Daikin
Europ
e N.V
.
CE -
DECLARA
TION-OF-CONF
O
RMIT
Y
CE -
KONFORM
ITÄTSE
RKLÄRUNG
CE -
DECLARA
TION-DE-CONF
O
RMIT
E
CE -
CONFORM
ITEIT
SVERKL
ARING
CE -
DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE -
DICHIARAZI
O
NE
-DI-CONFORMIT
A
CE -
∆
H
ΛΩΣ
Η
ΣΥ
Μ
Μ
ΟΡΦ
Ω
ΣΗ
Σ
CE - DECL
ARAÇÃO-DE-CONFORM
IDADE
CE -
ЗАЯВ
ЛЕ
НИЕ
-
О
-
СО
ОТ
ВЕТС
ТВИ
И
CE - OVE
RENSSTE
M
MELS
ESERKLÆ
RING
CE
-
FÖ
RSÄKR
AN-
OM
-Ö
VE
RENSTÄM
M
ELS
E
CE
- ERKL
ÆRING OM-SAMSV
AR
CE
- IL
M
O
IT
US-YHDENMUKAISUUDES
TA
CE
- PROHLÁŠ
ENÍ-O-SHOD
Ě
CE -
IZJA
VA
-O-USKL
A
Đ
ENOSTI
CE -
MEGFELE
L
Ő
SÉGI-NYI
LA
TKOZA
T
CE -
DEKLARACJ
A-ZGODNO
Ś
CI
CE -
DECLARA
Ţ
IE-DE-CONFORMIT
AT
E
CE -
IZJ
AV
A O SKL
ADNOSTI
CE -
VA
ST
AV
USDEKL
ARA
TS
IOON
CE -
ДЕКЛАР
АЦ
ИЯ
-
ЗА
-
ϹЪ
ОТ
ВЕТС
ТВИЕ
CE - A
TIT
IKTI
ES-DEKLARACI
JA
CE - A
TBIL
ST
Ī
BAS
-DEKLAR
Ā
CIJ
A
CE - V
YHLÁSENI
E-ZHODY
CE - UY
G
UNL
UK-BEY
ANI
01
ar
e
in conf
or
m
ity
w
ith
the f
oll
owi
ng st
andard(s)
or ot
her
no
rm
at
ive docu
m
ent
(s)
, provi
de
d t
hat
thes
e
ar
e use
d
in accordance w
ith our
inst
ruct
ions:
02
der/
den f
olgend
en
No
rm
(en)
od
er
ei
ne
m
anderen Norm
dokum
ent
oder
-d
ok
um
en
ten
ent
spr
icht
/ent
sprechen,
un
te
r d
er
V
orausset
zung,
daß si
e gem
äß unseren Anw
eis
ung
en
eingeset
zt
we
rd
en:
03
sont
conf
orm
es
à l
a/
aux norm
e(
s) ou
au
tre(s)
docum
ent
(s)
norm
at
if(
s),
pour
au
tant
q
u'i
ls soi
ent
ut
ilisés conf
or
m
ém
ent
à nos i
ns
truct
ions:
04
conf
or
m
de
vol
gende n
or
m
(en) of
één
of
m
eer andere b
inden
de docum
ent
en zi
jn,
op
voorw
aarde
dat
ze worden gebrui
kt
ove
ree
nkom
sti
g
onze i
nst
ru
cti
es:
05
est
án
e
n conf
or
m
idad con l
a(
s) si
gu
ient
e(s)
n
or
m
a(s) u ot
ro(s
) docum
ent
o(
s) norm
at
ivo(s)
, si
em
pre que sea
n ut
iliz
ados de acue
rd
o co
n
nuest
ras i
nst
rucci
ones:
06
sono conf
or
m
i a
l(i) seguent
e(i
) st
and
ar
d(
s) o al
tro(
i)
do
cum
ent
o(
i) a carat
tere norm
at
ivo,
a p
at
to che veng
ano usat
i i
n conf
orm
ità al
le
nost
re i
str
uzi
oni
:
07
είν
αι
σύμφ
ων
α
με
το
(
α
)
ακ
όλ
ουθο
(
α
)
πρ
ότ
υπ
ο
(
α
)
ή
άλ
λο
έγγρα
φο
(
α
)
κα
νονι
σμ
ών
,
υπ
ό
τη
ν
πρ
οϋπ
όθεση
ότ
ι
χρ
ησι
μο
ποι
ούντ
αι
σύ
μφω
να
με
τις
οδ
ηγ
ίες
μα
ς
:
08
es
tão em
conf
orm
idade com
a(s)
se
gui
nt
e(s)
norm
a(
s)
ou ou
tro(s)
docum
ent
o(s)
norm
at
ivo(
s)
, des
de que
est
es se
jam
ut
iliz
ados de
ac
or
do
com
as no
ssas i
nst
ru
çõe
s:
09
соо
тв
ет
ств
ую
т
сле
дую
щ
им
ст
ан
дар
там
или
др
уг
им
норма
тивн
ым
доку
мент
ам
,
при
ус
ло
ви
и
их
испо
ль
зо
ва
ни
я
со
гл
ас
но
на
ш
им
ин
стр
ук
циям
:
10
ov
er
ho
lder f
øl
gende st
andard(
er)
ell
er
andet
/and
re
ret
ningsgi
vende dokum
ent
(e
r),
f
orudsa
t at
di
sse anvende
s
i
henho
ld t
il vor
e
inst
ru
ks
er
:
11
respe
kti
ve ut
rust
ning är ut
fö
rd i
överensst
äm
m
els
e m
ed
och f
ölj
er
fö
ljande st
andard(er
) el
ler andra nor
m
giv
ande dokum
ent
, un
der
fö
rut
sät
tn
ing
at
t användn
ing sker
i öve
ren
sst
äm
m
els
e m
ed vår
a
inst
rukt
ioner:
12
respe
kti
ve
ut
styr
er i
overensst
em
m
els
e m
ed
fø
lgende st
andard(
er
) el
ler
and
re
norm
giv
en
de
do
kum
ent
(er),
under f
orut
sset
ning av
at
disse
brukes i
h
enhol
d t
il våre
inst
rukser:
13
va
staava
t se
ur
aa
vien
standa
rd
ien j
a m
uiden ohj
eel
list
en
dokum
ent
tien vaat
im
uksi
a edel
lyt
täen,
et
tä
ni
itä kä
ytet
ään o
hje
ide
m
m
e
mu
ka
ise
sti
:
14
za
p
ř
ed
pokl
adu,
že
js
ou
vyu
žívány v soul
ad
u
s naši
m
i po
kyny
, od
poví
daj
í násl
eduj
ící
m
norm
ám
nebo norm
at
ivní
m
dokum
ent
ů
m:
15
u skl
adu
sa sl
ijede
ć
im
st
andardom
(im
a)
ili
drugi
m
norm
at
ivn
im
d
okum
ent
om
(im
a),
uz uvj
et
da
se oni
kori
ste u skl
adu s naši
m
upu
ta
m
a:
16
m
egf
ele
lnek
az a
lábbi
sz
abvány(ok)nak va
gy egy
éb i
rá
nyadó
dokum
ent
um
(ok)nak,
ha
azoka
t el
ő
írás szeri
nt
használ
ják:
17
spe
ł
niaj
ą
w
ym
ogi
nast
ę
pu
j
ą
cych
norm
i i
nnych dokum
ent
ów
norm
ali
zacyj
nych,
pod
wa
runki
em
ż
e u
ż
yw
ane s
ą
zg
odni
e
z naszym
i
inst
rukcj
am
i:
18
sun
t î
n conf
orm
ita
te
cu urm
ă
to
rul
(u
rm
ă
toarel
e) st
andard(e) s
au al
t(e) docum
ent
(e)
norm
