background image

iv

Installation

Faites  correspondre  l’anneau  de 
l’extrémité  de  la  chaînette  à  boules 
avec  le  trou  de  vis  situé  au  dos  de 
la télécommande et 

Þ

 xez-le à l’aide 

de la vis.
Fixez le support et la chaînette à boules 
comme ci-dessus, dans une position 
permettant  une  réception  facile  des 
signaux de la télécommande.
Passez la chaînette à boules à l’arrière 
du  support  et  faites  correspondre 
l’anneau de l’extrémité de la chaînette 
à  boules  avec  le  trou  supérieur  du 
support.  Fixez  le  support  au  mur  à 
l’aide de 2 vis.

Installation

Legen  Sie  den  Ring  am  Ende  der 
Kugelkette auf die Schraubbohrung 
an der Rückseite der Fernbedienung 
und  befestigen  Sie  ihn  mit  der 
Schraube.
Montieren  Sie  die  Halterung  und 
die  Kugelkette  wie  oben  gezeigt 
an  der  Stelle,  an  der  Signale  von 
der  Fernbedienung  gut  empfangen 
werden können.
Führen Sie die Kugelkette durch die 
Rückseite  der  Halterung  und  legen 
Sie  den  Ring  am  Kettenende  auf 
das  obere  Loch  in  der  Halterung. 
Befestigen  Sie  die  Halterung  mit  2 
Schrauben an der Wand.

Installazione

Far combaciare l’anello all’estremità 
della catena a sfera con il foro della 
vite sul retro del telecomando e 

Þ

 ssare 

bene con la vite.
Fissare il supporto e la catena a sfera 
al di sopra del punto in cui possono 
essere ricevuti facilmente i segnali dal 
telecomando.
Far passare la catena a sfera attraverso 
il retro del supporto e far combaciare 
l’anello all’estremità della catena con 
il foro superiore del supporto. Fissare 
il supporto alla parete mettendo 2 viti 
attraverso di esso.

1.

2.

3.

1.

2.

3.

1.

2.

3.

Instalación

Una el anillo del 

Þ

 nal de la cadena 

de  bolas  con  el  agujero  del  tornillo 
de la parte trasera del control remoto 
y fíjelo con el tornillo.
Coloque  el  soporte  y  la  cadena 
de  bolas,  como  indica  la  imagen 
superior, en una posición en que las 
señales del control remoto se puedan 
recibir con facilidad.
Pase la cadena de bolas por la parte 
trasera  del  soporte  y  una  el  anillo 
del 

Þ

 nal  de  la  cadena  de  bolas  con 

el agujero superior del soporte. Fije 
el  soporte  en  la  pared  colocando  2 
tornillos a través del soporte.

Монтаж

Соотнесите  кольцо  на  конце 
шариковой  цепи  с  винтовым 
отверстием  в  задней  части 
п у л ь та   д и с та н ц и о н н о го 
управления и закрепите его с 
помощью винта.
Прикрепите  держатель  и 
шариковую цепь, как показано 
в ы ш е,   в   п ол оже н и и ,   гд е 
обеспечивается легкий прием 
сигнала ПДУ. 
Проденьте  шариковую  цепь 
через заднюю часть держателя 
и соотнесите кольцо на конце 
шариковой  цепи  с  верхним 
о т в е р с т и е м   д е рж а т е л я . 
Прикрепите держатель к стене 
с помощью 2 винтов.

Montaj

Zincirin  sonundaki  halkayla 

uzaktan kumandan›n arkas›ndaki 

vida deli¤ini efllefltirin ve vidayla 

sabitleyin.

Tutucu  ve  zinciri  uzaktan 

kumandadan  gelen  sinyallerin 

kolayca al›nabilece¤i yerin üzerine 

yerlefltirin.

Zinciri  tutucunun  arkas›ndan 

geçirin  ve  zincirin  sonundaki 

halkay›  tutucunun  üst  deli¤i 

ile  efllefltirin.  Tutucuyu  her  iki 

viday›  içinden  geçirerek  duvara 

sabitleyin.

1.

2.

3.

1.

2.

3.

1.

2.

3.

Содержание R08019037090A

Страница 1: ...Manual Handset Wireless Fran ais Deutsch Italiano Espa ol Pycck Mode D emploi Combin sans fil Bedienungsanleitung Drahtloses Handger t Manual De Instrucciones Auricular Inal mbrico TURBO QUIET SLEEP...

Страница 2: ...ING FAN CANCEL CLOCK 3 5 12 7 11 9 6 1 2 4 8 10 13 GS02 Remote Control Indication Indication De T l commande GS02 GS02 Fernbedienungsanzeige Indicazioni Telecomando GS02 Indicaci n Del Mando A Distanc...

Страница 3: ...ng period of time Use 2 AAA 1 5V Batteries HOW TO MOUNT ONTO THE WALL COMMENT INSTALLER SUR LE MUR ANBRINGEN DER FERNSTEUERUNG AN DER WAND COME FISSARE L ASTUCCIO DEL TELECOMANDO ALLA PARETE MONTAJE S...

Страница 4: ...ERTE DE LA T L COMMANDE PAR CHA NETTE BOULES FACULTATIF DIE FERNBEDIENUNG IST DURCH EINE KUGELKETTE VOR VERLUST GESICHERT OPTIONAL PREVENZIONE PERDITA TELECOMANDO CONCATENAASFERA OPZIONALE PREVENCI ND...

Страница 5: ...sare bene con la vite Fissare il supporto e la catena a sfera al di sopra del punto in cui possono esserericevutifacilmenteisegnalidal telecomando Farpassarelacatenaasferaattraverso il retro del suppo...

Страница 6: ...v...

Страница 7: ...SWING attendez ensuite que le volet de ventilation souf e dans la direction d sir e puis appuyez de nouveau sur le bouton M thode de s lection du mode Swing pour le mod le CK E Appuyez sur le bouton...

Страница 8: ...IMER Si la minuterie est programm e 7h30 le climatiseur se mettra en marche 7h30 pile Appuyez sur le bouton CANCEL pour annuler le programmation de la minuterie R glage du mode de nuit Appuyez sur le...

Страница 9: ...LA SECTION INT RIEURE A3 ANOMALIE DE LA POMPE DE VIDANGE A5 ANTIGEL REFROIDISSEMENT CHANGEUR DE CHALEUR DE SURCHAUFFE CHAUFFAGE A6 ANOMALIE SUR LE VENTILATEUR D INT RIEUR AH ANOMALIE DU FILTRE AIR LEC...

Страница 10: ...ERMISTOR DE L CHANGEUR THERMIQUE DE SOUS REFROIDISSEMENT J8 THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DU LIQUIDE EN COURT CIRCUIT OUVERTE J9 THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DE GAZ EN COURT CIRCUIT OUVERTE L1 ERREUR...

Страница 11: ...MEMO LE M MO MITTEILUNG PROMEMORIA EL MEMOR NDUM NOT NOT NOT NOT NOT...

Страница 12: ...MEMO LE M MO MITTEILUNG PROMEMORIA EL MEMOR NDUM NOT NOT NOT NOT NOT...

Страница 13: ...hrung in Englisch nderungen von Design und technischen Merkmalen der in dieser Anleitung beschriebenen Ger te bleiben dem Hersteller jederzeit vorbehalten Nel caso ci fossero conflitti nell interpret...

Отзывы: