background image

14

15

OIL

OIL

OIL

9.

10.

OIL

OIL

2.

1.

2.

3.

SafeTEC

3

 überprüft vor dem Start die Materialdichte.

 Ist diese zu hoch wird der Schneidvor-

gang nicht gestartet. Verringern Sie in diesem Fall die Blattanzahl.

SafeTEC

3

 checks material density before starting.

 The shredding cycle will not be started 

if material density is too high. In this case, feed in fewer sheets of paper.

F

SafeTEC

3

 contrôle l‘épaisseur du matériau avant le démarrage.

 Si elle est trop élevée, 

l‘opération de coupe n‘est pas démarrée. Diminuez dans ce cas le nombre de feuilles.

E

SafeTEC

3

 comprueba antes de arrancar la densidad del material.

 Si es excesiva, no se inicia 

el corte. En este caso, reduzca el número de hojas.

I

Prima dell’avviamento SafeTEC

3

 controlla lo spessore del materiale.

 In caso di spessore 

eccessivo non viene avviata l’operazione di taglio. Diminuite in tal caso il numero di fogli.

SafeTEC

3

 verifica a densidade do material antes de arrancar.

 Se a densidade for excessiva, 

o corte não é iniciado. Nesse caso, diminua o número de folhas.

SafeTEC

3

 stoppt den Schneidvorgang auf Zuruf oder Klopfen auf das Gerät.

 Betätigen Sie die 

„OUT“-Taste um einen Fremdkörper aus dem Schneidwerk zu holen.

SafeTEC

3

 stops the shredding process in response to calling or knocking on the casing.

Press the „OUT“ button to remove foreign particles from the cutters.

F

SafeTEC

3

 arrête l‘opération de coupe sur simple appel ou en cognant contre l‘appareil.

Appuyez sur la touche « OUT » pour faire sortir un corps étranger du rouleau de coupe.

E

SafeTEC

3

 detiene el corte al gritar o golpear en el aparato.

 Pulse la tecla “OUT“ para sacar 

un cuerpo extraño del mecanismo de corte.

I

SafeTEC

3

 interrompe l’operazione di taglio se gridate o battete sull’apparecchio.

 Azionate il 

tasto „OUT“ quando volete togliere un corpo estraneo dal dispositivo di taglio.

SafeTEC

3

 interrompe o processo de corte por controlo de voz ou batendo levemente com a 

mão na máquina.

 Carregue na tecla „OUT“ para remover qualquer corpo estranho que esteja 

no mecanismo de corte.

Содержание 31204

Страница 1: ...04 31334 31404 31434 31200 90 0896 10 2007 31204 31230 31304 31334 31404 31434 31200 90 0896 10 2007 Bedienungsanleitung Operating instructions F Mode d emploi E Manual del usuario I Istruzioni d uso Manual de instruções ...

Страница 2: ... entrada de documentos Manter a máquina fora do alcance de crianças não é nenhum brinquedo Assegurar que o edifício dispõe de protecção contra curto circuitos máx 20 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Sicherheits Vorschriften beachten Nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden Nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen verwenden Gerät standsicher aufstellen Automatischer Anlauf Nich...

Страница 3: ...idle F Intensité sonore en service à vide E Intensidad acústica durante el funcionamiento en vacío I Rumorosità nel funzionamento a vuoto Ruído de funcionamento em vazio Transportsicherung entfernen Remove transport brace F Retirer la protection de transport E Quitar el seguro de transporte I Togliete il staffaggio di sicurezza per trasporto Retirar o retentor de transporte Allgemeine Angaben Gene...

Страница 4: ... S3 S4 S5 S6 S2 S2 S3 S4 S5 S6 38 L 64 L 117 L 220 240 V 100 120 V 220 240 V 100 120 V 220 240 V 100 120 V 46 dB A 47 dB A 46 5 dB A 47 dB A 50 dB A 51 dB A 51 dB A 52 dB A 54 5 dB A 52 dB A 52 5 dB A 47 dB A 46 dB A 52 dB A 53 dB A 50 dB A 52 dB A DIN A4 70g m2 DIN A4 70g m2 DIN A4 70g m2 15 19 8 6 3 20 26 15 10 6 5 31 40 23 14 7 6 DIN A4 80g m2 DIN A4 80g m2 DIN A4 80g m2 13 16 7 5 2 17 22 12 8 ...

Страница 5: ...00 120 V 5 1 1 220 240 V 100 120 V 100 120 V Bedienung Operation F Mode d emploi E Manejo I Comando Utilização Thermoschutzschalter Thermal cut out F Disjoncteur thermique E Interruptor térmico de protección I Interruttore termico di protezione Disjuntor térmico ...

Страница 6: ...squ il est de nouveau utilisé l appareil a besoin de 3 secondes avant de démarrer E Cuando no se utiliza el aparato pasa al modo de ahorro de energía después de 120 minutos Cuando se usa de nuevo el aparato tarda 3 segundos en arrancar I Se non viene usato per una durata di 120 minuti l apparecchio passa automaticamente in modalità di risparmio di energia Successivamente per una rimessa in funzion...

Страница 7: ...ox B minutes to cool down F Au bout d env A minutes d usage permanent et de surchauffe l appareil s éteint automatiquement et a besoin d env B minutes pour refroidir E El aparato se desconecta automáticamente después de A minutos aprox de régimen continuo y sobrecalentamiento y necesita B minutos aprox para enfriarse I Dopo circa A minuti di funzionamento ininterrotto e in caso di surriscaldamento...

Страница 8: ...material antes de arrancar Se a densidade for excessiva o corte não é iniciado Nesse caso diminua o número de folhas SafeTEC3 stoppt den Schneidvorgang auf Zuruf oder Klopfen auf das Gerät Betätigen Sie die OUT Taste um einen Fremdkörper aus dem Schneidwerk zu holen SafeTEC3 stops the shredding process in response to calling or knocking on the casing Press the OUT button to remove foreign particle...

Страница 9: ...ensitivity The bottom row of LEDs shows you the microphone setting status 5 Press the ON OFF button to confirm your setting F Modification du réglage du micro 1 Allumez l appareil 2 Appuyez sur la touche ON OFF pendant env 5 secondes 3 Avec la touche OUT vous augmentez la sensibilité du micro 4 Avec la touche IN vous diminuez la sensibilité du micro La rangée de DEL inférieure vous affiche l état ...

Страница 10: ...18 19 OIL OIL 1 OIL OIL OIL OIL OIL OIL ca 4 sec 3 2 1 3 4 5 2 Wartung Maintenance F Maintenance E Mantenimiento I Manutenzione Manutenção ...

Страница 11: ...églage d usine a été modifié Rallumez l appareil E Modificación del ajuste de fábrica para papel especial corrección de la capacidad de destrucción 1 Desconecte el aparato 4 Mantenga pulsada la tecla OUT 6 segundos aprox hasta que se encienda 1 vez la fila de LEDs inferior 3 Introduzca la cantidad de papel normal especial deseada en el aparato y sujételo 4 Mantenga pulsada la tecla IN 6 segundos a...

Страница 12: ...chez la touche ON OFF Le réglage d usine a été restauré E Restablecimiento del ajuste de fábrica 1 Desconecte el aparato 2 Desenchufe la clavija de red 3 Mantenga pulsada la tecla ON OFF mientras enchufa de nuevo la clavija de red 4 Suelte de nuevo la tecla ON OFF después de la segunda señal acústica Se ha restablecido el ajuste de fábrica I Ripristino dell impostazione fatta in fabbrica 1 Spegnet...

Страница 13: ...odo intermitente SLEEP 11 5 Bedeutung der Signale Meaning of signals F Signification des signaux E Significado de las señales I Significato dei segnali Significado dos símbolos Seite Nr Page No Page n Página Nº Pagina No Página Nº OIL Papieranzahlanzeige Paper quantity indicator F Affichage de la quantité de papier E Indicación de cantidad de papel I Indicazione del numero di fogli Indicador númer...

Страница 14: ... Nº Pagina No Página Nº OIL Ölen Oiling F Huilage E Lubricar I Lubrificazione Olear 19 3 OIL Automatische Motorabschaltung Überhitzung des Motors Motor switches off automatically motor overheated F Extinction automatique du moteur surchauffe du moteur E Desconexión automática del motor Sobrecalentamiento del motor I Spegnimento automatico del motore motore surriscaldato Desligação automática do mo...

Отзывы: