background image

ESPAÑOL

10

1. SÍMBOLOS

 

Alerta de seguridad.

 Voltios.

 Reciclar.

 

Lea atentamente las instrucciones antes de encender la máquina.

 

Los productos eléctricos usados no se deben tirar con la basura doméstica.

 

Por favor, recicle en las instalaciones correspondientes.

 

Consulte con su autoridad local o minorista para obtener consejos de reciclaje.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Siempre mencione el número de modelo cuando se comunique con DAYE con respecto a los 
paquetes de baterías. La batería DYMA72E es solo para productos inalámbricos DAYE 40V. Consul-
te el Manual del operador proporcionado con el producto.

 ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incum-

plimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o 
lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.

• 

Las herramientas de batería no tienen que estar conectadas a una toma de corriente; por lo tanto, 

siempre están en condiciones de funcionamiento. Tenga en cuenta los posibles riesgos cuando no 
utilice la herramienta de la batería o cuando cambie los accesorios. Seguir esta regla reducirá el 
riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves.

• 

No coloque las herramientas de la batería ni sus baterías cerca del fuego o el calor. Esto reducirá 

el riesgo de explosión, posiblemente una lesión.

• 

No aplaste, deje caer ni dañe la batería. No use una batería o cargador que se haya caído o recibi-

do un golpe fuerte. Una batería dañada está sujeta a explosión. Deseche de manera adecuada una 
batería caída o dañada inmediatamente.

• 

Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, como una luz piloto. Para 

reducir el riesgo de lesiones personales graves, nunca use ningún producto inalámbrico en presen-
cia de una llama abierta. Una batería explotada puede propulsar escombros y productos químicos. 
Si está expuesto, enjuague con agua inmediatamente.

• 

No cargue la herramienta de la batería en un lugar húmedo o mojado. Seguir esta regla reducirá el 

riesgo de descarga eléctrica.

• 

Para obtener los mejores resultados, la herramienta de la batería debe cargarse en un lugar donde 

la temperatura sea superior a 0 

 pero inferior a 50 

. Para reducir el riesgo de lesiones persona-

les graves, no almacenar en el exterior ni en los vehículos.

• 

En condiciones extremas de uso o temperatura, se pueden producir fugas de la batería. Si el 

líquido entra en contacto con su piel, lave inmediatamente con agua y jabón, luego neutralícela con 
jugo de limón o vinagre. Si entra líquido en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia durante al menos 
10 minutos, luego busque atención médica inmediata. Seguir esta regla reducirá el riesgo de lesio-
nes personales graves.

• 

Guarde estas instrucciones. Consúltelos con frecuencia y úselos para instruir a otros que puedan 

usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, solicítele también estas instrucciones 

para evitar el mal uso del producto y posibles lesiones.

3. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE LA BATERÍA

 Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para 

un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete 
de baterías.

 Use las herramientas de la batería solo con paquetes de baterías específicamente designados. El 

uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendios.

 Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips de 

papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan estable-
cer una conexión de una terminal a otra. Cortar los terminales de la batería juntos puede causar 
quemaduras o un incendio.

 Bajo condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería; evitar el contacto. Si 

ocurre el contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, 
busque ayuda médica adicional. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quema-
duras.

4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

DABT2540Li

Battery voltage: 40 V
Battery capacity: 2.5 Ah
Power indicator: Yes

5. OPERACION

5.1 Indicador de combustible

Para mostrar la cantidad de carga que queda en la batería, presione el botón del indicador de 
combustible.

• 

Si cuatro LEDs se iluminan en verde, la batería está completamente cargada. La capacidad del 

paquete de baterías está entre 75% ~ 100%.

• 

Si tres LED se iluminan en verde y uno está apagado, la capacidad del paquete de batería está 

entre 50% ~ 75%

• 

Si dos LED se iluminan en verde y dos están apagados, la capacidad del paquete de la batería está 

entre el 25% ~ 50%.

• 

Si solo un LED se ilumina en verde y otros están apagados, la capacidad del paquete de baterías 

es inferior al 25%. En este caso, la batería se puede utilizar como de costumbre hasta que el 
programa de control la apague automáticamente.

• 

Si solo un LED se ilumina en verde, pero el paquete de baterías no puede liberar energía, es nece-

sario cargar el paquete de baterías. 

5.2 Características de protección de la batería

Las baterías Daewoo 40V LITHIUM-ION están diseñadas con características que protegen las 
celdas de ION-LITIO y maximizan la duración de la batería. Si la herramienta se detiene durante el 
uso, las siguientes pueden ser las causas:
a. Se ha excedido el consumo máximo de corriente de la batería, lo que provoca que deje de 
alimentar automáticamente la herramienta. Suelte el gatillo para reiniciar la herramienta y tire del 
gatillo para reanudar la operación.
b. Las temperaturas excesivas harán que la batería deje de alimentar la herramienta. Toque la 
batería, si está demasiado caliente, déjalo enfriar.
Si la herramienta todavía no funciona, recargue la batería.

NOTA:

 El LED indicador de la batería no funcionará si la función de protección de la batería ha 

provocado que la batería deje de alimentar la herramienta. Suelte la herramienta disparador o retire 
la batería de la herramienta y el indicador LED de la batería reanudará la función normal.

5.3 Cargar el paquete de baterías

Los paquetes de baterías se envían en una condición de carga baja para evitar posibles problemas. 
Por lo tanto, debe cargarlos hasta que se encienda el LED verde en la parte frontal del cargador.
Si el cargador no carga la batería en circunstancias normales, devuelva tanto la batería como el 
cargador a su centro de servicio autorizado más cercano para su revisión eléctrica.

5.4 Para cargar

• 

Use la batería solo con el cargador recomendado.

• 

Conecte el cargador a la fuente de alimentación. Asegúrese de que la fuente de alimentación sea 

la tensión doméstica normal, 220-240 voltios, solo CA, 50 Hz.

• 

Asegúrese de que el pestillo del paquete de baterías encaje en su lugar y que el paquete de bate-

rías esté asegurado en el cargador antes de comenzar a operar.

• 

Deslice la batería a lo largo de la ranura del cargador.

• 

Presione hacia abajo el paquete de baterías para asegurarse de que los contactos del paquete de 

baterías encajen correctamente con los contactos del cargador.

• 

No coloque el cargador y la batería en un área de calor o frío extremos. Funcionarán mejor a 

temperatura ambiente normal.

• 

NOTA: El cargador y el paquete de baterías deben colocarse en un lugar donde la temperatura sea 

superior a -5°C pero inferior a 55°C.

• 

El paquete de baterías se calentará levemente al tacto mientras se carga. Esto es normal y no 

indica un problema.

• 

Una vez completada la carga, el LED verde de carga permanecerá encendido hasta que el paquete 

de baterías haya sido retirado del cargador o el cargador haya sido retirado de la fuente de alimen-
tación.

• 

Cuando las baterías se cargan por completo, desenchufe el cargador de la fuente de alimentación 

y extraiga la batería.

• 

Para extraer la batería del cargador, presione el pestillo de la batería.

5.5 Cargando un paquete de baterias caliente 

Si la batería está por encima del rango de temperatura normal, el LED verde comenzará a parpa-
dear y el LED rojo se encenderá. Cuando el paquete de batería se enfríe a aproximadamente 50°C, 
el cargador comenzará automáticamente la carga normal.

5.6 Cargar un paquete de batería frío

Si la batería está por debajo del rango de temperatura normal, el LED verde comenzará a parpadear 
y el LED rojo se encenderá. Cuando la batería se calienta a una temperatura de más de 0°C, el 
cargador comenzará automáticamente la carga normal.

5.7 Funcionamiento en tiempo frío

El paquete de baterías de LITIO-ION se puede usar en temperaturas de hasta -22°C. Coloque la 
batería en una herramienta y use la herramienta en una aplicación ligera. Después de aproximada-
mente un minuto, el paquete se habrá calentado y comenzará a funcionar normalmente.

5.8 Baterias

Estas baterías han sido diseñadas para proporcionar una vida máxima sin problemas. Sin embargo, 
como todas las baterías, con el tiempo se desgastarán. No desarme la batería e intente reemplazar 
las baterías. El manejo de estas baterías, especialmente cuando se usan anillos y joyas, podría 
provocar una quemadura grave. 
Para obtener la mayor duración posible de la batería, sugerimos lo siguiente:

 Retire la batería del cargador una vez que esté completamente cargada y lista para usar. 

 Guarde el paquete de baterías donde la temperatura no sea superior a 60°C y lejos de la humedad 

y las llamas y otras condiciones peligrosas.
Almacenar un período dentro de 1 mes la temperatura debe estar entre -20°C y 55°C.
Almacenar un período dentro de 3 meses la temperatura debe estar entre -20°C y 45°C. 
Almacenar un período dentro de 6 meses la temperatura debe estar entre -5°C y 25°C.

 Guarde los paquetes de batería en una condición cargada del 30% al 50%.

 Cada seis meses de almacenamiento, cargue el paquete con normalidad.

5.9 Quitar y preparación del paquete de baterías para el reciclaje

Para preservar los recursos naturales, recicle o deseche las baterías correctamente.
Este producto contiene BATERIAS DE ION DE LITIO. Las leyes locales, estatales o federales pueden 
prohibir la eliminación de baterías de LITIO-ION en la basura normal.
Consulte a su autoridad local de residuos para obtener información sobre las opciones de reciclaje 
y / o eliminación disponibles.
 

ADVERTENCIA

Al retirarlo, cubra los terminales del paquete de baterías con cinta adhesiva resistente. No intente 
destruir o desmontar el paquete de baterías ni quitar ninguno de sus componentes. Las baterías de 
iones de litio se deben reciclar o eliminar de forma adecuada. Además, nunca toque ambos termi-
nales con objetos metálicos y / o partes del cuerpo, ya que podría producirse un cortocircuito. 
Aléjalo de los niños. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar un incendio y / o 
lesiones graves.

6. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Recicle las materias primas en lugar de deshacerse de ellas como desechos. La máquina, los 
accesorios y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.

Содержание DABT2540Li

Страница 1: ...nse of Daewoo International Corporation Korea Fabricado bajo licencia de Daewoo International Corporation Korea www daewoopowerproducts com USER S MANUAL MANUAL DE USO DABT2540Li DABT4040Li Lithium ba...

Страница 2: ...TECHNICAL SPECIFICATIONS 3 5 OPERATION 3 6 ENVIRONMENTAL PROTECTION 5 WARRANTY 6 NDICE 1 S MBOLOS 7 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 3 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE LA BATER A 8 4 ESPECIFICACIONES...

Страница 3: ...Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow A damaged battery is subject to explosion Properly dispo se of a dropped or damaged battery immediately Batteries ca...

Страница 4: ...dical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns 4 SPECIFICATIONS DABT2540Li Battery voltage 40 V Battery capacity 2 5 Ah Power indicator Yes 5 OPERATION 5 1 Fuel gauge To disp...

Страница 5: ...olts AC only 50Hz Make sure the latch of the battery pack snap into place and the battery pack is secured in the charger before beginning operation Slide the battery pack along the groove of the charg...

Страница 6: ...45 C Store period within 6 month the temperature should between 5 C and 25 C Store battery packs in a 30 50 charged condition Every six months of storage charge the pack as normal 5 9 Battery pack rem...

Страница 7: ...r more nodes teaser on the surfaces of the cylinder and the piston or destruction of piston rings Also the warranty does not cover failure of the automatic voltage regulator due to incorrect operation...

Страница 8: ...lesi n No aplaste deje caer ni da e la bater a No use una bater a o cargador que se haya ca do o recibi do un golpe fuerte Una bater a da ada est sujeta a explosi n Deseche de manera adecuada una bat...

Страница 9: ...entra en contacto con los ojos busque ayuda m dica adicional El l quido expulsado de la bater a puede causar irritaci n o quema duras 4 ESPECIFICACIONES T CNICAS DABT2540Li Battery voltage 40 V Batter...

Страница 10: ...rramienta y el indicador LED de la bater a reanudar la funci n normal 5 3 Cargar el paquete de bater as Los paquetes de bater as se env an en una condici n de carga baja para evitar posibles problemas...

Страница 11: ...nta en una aplicaci n ligera Despu s de aproximada mente un minuto el paquete se habr calentado y comenzar a funcionar normalmente 5 8 Baterias Estas bater as han sido dise adas para proporcionar una...

Страница 12: ...ecuada Adem s nunca toque ambos termi nales con objetos met licos y o partes del cuerpo ya que podr a producirse un cortocircuito Al jalo de los ni os El incumplimiento de estas advertencias puede pro...

Страница 13: ...www daewoopowerproducts com Manufactured under license of Daewoo International Corporation Korea...

Отзывы: