Ø90 mm
Ø106,5
Ø86,5
3
4a.
4.
3.
1.
- 4 -
Einbau
Installation / Pose / Inbouw /
Montaje / Montagem /
Montaż
2.
DE
GB
FR
NL
ES
PT
PL
Ablaufstutzen nicht demontieren, sonst erlischt die
Gewährleistung!
Do not remove the drain plug; otherwise, the warranty
will be void!
Ne pas démonter la tubulure d'écoulement, sinon la
garantie expire !
Demonteer de afvoerstomp niet, anders vervalt de
garantie!
No desmonte la tubuladura de desagüe. De hacerlo, se
anula la garantía.
Não desmontar os tubos de escoamento, do contrário a
garantia é cancelada!
Nie demontować króćców odpływowych, w
przeciwnym razie utrata gwarancji!
DE
GB
FR
NL
ES
PT
PL
DE
GB
FR
NL
ES
PT
PL
DE
GB
FR
NL
ES
PT
PL
Bei Duschwannen mit Ablaufkelch den Distanzring verwenden!
Use the spacer with an shower tray with cranked drain hole!
Utiliser l'entretoise avec un bac de douche avec orifice de
drainage coudé!
Laat de spacer gebruiken met een douchebak met
gekarteld afvoergat!
Use el espaciador con un bandeja de duche con orificio de
desagüe acodado!
Não use o espaçador com uma bandeja de chuveiro com
orifício de drenagem dobrado!
Do brodzików z wygiętym otworem drenażowym należy
zastosować ten pierścionek dystansowy!
mit Ablaufkelch
with an shower tray with
cranked drain hole
avec un bac de douche avec
orifice de drainage coudé
met een douchebak met
gekarteld afvoergat
con un bandeja de duche con
orificio de desagüe acodado
com uma bandeja de chuveiro
com orifício de drenagem
dobrado
z wygiętym otworem
drenażowym należy zastosować
ten pierścionek dystansowy!
ohne Ablaufkelch
without an shower tray with
cranked drain hole
sansun bac de douche avec
orifice de drainage coudé
zonder een douchebak met
gekarteld afvoergat
sin un bandeja de duche con
orificio de desagüe acodado
sem uma bandeja de chuveiro
com orifício de drenagem
dobrado
bez wygiętym otworem
drenażowym należy zastosować
ten pierścionek dystansowy!