at
iv(
e),
cu cond
i
ţ
ia ca
acest
ea s
ă
fi
e ut
iliz
at
e î
n
con
form
ita
te
cu i
nst
ruc
ţ
iuni
le noast
re:
19
skl
adni
z nasl
ednj
im
i st
anda
rd
i in
dr
ug
im
i norm
at
ivi
, po
d
pog
ojem
, da se uporabl
jaj
o
v skl
adu
z naši
m
i navo
dil
i:
20
on
vast
avuses j
ärgm
is(t
)e
st
andardi
(te)
ga
või
te
ist
e norm
at
iivset
e dokum
ent
idega,
ku
i nei
d kasut
at
akse
vas
taval
t m
eie
ju
hendi
te
le:
21
съ
от
ве
тс
тв
ат
на
сл
ед
нит
е
стан
дар
ти
ил
и
др
уг
и
норма
тивни
докумен
ти
,
при
ус
ло
ви
е
,
че
се
изпо
лзв
ат
съг
ласно
на
ш
ит
е
ин
струк
ции
:
22
at
itin
ka
žem
iau
nu
ro
dy
tu
s st
andart
us i
r (
arba) ki
tu
s n
or
m
ini
us dokum
ent
us
su
s
ą
lyga,
kad
yra na
udoj
am
i p
ag
al
m
ū
s
ų
nu
rodym
us:
23
tad,
ja
liet
ot
i at
bil
sto
ši ražot
ā
ja nor
ā
d
ī
jum
iem
, a
tbi
lst
seko
joši
em
st
andart
iem
un
cit
iem
norm
at
ī
viem
dokum
ent
iem
:
24
sú
v zhode s
nasl
edovnou(ým
i) norm
ou(am
i) al
ebo i
ným
(i) no
rm
at
ívnym
(i)
dok
um
en
to
m
(am
i),
za pred
pokl
adu,
že sa po
uží
vaj
ú
v sú
lad
e
snaši
m
návodom
:
25
ürünün
, t
ali
m
at
lar
ı
m
ı
za gör
e
kul
lan
ı
lm
as
ı
ko
ş
uluyl
a a
ş
a
ğ
ı
da
ki st
an
dar
tlar
ve norm
bel
irt
en
bel
gel
er
le
uy
um
ludur:
01
Di
rect
ives,
a
s am
ended
.
02
Di
rekt
iven,
gem
äß
Ä
nderung.
03
Di
rect
ives,
te
lles que m
od
ifiées.
04
Ri
cht
lijne
n,
zoal
s geam
end
eerd.
05
Di
rect
ivas,
se
gún l
o
enm
endado.
06
Di
ret
tiv
e,
com
e d
a m
odi
fica.
07
Οδ
ηγ
ιώ
ν
,
όπ
ως
έχ
ουν
τρο
πο
ποι
ηθ
εί
.
08
Di
rect
ivas,
co
nf
orm
e a
lte
ra
ção em
.
09
Ди
ректив
со
вс
ем
и
попра
вк
ами
.
10
Di
re
kti
ver
, m
ed senere æ
ndr
inger
.
11
Di
re
kti
v,
m
ed f
öret
agna ä
ndri
ngar
.
12
Di
re
kti
ver
, m
ed f
or
et
at
te endri
ng
er
.
13
Di
re
ktiivejä
, se
lla
isina
kuin
ne
ov
at m
uu
tet
tui
na.
14
v pl
at
ném
zn
ě
ní
.
15
Sm
jerni
ce,
kako j
e i
zm
ijenj
eno.
16
irán
yelv(
ek)
és m
ódo
sításaik r
end
elkezése
it.
17
z pó
ź
niej
szym
i popraw
kam
i.
18
Di
re
cti
vel
or
, cu am
endam
ent
ele r
espect
ive.
19
Di
rekt
ive
z vsem
i sprem
em
bam
i.
20
Di
rekt
iivi
d koos m
uud
at
ust
ega.
21
Ди
ректи
ви
,
с
тех
ни
те
измен
ен
ия
.
22
Di
rekt
yvose su
p
api
ldym
ais.
23
Di
re
kt
ī
v
ā
s un t
o p
api
ldi
n
ā
jumo
s.
24
Sm
erni
ce,
v pl
at
nom
zne
ní
.
25
De
ǧ
i
ş
tiril
m
i
ş
hal
leri
yle Yönet
m
eli
kler
.
01
fo
llow
ing
the provi
sions
of
:
02
ge
m
äß d
en V
or
schri
ften
der
:
03
conf
orm
ém
ent
aux st
ipul
at
ions des:
04
ov
er
eenkom
sti
g d
e bep
ali
ngen
van:
05
sigui
endo l
as di
sp
osi
ciones de:
06
se
condo l
e prescri
zioni
per:
07
με
τήρησ
η
των
διατ
άξ
εω
ν
τω
ν
:
08
de
aco
rdo
com
o
previ
sto
em
:
09
в
со
от
ве
тс
тв
ии
с
по
ло
жениями
:
10
under
iagt
tage
lse af
best
em
m
elserne i
:
11
enl
igt
vi
llkor
en i
:
12
git
t i henho
ld t
il best
em
m
elsene i
:
13
noudat
ta
en
m
ääräyksi
ä:
14
za d
odr
že
ní
ust
anovení
p
ř
ed
pisu:
15
prem
a odredbam
a:
16
követ
i a(
z):
17
zgodni
e
z post
anow
ieni
am
i Dyrekt
yw:
18
în
urm
a
prevederi
lor:
19
ob upošt
evanj
u
dol
o
č
b:
20
vast
aval
t n
õuet
ele:
21
сле
дв
айк
и
кл
ау
зи
те
на
:
22
lai
kant
is nuost
at
ų
, p
ate
iki
am
ų
:
23
iev
ē
ro
jot
pras
ī
bas,
kas
not
eikt
as:
24
održi
av
ajúc ust
anoveni
a:
25
bunun ko
ş
ull
ar
ı
na u
ygun o
larak:
01
No
te
*
as
set out i
n
<A
>
an
d judged pos
itiv
ely by
<B
>
ac
cor
ding to the
Ce
rti
fic
at
e<
C>
.
02
Hi
nw
eis *
wie i
n
<A>
au
fgeführ
t und von
<B>
posi
tiv
beur
teilt
gemäß
Ze
rtifik
at
<C
>
.
03
Re
m
arque
*
tel
que défini
dans
<A>
et év
alué pos
itiv
ement p
ar
<B>
confor
mément au
Ce
rtific
at
<C
>
.
04
Be
m
erk
*
zoals v
er
meld i
n
<A
>
en pos
itie
f beoor
deeld door
<B>
over
eenkom
stig
Cer
tif
icaat
<C
>
.
05
No
ta
*
co
mo se es
tablec
e en
<A>
y es
valo
rado
pos
itiv
amente por
<B>
de acuer
do con
el
Ce
rtif
ica
do
<C
>
.
06
No
ta *
deli
neato nel
<A>
e gi
udica
to posi
tiva
mente
da
<B>
se
condo
il
Cer
tif
icato
<C>
.
07
Σημ
είω
ση
*
όπως
κα
θορίζ
ετα
ι
στ
ο
<A>
κα
ι
κρ
ίνε
ται
θετ
ικά
απ
ό
το
<B>
σύ
μφωνα
με
το
Πι
στ
οπ
οι
ητ
ικό
<C
>
.
08
No
ta *
tal c
omo est
abelec
ido em
<A>
e com o par
ec
er
posi
tivo
de
<B
>
de ac
or
do com o
Cert
ifi
cad
o
<C>
.
09
Пр
им
еч
ан
ие
*
ка
к
ук
аз
ано
в
<A
>
и
в
со
от
ве
тс
тв
ии
сп
ол
ож
ит
ел
ьн
ым
решением
<B>
со
гл
ас
но
Свидет
ел
ьст
ву
<C
>
.
10
Be
m
æ
rk
*
som anfø
rt i
<A>
og posi
tiv
t vur
der
et af
<B
>
ihenhol
d til
Ce
rtifik
at
<C
>
.
11
In
for
m
at
ion
*
enl
igt
<A>
och g
odkänt
s av
<B>
enli
gt
Cert
ifi
katet
<C>
.
12
Me
rk *
so
m det fr
emkommer
i
<A>
og gj
ennom posi
tiv
bedø
mmel
se av
<B
>
ifø
lge
Se
rtifik
at
<C
>
.
13
Hu
om
*
jotka on es
itetty
asi
aki
rjass
a
<A
>
ja
jo
tka
<B
>
on
hy
vä
ks
yn
yt
Se
rti
fikaat
in
<C>
m
uk
ais
es
ti.
14
Po
zn
ám
ka
*
jak by
lo uv
edeno v
<A>
a poz
itiv
n
ě
zj
išt
ě
no
<B>
vs
oul
adu s
os
v
ě
d
č
en
ím
<C>
.
15
Na
po
m
ena
*
ka
ko j
e iz
lože
no u
<A
>
i pozi
tiv
no oci
jenje
no
od
str
ane
<B
>
pr
ema
Ce
rtif
ika
tu
<C
>
.
16
Me
gj
eg
yzés *
a(
z)
<A
>
al
apján, a(
z)
<B>
igaz
olt
a a megfe
lelés
t,
a(
z)
<C
>
tan
ús
ítván
y
sz
er
int.
17
Uwag
a *
zgodn
ie z do
kument
ac
j
ą
<A>
, pozy
tywn
ą
opi
ni
ą
<B>
i
Ś
wi
ad
ect
we
m
<C>
.
18
No
t
ă
*
a
ş
a c
um este
st
abi
lit în
<A
>
ş
i apr
eci
at pozi
tiv
de
<B>
în c
onfor
mi
tate c
u
Cert
ifi
catu
l<C>
.
19
Op
om
ba
*
ko
t je
dol
o
č
eno v
<A
>
in
odobr
en
o s s
tra
ni
<B
>
vs
kladu s
cer
tif
ikat
om
<C>
.
20
Mä
rk
us
*
nagu on näi
datud dok
umendis
<A
>
ja
heaks
kiidetud
<B>
jär
gi v
ast
avalt
serti
fikaad
ile
<C>
.
21
Заб
ел
еж
ка
*
ка
кт
о
е
из
ло
жен
о
в
<A
>
и
оценено
по
ло
жи
те
лн
о
от
<B
>
съ
гл
ас
но
Сер
тиф
ик
ат
а
<C>
.
22
Past
ab
a *
ka
ip nu
staty
ta
<A
>
ir k
aip t
eig
iamai
nuspr
ę
sta
<B
>
pagal
Se
rtifik
at
ą
<C
>
.
23
Pi
ez
ī
me
s *
k
ā
nor
ā
d
ī
ts
<A>
un atbi
lst
oši
<B>
poz
it
ī
va
jam
v
ē
rt
ē
jumam s
ask
a
ņā
ar
se
rtifik
ā
tu
<C
>
.
24
Po
zn
ámka *
ak
o bol
o uvedené v
<A>
a pozit
ívne z
isten
é
<B
>
vs
úlade s
osved
č
en
ím
<C>
.
25
No
t *
<A>
’da
belir
tild
i
ğ
i gibi
ve
<C>
Sert
ifi
kas
ı
na
gör
e
<B>
ta
ra
f
ı
ndan ol
umlu ol
ar
ak
de
ğ
er
lendi
rildi
ğ
i gibi
.
<A
>
DAIKIN.TCF
.01
5P
2
5/0
3-2
0
14
<B
>
D
E
KRA (NB0
3
44
)
<
C
>
747
36-
K
R
Q/E
MC
97
-4
95
7
01
a
decl
ares under i
ts
sol
e
respon
sibi
lity
th
at
the ai
r condi
tioni
ng
m
odel
s t
o whi
ch
th
is
decl
arat
ion r
ela
te
s:
02
d
er
klärt
auf
sei
ne
all
ein
ige
Ve
rant
wo
rtung
daß
di
e M
ode
lle
der Kl
im
agerät
e
fü
r di
e
diese Erkl
ärung best
im
m
t is
t:
03
f
décl
are sous sa
seu
le r
esponsabi
lité
que l
es app
arei
ls d'
air
con
dit
ionn
é
visés
pa
r l
a présent
e
dé
clarat
ion:
04
l
ver
klaart
hi
er
bij
op
eige
n excl
usi
eve verant
wo
or
de
lijk
hei
d d
at
de
aircondi
tioni
ng
uni
ts w
aarop de
ze verkl
ar
ing
bet
rekki
ng
heef
t:
05
e
decl
ara baj
a
su úni
ca
responsa
bil
idad que l
os
m
odel
os
de
ai
re
acond
ici
onado a
los cual
es hace ref
erenci
a l
a decl
araci
ón:
06
i
dichi
ara sot
to
sua
responsabi
lità
che
i condi
zion
at
ori
m
odel
lo
a cu
i è ri
fe
rit
a q
uest
a di
chi
arazi
one:
07
g
δηλ
ώνει
με
απ
οκλε
ισ
τική
τη
ς
ευ
θύ
νη
ότ
ι
τα
μο
ντ
έλ
α
των
κλι
μα
τιστ
ικώ
ν
συ
σκ
ευ
ών
στ
α
οπ
οία
ανα
φέρ
ετ
αι
η
παρ
ούσα
δήλ
ωσ
η
:
08
p
decl
ara
sob
sua e
xcl
usi
va respon
sabi
lidad
e que
os
m
odel
os
de
ar con
dic
ionado
a q
ue est
a
decl
ar
ação
se
ref
ere:
09
u
за
яв
ля
ет
,
иск
лю
чит
ел
ьн
о
по
д
св
ою
от
ве
тс
тв
ен
но
ст
ь
,
что
мо
де
ли
ко
нд
ицио
не
ров
во
зд
уха
,
к
ко
торы
м
от
но
си
тс
я
на
ст
оящ
ее
за
яв
ле
ни
е
:
10
q
erkl
æ
rer under
en
eansvar
, at
kl
im
aanl
æ
gm
ode
lle
rn
e,
som
denn
e dekl
arat
ion
vedrører
:
11
s
dekl
arerar
i egensk
ap
av huvuda
nsvari
g,
at
t lu
ftk
ondi
tioneri
ngsm
ode
lle
rn
a
som
ber
ör
s av denna dekl
ar
at
ion
innebär
at
t:
12
n
erkl
æ
rer
et
fu
lls
tendi
g
ansvar f
or at
de
lu
ftk
ondi
sjone
ringsm
odel
ler so
m
berøres a
v denn
e dek
larasj
on
, inne
bæ
re
r at
:
13
j
ilm
oit
taa yksi
nom
aan om
all
a vast
uul
laan,
et
tä
tä
m
än i
lm
oit
uksen t
arkoi
ttam
at
ilm
ast
oint
ilai
ttei
den m
all
it:
14
c
prohl
ašuj
e
ve své pl
né
od
po
v
ě
dnost
i, že m
odel
y kl
im
at
izace,
k ni
m
ž se t
ot
o
pr
ohl
ášení
vzt
ahuj
e:
15
y
izj
avl
juj
e pod i
skl
ju
č
ivo vl
ast
ito
m
odgov
or
no
š
ć
u da
su
m
odel
i kl
im
a
ure
đ
aja
na koj
e
se ova i
zja
va
odnosi
:
16
h
te
lje
s f
ele
l
ő
ssége
tudat
ában ki
jel
ent
i, hogy a
klí
m
ab
er
en
dezés m
od
ell
ek,
m
ely
ekre e
ny
ila
tkozat
vonat
ko
zik:
17
m
dekl
aruj
e na w
ł
asn
ą
i wy
łą
czn
ą
od
pow
iedzi
aln
o
ść
,
ż
e m
od
ele
kl
im
at
yzat
orów
, kt
órych
do
tyczy ni
niej
sza
de
klaracj
a:
18
r
decl
ar
ă
p
e propri
e r
ă
spunde
re
c
ă
ap
arat
ele de
ae
r condi
ţ
ionat
la
care se r
ef
er
ă
a
ceast
ă
decl
ara
ţ
ie:
19
o
z vso odgovornost
jo i
zja
vlj
a,
da so m
od
eli
kl
im
at
ski
h naprav
, na kat
ere
se i
zja
va nanaša:
20
x
kinni
tab om
a
tä
iel
iku
l vast
ut
usel
, et
käeso
leva dekl
ar
at
siooni
al
la kuul
uva
d
kli
im
aseadm
et
e m
udel
id:
21
b
де
кл
ар
ир
а
на
св
оя
от
го
ворн
ост
,
че
мо
де
лит
е
кл
им
ат
ич
на
ин
ст
алация
,
за
кои
то
се
от
на
ся
таз
и
де
кл
арация
:
22
t
visi
ška savo at
sa
kom
yb
e
skel
bia
, kad or
o kondi
cio
navi
m
o pr
iet
ais
ų
m
odel
iai
, kur
iem
s yra t
aik
om
a
ši dekl
araci
ja:
23
v
ar pi
lnu
at
bil
d
ī
bu apl
ieci
na
, ka
t
ā
l
ā
k uzska
it
ī
to
m
ode
ļ
u gai
sa kondi
cio
n
ē
t
ā
ji, u
z kuri
em
at
tiecas š
ī
dekl
ar
ā
cij
a:
24
k
vyhl
asuj
e na
vl
ast
nú
zod
po
vednos
ť
, že t
iet
o
kli
m
at
iza
č
né m
odel
y, na kt
oré sa
vz
ť
ahu
je t
ot
o vyhl
ásen
ie:
25
w
ta
m
am
en kend
i sor
um
lul
u
ǧ
unda
olm
ak
üzere bu
bi
ldi
rin
in i
lgi
li ol
du
ǧ
u kl
im
a
m
odel
leri
nin a
ş
a
ǧ
ı
daki
gi
bi ol
du
ǧ
unu beyan eder:
EN6033
5-2-
40
,
3P375584-1
Sh
ig
ek
i M
or
ita
Dire
ctor
Ost
e
nd,
1s
t o
f Ap
ril
2
01
4
Low V
olt
age
20
06/
95/
EC
Elect
romagnet
ic Comp
at
ibilit
y 200
4/1
08/
EC
*
RXB25
B
5V1,
RXB35B
5V1,
Содержание RXB25B5V1
Страница 13: ...English 12...
Страница 25: ...12 T rk e...
Страница 26: ...1 R410A O p p p p p p p p p p p p p p p...
Страница 27: ...2 1 2 3 4 5 6 7 3 3 8 9 1 2 3 4 B 1 99 2 1 51 4 99 2 1 692 5 4 5 5 1 7 9 97 9 8 97 139 1 696 2 134...
Страница 33: ...8 1 2 3 4 15 1 2 3 4 30 1 2 KF 1J7 BF CJ7 54F F1 JP5F 54F F1F C 7 54GR KF5 J 9 KF 1J7 9 5 1J7 54F F1...
Страница 36: ...11 1 1 1 1 2 1 2 26 C 28 C 20 C 24 C 3 1 2 26 C 28 C 3 1 3 2 RC...