background image

 

Zandv

oordestr

aat 300, B-8400 Oostende

, Belgium

 

Daikin Eur

ope N.V

.

 

EN60335-2-40,

 

Lo

w V

oltage 

73/23/EEC

Machiner

y Saf

ety 98/37/EEC

Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC

*

 

3PW26871-3C

 

Jiro T

omita

Director Quality Assur

ance

Ostend, 

15th of September 2006

 

CE - DECLARA

TION-OF-CONFORMITY

CE - K

ONFORMITÄTSERKLÄR

UNG

CE - DECLARA

TION-DE-CONFORMITE

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - DECLARA

CION-DE-CONFORMID

AD

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMIT

A

 

CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™

 

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMID

ADE

 

СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СОО

ТВЕТСТВИИ

 

CE - OPFYLDELSESERKLÆRING

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSV

AR

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDEST

A

CE - 

 

PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

 

CE - 

 

IZJA

VA-O-USKLAĐENOSTI

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILA

TKOZA

T

 

CE - 

 

DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

 

CE - 

 

DECLARAŢIE-DE-CONFORMIT

A

TE

 

CE - I

 

ZJA

VA

 O SKLADNOSTI

 

CE - 

 

VA

ST

A

V

USDEKLARA

TSIOON

 

CE - 

 

ДЕКЛАР

А

ЦИЯ-ЗА

-СЪО

ТВЕТСТВИЕ

 

CE - 

 

A

TITIKTIES-DEKLARACIJA

 

CE - 

 

AT

BILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

 

CE - 

 

VYHLÁSENIE-ZHODY

 

CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

 

01

 

 

 declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this 

declaration relates:

 

02

 

 

 er

klär

t auf seine alleinige 

Ve

rantwor

tung dass die Ausrüstung der Klimageräte für die diese Er

klär

ung bestimmt ist:

 

03

 

 

 déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visés par la présente déclar

ation:

 

04

 

 

 v

er

klaar

t hierbij op eigen exclusie

ve

 v

er

antwoordelijkheid dat de airconditioningappar

atuur waarop deze v

er

klar

ing betrekking

 h

eeft:

 

05

 

 

 declara bajo su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace ref

erencia la declar

ación:

 

06

 

 

 dichiara sotto la propr

ia responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è r

ife

rita questa dichiar

azione:

 

07

 

  

‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ô ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:

 

08

 

 

 declara sob sua e

xclusiv

a responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declar

ação se ref

ere:

 

09

 

  

 

заявляет

, исключительно по

д свою ответственность, что обор

удование для к

ондиционирования воздух

а, к к

оторому относится настояще

е заявление:

 

10

 

 

 er

klærer under eneansv

ar

, at udstyret til klimareguler

ing, som denne deklar

ation v

edrø

rer

:

 

11

 

 

 deklarerer i egenskap a

v huvudansvar

ig, att luftkonditioner

ings

utr

ustningen som berörs a

v denna deklar

ation innebär att:

 

12

 

 

 er

klærer et fullstendig ansv

ar f

or at det luftkondisjoner

ingsutstyr som berø

res a

v denne deklar

asjon, innebærer at:

 

13

 

 

 iilmoittaa yksinomaan omalla v

astuullaan, että tämän ilmoituksen tar

koittamat ilmastointilaitteet:

 

14

 

  

 

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační zařízení, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

 

15

 

  

 

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:

 

16

 

  

 

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

 

17

 

 

 deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory

, których dotyczy niniejsza deklaracja:

 

18

 

  

 

declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:

 

19

 

 

 z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav

, na katero se izjava nanaša:

 

20

 

 

 kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:

 

21

 

 

 декларира на своя отг

оворност

, че обору

дването за клима

тична инст

алация, за к

оето се отнася т

ази декларация:

 

22

 

 

 visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:

 

23

 

 

 ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:

 

24

 

 

 vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: 

 

25

 

 

 tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:

 

01

 

are in conf

or

mity with the f

ollo

wing standard(s) or other nor

mativ

e document(s), pro

vided that these are used in accordance wit

h our

instr

uctions:

 

02

 

der/den f

olgenden Nor

m(en) oder einem anderen Nor

mdokument oder -dokumenten entspr

icht/entsprechen, unter der V

or

aussetzung,

daß sie gemäß unseren Anw

eisungen eingesetzt w

erden:

 

03

 

sont conf

or

mes à la/aux nor

me(s) ou autre(s) document(s) nor

matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conf

or

mément à nos ins

tr

uctions:

 

04

 

conf

or

m de v

olgende nor

m(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op v

oorw

aarde dat z

e worden gebr

uikt o

vereenk

omsti

g

onz

e instr

ucties:

 

05

 

están en conf

or

midad con la(s) siguiente(s) nor

ma(s) u otro(s) documento(s) nor

mativ

o(s), siempre que sean utilizados de acuerd

o con

nuestras instr

ucciones:

 

06

 

sono conf

or

mi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a car

attere nor

mativ

o,

 a patto che vengano usati in conf

or

m

ità alle

nostre istr

uzioni:

 

07

 

Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È

Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:

 

08

 

estão em confor

midade com a(s) seguinte(s) nor

ma(s) ou outro(s) documento(s) nor

mativ

o(s), desde que estes sejam utilizados de

acordo com as nossas instr

uções:

 

09

 

соответствуют сле

дующим ст

андарт

ам или другим нормативным документам, при условии их испо

льзования сог

ласно нашим

инстр

укциям:

 

10

 

ov

erholder fø

lgende standard(er) eller andet/andre retningsgiv

ende dokument(er), f

or

udsat at disse an

vendes i henhold til v

ore

instr

ukser

:

 

11

 

respektiv

e utr

ustning är utförd i öv

erensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andr

a nor

mgiv

ande dokument, under

för

utsättning att an

vändning sker i öv

erensstämmelse med vår

a instr

uktioner

:

 

12

 

respektiv

e utstyr er i o

verensstemmelse med fø

lgende standard(er) eller andre nor

mgiv

ende dokument(er), under f

or

utssetning av 

at

disse br

uk

es i henhold til våre instr

ukser

:

 

13

 

vastaa

va

t seuraa

vien standardien ja m

uiden ohjeellisten dokumenttien v

aatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme

m

ukaisesti:

 

14

 

za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny

, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

 

15

 

u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uput

ama:

 

16

 

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

 

17

 

spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi

instrukcjami:

 

18

 

sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie u

tilizate în

conformitate cu instrucţiunile noastre

 

19

 

skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

 

20

 

on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhendite

le:

 

21

 

съответстват на сле

дните ст

андарти или др

уги норма

тивни документи, при у

словие

, че се изпо

лзва

т съг

ласно нашите

инстр

укции:

 

22

 

atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:

 

23

 

tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

 

24

 

sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlad

e

s našim návodom:

 

25

 

ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

 

01

 

fo

llo

wing the pro

visions of:

 

02

 

gemäß den 

Vo

rschr

iften der

:

 

03

 

conf

or

mément aux stipulations des:

 

04

 

ov

ereenk

omstig de bepalingen v

an:

 

05

 

siguiendo las disposiciones de:

 

06

 

secondo le prescr

izioni per

:

 

07

 

Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:

 

08

 

de acordo com o pre

visto em:

 

09

 

в соответствии с поло

ж

ениями:

 

10

 

under iagttagelse af bestemmelser

ne i:

 

11

 

enligt villkoren i:

 

12

 

gitt i henhold til bestemmelsene i:

 

13

 

noudattaen määräyksiä:

 

14

 

za dodržení ustanovení předpisu:

 

15

 

prema odredbama:

 

16

 

köv

eti a(z):

 

17

 

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

 

18

 

în urma prevederilor:

 

19

 

ob upoštevanju določb:

 

20

 

vastavalt nõuetele:

 

21

 

сле

двайки клаузите на:

 

22

 

laikantis nuostatų, pateikiamų:

 

23

 

ievērojot prasības, kas noteiktas:

 

24

 

održiavajúc ustanovenia:

 

25

 

bunun koşullarına uygun olarak:

 

01

 

Directiv

es

, as amended.

 

02

 

Direktiv

en, gemäß Änder

ung.

 

03

 

Directiv

es

, telles que modifi

ées

.

 

04

 

Richtlijnen, z

oals geamendeerd.

 

05

 

Directiv

as

, según lo enmendado.

 

06

 

Direttiv

e,

 come da modifi

ca.

 

07

 

√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.

 

08

 

Directiv

as

, conf

or

me alteração em.

 

09

 

Директив со всеми попр

авками.

 

10

 

Direktiv

er

, med senere ændr

inger

.

 

11

 

Direktiv

, med företagna ändr

ingar

.

 

12

 

Direktiv

er

, med f

oretatte endr

inger

.

 

13

 

Direktiiv

ejä, sellaisina kuin ne o

vat m

uutettuina.

 

14

 

v platném znění.

 

15

 

Smjernice, kako je izmijenjeno.

 

16

 

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

 

17

 

z późniejszymi poprawkami.

 

18

 

Directivelor

, cu amendamentele respective.

 

19

 

Direktive z vsemi spremembami.

 

20

 

Direktiivid koos muudatustega.

 

21

 

Директиви, с те

хните изменения.

 

22

 

Direktyvose su papildymais.

 

23

 

Direktīvās un to papildinājumos.

 

24

 

Smernice, v platnom znení.

 

25

 

Değiştirilmiş halleriyle 

Yönetmelikler

.

 

01 Note 

*

 

as set out in the 

Technical Constr

uction File 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 and judged positiv

ely b

 

TNO

 

 according to 

the  

 

Cer

tificate

 

 

 

0510260101

 

.

 

02 Hinweis 

*

 

wie in der 

Technischen K

onstr

uktionsakte 

 

DAIKIN.TCF

.024 

 

aufgeführ

t und v

on 

 

TNO

 

 positiv ausgez

eichnet gemäß 

 

Zer

tifikat

 

 

 

0510260101

 

.

 

03 Remar

que 

*

 

tel que stipulé dans le Fichier de Constr

uction 

Technique 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 et jugé positiv

ement par 

 

TNO

 

 conf

or

mément 

au 

 

Cer

tificat

 

 

 

0510260101

 

.

 

04 Bemerk 

*

 

zoals v

er

meld in het 

Technisch Constr

uctiedossier 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 en in orde be

vonden door 

 

TNO

 

 o

vereenk

omstig 

 

Cer

tificaat 0510260101

 

.

 

05 Nota

 

 

 

*

 

tal como se e

xpone en el Archiv

o de Constr

ucción 

Técnica 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 y juzgado positiv

amente por 

 

TNO

 

 según 

el 

 

Cer

tificado 0510260101

 

.

 

06 Nota 

*

 

delineato nel File 

Tecnico di Costr

uzione 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 e giudicato positiv

amente da 

 

TNO

 

 secondo 

il 

 

Cer

tificato

 

 

 

0510260101

 

.

 

07

 

 

 

™ËÌ›ˆÛË

 

 *

 

fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜ 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ 

 

TNO

 

 Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ 

 

¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi 

 

0510260101

 

.

 

08 Nota

 

 

 

*

 

tal como estabelecido no Ficheiro 

Técnico de Constr

ução 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 e com o parecer positiv

o de 

 

TNO

 

 de acordo com o 

 

Cer

tificado

 

 

 

0510260101

 

.

 

09 Примечание 

*

 

как указано в Досье те

хническ

ог

о то

лк

ования 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 и в соответствии с по

ло

жительным решением 

 

TNO

 

 

сог

ласно 

 

Свидетельству

 

 

 

0510260101

 

.

 

10 Bemærk 

*

 

som anfø

rt i den 

Teknisk

e K

onstr

uktionsfil 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 og positivt vurderet af 

 

TNO

 

 i henhold 

til 

 

Cer

tifikat 0510260101

 

.

 

11 Inf

ormation 

*

 

utr

ustningen är utförd i enlighet med den 

Tekniska K

onstr

uktionsfilen 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 som positivt intygas a

 

TNO

 

 vilk

et oc

kså 

framgår a

 

Cer

tifikat

 

 

 

0510260101

 

.

 

12 Merk 

*

 

som det fremk

ommer i den 

Teknisk

e K

onstr

uksjonsfilen 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 og gjennom positiv bedø

mmelse a

 

TNO

 

 ifø

lge 

 

Ser

tifikat 0510260101

 

.

 

13 Huom 

*

 

jotka on esitetty 

Teknisessä Asiakirjassa 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 ja jotka 

 

TNO

 

 on h

yväksyn

yt 

 

Ser

tifikaatin

 

 

 

0510260101

 

 m

ukaisesti.

 

14 Poznámka

 *

 

jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 a pozitivně zjištěno 

 

TNO

 

 v souladu 

 

osvědčením

 

 

 

0510260101

 

.

 

15 Napomena

 *

 

kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 i pozitivno ocijenjeno od strane 

 

TNO

 

 prema 

 

Certifikatu

 

 

 

0510260101

 

.

 

16 Megjegyzés

 *

 

a(z) 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) 

 

TNO

 

 igazolta a megfelelést 

a(z) 

 

0510260101

 

 

 

tanúsítvány

 

 szerint.

 

17 Uwaga 

*

 

zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

, pozytywną opinią 

 

TNO

 

 

Świadectwem

 

 

 

0510260101

 

.

 

18 

 

Notă *

 

conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 şi apreciate pozitiv de 

 

TNO

 

 în conformitate 

cu 

 

Certificatul

 

 

 

0510260101

 

.

 

19 Opomba

 *

 

kot je določeno v tehnični mapi 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 in odobreno s strani 

 

TNO

 

  v skladu s 

 

certifikatom

 

 

 

0510260101

 

.

 

20 Märkus

 

 

 

*

 

nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 ja heaks kiidetud 

 

TNO

 

 järgi vastavalt 

 

sertifikaadile

 

 

 

0510260101

 

.

 

21 Забележка

 *

 

както е зало

ж

ено в 

Акт

а за те

хническа к

онстр

укция 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 и оценено по

ло

жително от 

 

TNO

 

 съг

ласно 

 

Сертификат

 

 

 

0510260101

 

.

 

22 Pastaba

 *

 

kaip nurodyta 

Techninėje konstrukcijos byloje 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 ir patvirtinta 

 

TNO

 

 pagal

 

pažymėjimą

 

 

 

0510260101

 

.

 

23 Piezīmes 

*

 

kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 

 

DAIKIN.TCF

.024

 

, atbilstoši 

 

TNO

 

 pozitīvajam lēmumam ko apliecina 

 

sertifikāts

 

 

 

0510260101

 

.

 

24 Poznámka

 *

 

ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie  

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 a kladne posúdené 

 

TNO

 

 podľa 

 

Certifikátu

 

 

 

0510260101

 

.

 

25 

 

Not

 

 *

 

DAIKIN.TCF

.024

 

 T

eknik 

Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve 

 

0510260101

 

 

 

sertifikasına

 

 göre

 

 

 

TNO

 

 

 

tarafından olumlu olarak

değerlendirilmiştir

.

 

EKEXMCBV3,

Содержание EKEXMCBV3

Страница 1: ...INSTALLATION AND OPERATION MANUAL EKEXMCBV3 Option kit for combination of Daikin condensing units with field supplied evaporators ...

Страница 2: ...Y4 Y3 Y2 Y1 Y6 Y5 Y4 Y3 Y2 Y1 expansion valve gas liquid N L R2T R1T air R5 R6 P1 P2 remocon outdoor F2 F1 F1 F2 T1 T2 ON OFF H1 H2 H3 H4 H6 H5 H8 H7 3 4 1 2 6 H1 H3 H5 H5 H4 H2 H7 H6 H8 X24A 6 7 10 3 2 11 5 1 4 9 8 5 3 NOTES 1 2 3 ...

Страница 3: ...tępujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami 18 sunt în conformitate cu următorul următoarele standard e sau alt e document e normativ e cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 2...

Страница 4: ...system to DIII net devices This could result in malfunction or breakdown of the total system INSTALLATION For installation of the air handling unit refer to the air handling unit installation manual Never operate the air conditioner with the discharge pipe thermistor R3T suction pipe thermistor R2T and pressure sensors S1NPH S1NPL removed Such operation may burn out the compressor ACCESSORIES Obli...

Страница 5: ...mined by the outdoor unit EKEXMCB Remote controller 1 Parts and components 1 Outdoor unit 2 Control box 3 Air handling unit field supply 4 Field piping field supply 5 Expansion valve kit Wiring connections 6 Outdoor unit power supply 7 Control box wiring Power supply and communication between control box and outdoor unit 8 Evaporator thermistors 9 Power supply and control wiring for evaporator air...

Страница 6: ...ere the air contains high levels of salt such as air near the ocean Where sulphurous gas is present such as that in areas of hot spring In vehicles or vessels Where voltage fluctuates a lot such as that in factories Where high concentration of vapor or spray are present Where machines generating electromagnetic waves are present Where acidic or alkaline vapor is present The option boxes must be in...

Страница 7: ...replacement or releasing nitrogen into the piping will create large quantities of oxidized film on the inside of the pipes adversely affecting valves and compressors in the refrigerating system and preventing normal operation When brazing while inserting nitrogen into the piping nitrogen must be set to 0 02 MPa with a pressure reducing valve just enough so that it can be felt on the skin For detai...

Страница 8: ...al installation 1 Fix the control box with its hanger brackets to the mounting surface Use 4 screws for holes of Ø6 mm 2 Open the lid of the control box 3 For electrical wiring refer to paragraph Electric wiring work on page 5 4 Install the screw nuts 5 Close the unnecessary openings with stoppers closing cups 6 Close the lid securely after installation to ensure that the control box is watertight...

Страница 9: ...th leakage breaker R1T Thermistor air R2T Thermistor liquid R3T Thermistor gas T1R Transformer 220 V 21 8 V X1M X3M Terminal block Y1E Electronic expansion valve X1M R1 R2 Thermistor liquid X1M R3 R4 Thermistor gas X1M R5 R6 Thermistor air X1M Y1 6 Expansion valve X1M P1 P2 Communication remote controller X1M T1 T2 Input ON OFF X1M F1 F2 Communication line Field wiring L Live N Neutral Connector W...

Страница 10: ...rmistor cable or loosening of the thermistor may result in bad contact and incorrect temperature measurement Fixation of the thermistor 1 Fix the thermistor with insulating aluminum tape field supply in order to ensure a good heat transference 2 Put the supplied piece of rubber around the thermistor R2T R3T in order to avoid loosening of the thermistor after some years 3 Fasten the thermistor with...

Страница 11: ...nd the remote controller Operation setting in case of power failure OPERATION AND DISPLAY SIGNALS The connection must be made on an accessible location To make the connection waterproof the connection can also be made in a switch box or connector box The thermistor cable should be located at least 50 mm away from power supply wire Not following this guideline may result in malfunction due to elect...

Страница 12: ...ir handling unit is blocked by obstacles Remove the obstacle and make it well ventilated Check if the air filter is clogged Ask a qualified service person to clean the air filter The error signal is given and the system stops If the error resets after 5 10 minutes the unit safety device was activated but the unit restarted after evaluation time If the error persists contact your dealer If the syst...

Страница 13: ...NOTES NOTES ...

Страница 14: ...Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium 4PW32096 1 ...

Отзывы: