
355 ml beverage can upright
between each shelf.

Fig E

IMPORTANT!

Do not cover shelves with 
aluminum foil or any other 
material that will prevent 
adequate air circulation 
within the cabinet.

Important!

The bottom flat shelf in

the cabinet is not secured in place
(locked). Do not attempt to pull on
the shelf when it is stocked.

Fig D

Содержание DBC128BLS

Страница 1: ...IS Pour effectuer des réparations ou commander des pièces de rechange veuillez donner les renseignements suivants Type de modèle Numéro du modèle Description des pièces Centro de Bebidas Autónomo El número de modelo se encuentra en la placa de serie ubicada en el tablero posterior de la unidad Puede comprar todos los repuestos o hacer un pedido especial visitando el establecimiento de servicio más...

Страница 2: ......

Страница 3: ...everage Center 5 The Controls of Your Beverage Center 6 Can Storage 7 Shelf Instructions 7 Installation Instructions Door Swing Reversal 8 Care and Cleaning Helpful Hints 9 How to Clean the Inside 9 How to Clean the Outside 9 Trouble Shooting Before You Call For Service 10 Warranty 11 3 5 9 10 TABLE OF CONTENTS 8 1 NOTES NOTAS ...

Страница 4: ...ualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar quedan de esta forma expresamente excluidas Salvo lo aquí indicado Danby Products Limited Canada o Danby Products Inc U S A no serán responsables por ningún daño a personas o bienes incluyendo la propia unidad sin importar su causa o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad y al comprar esta unidad el comp...

Страница 5: ...etamente cerradas y que las se han abierto demasiado juntas estén cerrando bien contra el gabinete Abra la puerta sólo lo nece sario y por poco tiempo READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING SAFETY PRECAUTIONS This appliance must be grounded Connect only to a properly grounded outlet See Grounding Instructions section on page 4 Do not operate this appliance ...

Страница 6: ...ng wire with a ground ing plug The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and ground ed Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly ground ed If the outlet is a standard 2 prong wall outlet it is your per sonal responsibility and obliga tion to ha...

Страница 7: ...binete 10 Vuelva a colocar la puerta con cuidado primero en la bisagra superior y luego en el gabi nete 11 Instale la bisagra inferior mientras mantiene la puerta cerrada 12 Cierre la puerta y vuelva a colocar la unidad en posición vertical espere 60 minutos antes de volver a enchufar el centro de bebidas verifique que la puerta haya quedado bien alineada y que cierre bien contra el gabinete FIG I...

Страница 8: ...ing on the quantity of cans stored and on the frequency with which the door is opened Setting The Temperature Control The temperature of the Beverage Center com partment is controlled by adjusting setting the thermostat control knob located on the exterior rear wall of the cabinet To start the Beverage Center and achieve maxi mum cooling quickly Turn the temperature control knob clockwise to the f...

Страница 9: ... Su centro de bebidas está diseñado con un sis tema automático de descongelamiento Qué es un ciclo automático descongelamiento Las superficies refrigeradas del compartimiento para alimentos frescos se descongelan automáti camente durante el ciclo apagado del control de enfriamiento Termostato El agua de desconge lamiento del compartimiento para alimentos fres cos se elimina automáticamente siendo ...

Страница 10: ...nward to remove it from the cabinet of the Beverage Center 4 Remove the cap from the top left side of the door Fig G and reinstall it on the top right side 5 Remove the three 3 screws supporting the top hinge Fig H 6 Remove the plastic caps from the left side of the frame Fig I and reinstall them on the right side of the frame the previous hinge location 7 Install the upper hinge assembly on the l...

Страница 11: ...ER Elija una ubicación con un piso duro y nivelado Deje 5 pulgadas de sep aración entre la parte de atrás del artefacto y cualquier pared adya cente Evite la luz directa del sol y el calor La luz directa del sol puede dañar el recubrim iento acrílico Las fuentes cer canas de calor aumentarán el consumo de electricidad NO HACER No utilice este artefac to en el exterior Este artefacto eléctrico es p...

Страница 12: ...ÍAN QUEDAR ATRAPADOS Una refrigeradorvacía es una atracción muy peligrosa para los niños Remueva la junta las trabas la manija y o las puertas de los artefactos que no se usen o se hayan desechado o tome alguna otra medida para garantizar que sean inofensivos NO ESPERE HAGA ESTO AHORA MISMO Before You Call For Service If none of the above rectify the situation please contact our customer care depa...

Страница 13: ...the proximity of an Authorized Service Depot Any appliance Service requiring service outside the limited boundaries of In Home Service it will be the consumer s responsibility to transport the appliance at their own expense to the original retailer point of purchase or a service depot for repair Contact your dealer from whom your unit was purchased or contact your nearest authorized Danby service ...

Страница 14: ...ebidas 29 Controles de su Centro de Bebidas 30 Almacenamiento de Latas 31 Instrucciones de los Estantes 31 Instrucciones de Instalación Inversión de Apertura de Puerta 32 Cuidado y Limpieza Consejos Útiles 33 Cómo limpiar el Interior 33 Cómo limpiar el Exterior 33 Diagnóstico de Problemas Antes de Llamar por Asistencia 34 Garantía 35 25 ÍNDICE Version Française 27 29 33 34 32 ...

Страница 15: ...otre Centre de Breuvages 18 Réglage de la température 18 Entreposage de Cannettes 19 Instruction pour tablette 19 Instructions d installation Inversion de l ouverture de la porte Soin et nettoyage Informations utiles 21 Comment nettoyer l intérieur 21 Comment nettoyer l extérieur 21 Dépannage Avant de placer un appel de service 22 Garantie 23 15 17 21 22 13 TABLE DES MATIÈRES 20 Versión Española ...

Страница 16: ...s ou des dégâts matériels y compris à l appareil quelle qu en soit les causes Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonction nement défectueux de l appareil En achetant l appareil l acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par c...

Страница 17: ...s les loquets les couvercles ou les porte des appareils qui ne sont pas utiliser ou faites de soit que l appareil ne présente aucun danger N ATTENDEZ PAS FAITES LE IMMEDIATEMEN Avant de placer un appel de service Si aucune des suggestions ci dessus ne corrigent le problème communiquez avec notre service d assistance au 1 800 26 1 800 263 2629 22 En cas de panne Problème Cause possible Ce qu il fau...

Страница 18: ...t à fait comprises ou en cas de tout doute relatif à la mise à la terre appropriée de l appareil faites appel à un électricien ou à un technicien qualifié Si la prise murale est une prise à 2 branches c est votre obligation et la responsabilité vous en incombe de la faire remplacer par une prise à trois branches adéquatement mise à la terre Pour un meilleur rendement et pour éviter que les ampoule...

Страница 19: ...t la porte dans la charnière du haut en premier puis sur le cabinet 9 Pendant que la porte est fermée installer la charnière du bas 10 Fermer la porte et remettre l appareil debout attendre 60 minutes avant de brancher de nou veau le centre de breuvages vérifier l aligne ment de la porte et l étanchéité contre le cabinet FIG I Embouts de plastique 2 Charnière du haut FIG G Cheville de la porte Cha...

Страница 20: ...té de cannettes emmagasinées et selon la fréquence d ouverture de la porte Réglage du contrôle de température La température du compartiment du centre de breuvages est contrôlée en ajustant réglant la roulette de contrôle de température située à l ar rière du cabinet Pour démarrer le centre de breuvages et obtenir un refroidissement maximum rapidement Tourner la roulette de contrôle de température...

Отзывы: