background image

 

 

 SLOVEN

Č

INA   

45 

1.     UPOZORNENIA 

 

Pred uvedením 

č

erpadla do 

č

innosti je potrebné pozorne si pre

č

íta

ť

 túto 

príru

č

ku s návodom na použitie. 

Prístroj nie je ur

č

ený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, 

zmyslovými alebo mentálnymi schopnos

ť

ami alebo pri nedostato

č

ných skúsenostiach 

alebo znalostiach o prístroji, s výnimkou prípadov, že by títo mohli ma

ť

 z neho úžitok 

prostredníctvom: osoby zodpovednej za ich bezpe

č

nos

ť

, doh

ľ

adu alebo pokynov, 

týkajúcich sa používania prístroja. Deti musia by

ť

 pod doh

ľ

adom, aby bolo možné uisti

ť

 

sa o tom, že sa s prístrojom nehrajú. (EN 60335-1: 02). 

 

Č

erpadlo nesmie by

ť

 použité na 

č

erpanie slanej vody, hor

ľ

avých, 

korozívnych alebo výbušných  kvapalín (napr. nafty, benzínu, rozpúš

ť

adiel), 

tukov, olejov alebo potravinárskych výrobkov.

    

 

Č

erpadlo musí by

ť

 v 

č

innosti pri adekvátnom ponorení. 

 

 Je potrebné sa postara

ť

 o ochranu pred chýbaním vody, aby sa vyhlo riziku 

č

innosti 

č

erpadla na sucho. 

(elektronické  jednotky ES..M – ES..T )

 

 Pred inštaláciou o

č

isti

ť

 šachtu od piesku a iných pevných 

č

astíc. 

 

 Napájací kábel sa nesmie v žiadnom prípade používa

ť

 na nosenie alebo na 

spúš

ť

anie 

č

erpadla do šachty. 

Č

erpadlo spúš

ť

a

ť

 do šachty pomocou závesného lana. 

 

 Dimenzova

ť

 správne prierez napájacieho kábla v pomere k jeho d

ĺ

žke, aby sa 

vyhlo strate napätia. 

 

 Zapojenia káblov, ktoré sú pod hladinou vody, musia ma

ť

 vulkanizovaný spoj, 

aby sa garantovala hermatická tesnos

ť

 

 Vykona

ť

 ú

č

inné uzemnenie. 

 

 Sie

ť

ové napätie musí korešpondova

ť

 s napätím na štítku motora. 

 

 Pripoji

ť

 sa na sie

ť

 pomocou všepólového vypína

č

a so vzdialenos

ť

ou kontaktov 

aspo

ň

 3 mm. Nainštalova

ť

 vysoko citlivý diferen

č

ný spína

č

 ( 0.03A ) ako dodato

č

nú 

ochranu. 

 

 Jednofázové motory musia by

ť

 zapojené na sie

ť

 pomocou jednotky 

Control Box 

4” – Control Sub

, ktorá predpokladá ampérometrickú ochranu, ktorá chráni motor pred 

prúdovým pre

ť

ažením. Trojfázové motory musia by

ť

 chránené príslušnými isti

č

mi 

motora. 
 
 

Содержание TALLAS 20/1 M

Страница 1: ...ÇAIS INSTRUCTIONS MANUAL ENGLISH BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH INSTRUCTIEHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL BRUKSANVISNING SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ NÁVOD NA POUŽITÍ ČEŠTINA MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA ...

Страница 2: ...bombas sumergidas 4 Dränkbara elpumpar på 4 Υποβρύχιες ηλεκτροκίνητες αντλίες 4 Ponorná elektrická čerpadla 4 Electobombas submersas 4 Ponorné elektrické čerpadlá 4 TALLAS 20 1 M TALLAS 20 8 M TALLAS 20 12 M TALLAS 20 18 M TALLAS 30 6 M TALLAS 50 6 M TALLAS 50 9 M TALLAS 50 13 M TALLAS 50 19 M TALLAS 50 13 T TALLAS 50 19 T ...

Страница 3: ...dous substances in electrical and electronic equipment en conform de volgende normen EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 41 2003 A2 2010 ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nosotros DAB Pumps S p A Via M Polo 14 Mestrino PD Italy declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos a los que se refiere esta declaración son conformes con las directivas siguientes 2014 35 EU Low Voltage ...

Страница 4: ...zťahuje vyhovujú nasledujúcim smerniciam 2014 35 EU Low Voltage Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive 2011 65 EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment a nasledujúcim normám EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 41 2003 A2 2010 Mestrino PD 22 06 2017 Francesco Sinico Techincal Director ...

Страница 5: ...připojit presostat nebo plovák 3 4 retirar a ligação em ponte e ligar pressóstato ou flutuador 3 4 Odstrániť mostík a pripojiť presostat alebo plavák CONTROL BOX 4 CONTROL SUB giallo verde vert jaune green yellow gelb grün groen geel amarillo verde gul grön κίτρινο πράσινο žluto zelený amarelo verde žlto zelený nero noir black shwarz zwart negro svart μαύρο černý preto čierny marrone brun brown br...

Страница 6: ...4 Tallas 20 Tallas 30 Tallas 50 ...

Страница 7: ... a secco centraline elettroniche ES M ES T Prima dell installazione spurgare il pozzo dalla sabbia e da altre particelle solide Non utilizzare in nessun caso il cavo di alimentazione per trasportare o inserire la pompa nel pozzo Calare la pompa nel pozzo mediante corda di sospensione Dimensionare correttamente la sezione del cavo di alimentazione in rapporto alla lunghezza per evitare perdite di t...

Страница 8: ...ive pressioni Installazione in posizione verticale Distanza dal fondo del pozzo 30 cm Per Tallas 20 Tallas 30 Tallas 50 immersione Max 10 m Serie Tallas 30 6M 50 9M 50 13M 50 19M 50 13T 50 19T valvola di ritegno integrata Si consiglia ulteriore valvola in mandata Il cavo elettrico del motore dev essere fissato con delle fascette in plastica ogni 2 o 3 m lungo la tubazione di mandata Controllare il...

Страница 9: ... l impermeabilità è eseguita dalla Ditta costruttrice 6 INCONVENIENTI 1 La pompa non eroga Abbassamento livello di falda Valvola di ritegno bloccata Pompa ostruita da impurità 2 Portata e pressione ridotta Verificare il senso di rotazione Verificare lo stato di usura della pompa Verificare che le tubazioni non siano ostruite Verificare eventuali perdite nell impianto 3 La pompa si avvia e si arres...

Страница 10: ...recchio modifiche tecniche dell apparecchio impiego di ricambi non originali manomissione impiego non appropriato per es impiego industriale Sono esclusi dalla garanzia particolari di rapida usura La garanzia sarà effettiva se la data di acquisto verrà documentata da fattura bolla di consegna o scontrino fiscale comprovante l acquisto nonché da apposito timbro del rivenditore da apporsi sul presen...

Страница 11: ... ES T Avant l installation purger le forage du sable et des autres particules solides qu il pourrait contenir N utiliser en aucun cas le câble d alimentation pour transporter la pompe ou la descendre dans le forage Descendre la pompe dans le forage à l aide de la corde de suspension Dimensionner correctement la section du câble d alimentation par rapport à la longueur pour éviter les baisses de te...

Страница 12: ... position verticale Distance par rapport au fond du forage 30 cm Pour Tallas 20 Tallas 30 Tallas 50 immersion maximum 10 m Série Tallas 30 6M 50 9M 50 13M 50 19M 50 13T 50 19T soupape de retenue incorporée Il est conseillé de monter une soupape supplémentaire sur le refoulement Le câble électrique du moteur doit être fixé avec des colliers de serrage en plastique tous les 2 ou 3 m le long du tuyau...

Страница 13: ...uée par le constructeur 6 INCONVÉNIENTS 1 La pompe ne refoule pas Abaissement de la nappe phréatique Soupape de retenue bloquée Pompe bouchée par des impuretés 2 Débit et pression insuffisants Vérifier le sens de rotation Vérifier l état d usure de la pompe Vérifier que les tuyauteries ne sont pas bouchées Vérifier les éventuelles fuites dans l installation 3 La pompe démarre et s arrête fréquemme...

Страница 14: ... suivants tentatives de réparation sur l appareil modifications techniques de l appareil utilisation de pièces de rechange non originales endommagement utilisation impropre par ex emploi industriel La garantie ne couvre pas pièces sujettes à usure rapide La garantie sera effective si la date d achat est documentée par la facture le bordereau de livraison le ticket de caisse prouvant l achat ainsi ...

Страница 15: ...allation clean all sand and other solid particles out of the borehole In no case should the power cable be used for carrying the pump or inserting it in the borehole Hang the pump on a rope to lower it into the borehole Choose the section of the power cable with correct dimensions in relation to its length to avoid losses of voltage The connections of cables laid under water level must have a vulc...

Страница 16: ...the borehole 30 cm For Tallas 20 Tallas 30 Tallas 50 Max immersion 10 m Series Tallas 30 6M 50 9M 50 13M 50 19M 50 13T 50 with integrated check valve It is recommended to fit an additional valve on the delivery The electric cable of the motor must be fixed with plastic clamps every 2 or 3 m along the delivery pipe On three phase motors check the direction of rotation The correct direction provides...

Страница 17: ... manufacturer 6 PROBLEMS 1 The pump does not distribute Lowering of the water table Check valve blocked Pump clogged by impurities 2 Reduced flow rate and pressure Check the direction of rotation Check the state of wear of the pump Check that the pipes are not clogged Check for any leaks in the system 3 The pump starts and stops frequently Check operation of the check valve and the dimensions of t...

Страница 18: ...ases attempted repairs of the appliance technical modifications of the appliance use of non authentic spare parts tampering inappropriate use for example industrial use Excluded from the guarantee parts subject to rapid wear The guarantee will be effective if the date of purchase is documented by an invoice delivery note or cash register receipt proving purchase and by the special stamp of the dea...

Страница 19: ...wird Steuergeräte ES M ES T Vor der Installation den Brunnen von Sand und anderen Festkörpern befreien Die Pumpe auf keinen Fall am Kabel aufgehängt befördern oder in den Brunnen ablassen Zum Ablassen der Pumpe in den Brunnen ein Hubseil benutzen Den Querschnitt des Stromkabels der Länge anpassen damit Spannungsverluste vermieden werden Die unter dem Wasserspiegel befindlichen Kabelanschlüsse müss...

Страница 20: ... 30 cm Für Tallas 20 Tallas 30 Tallas 50 max Tauchtiefe 10 m Serie Tallas 30 6M 50 9M 50 13M 50 19M 50 13T 50 19T mit integriertem Rückschlagventil Wir empfehlen ein zusätzliches Ventil am Auslas Das Stromkabel des Motors muss entlang der Auslassrohre alle 2 bis 3 m mit Plastikkabelschellen befestigt werden Bei dreiphasigen Motoren die Drehrichtung kontrollieren Bei korrekter Drehrichtung ist der ...

Страница 21: ...fördert nicht Grundwasserspiegel abgesunken Rückschlagventil blockiert Pumpe durch Schmutz verstopft 2 Fördermenge und Druck vermindert Drehrichtung kontrollieren Verschleißzustand der Pumpe kontrollieren Die Leitungen auf Verstopfungen kontrollieren Die Anlage auf eventuelle Leckagen kontrollieren 3 Die Pumpe schaltet sich häufig ein und aus Die Funktion des Rückschlagventils und die Größe des Ta...

Страница 22: ...technische Veränderungen des Gerätes Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen Manipulierung ungeeigneter Einsatz zum Beispiel für industrielle Zwecke Von der Garantie ausgenommen sind Verschleißteile Die Garantie ist nur dann gültig wenn das Datum des Erwerbs durch Rechnung Lieferschein oder Kassenzettel belegt werden kann und der vorliegende Garantieschein mit dem Stempel des Händlers versehe...

Страница 23: ...ES M ES T Alvorens tot installatie over te gaan zand en andere vaste deeltjes uit de put verwijderen De voedingskabel mag in geen geval gebruikt worden om de pomp te transporteren of in de put te laten zakken De pomp in de put laten zakken door middel van een koord Kies een voedingskabel die de juiste doorsnede heeft ten opzichte van de lengte om spanningverlies te voorkomen De aansluitingen van d...

Страница 24: ...tie in verticale positie Afstand tot de bodem van de put 30 cm Voor Tallas 20 Tallas 30 Tallas 50 max diepte 10 m Serie Tallas 30 6M 50 9M 50 13M 50 19M 50 13T 50 19T met ingebouwde terugslagklep Gebruik van nog een klep op de perszijde wordt aanbevolen De elektriciteitskabel van de motor moet met plastic clips worden vastgezet op iedere 2 of 3 meter langs de persleiding Controleer voor driefasemo...

Страница 25: ...en verricht aangezien alleen de fabrikant zelf de motoren waterdicht kan maken 6 STORINGEN 1 Geen pompopbrengst Verlaging van grondwaterstand Geblokkeerde terugslagklep Pomp verstopt door onzuiverheden 2 Vermindering van opbrengst en druk Controleer de draairichting Controleer de pomp op slijtage Controleer of de leidingen niet verstopt zijn Controleer het systeem op lekken 3 De pomp start en stop...

Страница 26: ... wijzigingen van het apparaat gebruik van niet originele vervangingsonderdelen onrechtmatige ingrepen oneigenlijk gebruik bijvoorbeeld industrieel gebruik Uitgesloten van de garantie zijn onderdelen die snel slijten De garantie is van kracht indien de aankoopdatum wordt aangetoond aan de hand van een factuur leverbrief of kassabon waaruit de aankoop blijkt alsmede het stempel van de winkelier op o...

Страница 27: ...ón hay que quitar la arena y otras partículas sólidas del pozo No utilizar en ningún caso el cable de alimentación para transportar o bajar la bomba en el pozo Bajar la bomba en el pozo con una cuerda de suspensión Dimensionar correctamente la sección del cable de alimentación respecto a la longitud para evitar pérdidas eléctricas Las conexiones de los cables puestos por debajo del nivel del agua ...

Страница 28: ... fondo del pozo 30 cm Para Tallas 20 Tallas 30 Tallas 50 Max sumersión 10 m Serie Tallas 30 6M 50 9M 50 13M 50 19M 50 13T 50 19T válvula de retención integrada Se aconseja poner otra válvula en la alimentación El cable eléctrico del motor se fijará con abrazaderas en plástico cada 2 ó 3 metros a lo largo de la tubería de alimentación Controlar el sentido de rotación de los motores trifásicos El se...

Страница 29: ...nución nivel de la capa acuífera Válvula de retención bloqueada Bomba obstruida con impurezas 2 Caudal y presión reducidos Comprobar el sentido de rotación Comprobar las condiciones de desgaste de la bomba Comprobar que las tuberías no estén obstruidas Comprobar si hay pérdidas en la instalación 3 La bomba arranca y se para frecuentemente Comprobar el funcionamiento de la válvula de retención y la...

Страница 30: ...iguientes casos intentos de reparación del aparato modificaciones técnicas del aparato empleo de recambios no originales manipulación indebida destinación no apropiada por ejemplo empleo industrial No está incluido en la garantía piezas de desgaste rápido La garantía será efectiva siempre y cuando la fecha de compra conste en la factura nota de entrega o recibo de pago y que el sello del vendedor ...

Страница 31: ...nvänd aldrig elkabeln för att transportera eller placera pumpen i brunnen Fira ned pumpen i brunnen med en lina Använd en elkabel med korrekt tvärsnitt i förhållande till längden för att undvika spänningsfall Kabelanslutningar under vatten ska ha en vulkaniserad skarv för att garantera en fullständig vattentätning Se till att jordanslutningen är effektiv Nätspänningen ska överensstämma med motorns...

Страница 32: ...trollventil Dessutom rekommenderas att en ventil installeras i tryckledningen Motorns elkabel ska fästas med plastklämmor varannan eller var tredje meter längs tryckledningen Kontrollera trefasmotorernas rotationsriktning Korrekt rotationsriktning ger ett högre tryck Efter att pumpen har firats ned i brunnen ska den startas med reducerad effekt Kontrollera strömförbrukningen och pumptrycket 5 UNDE...

Страница 33: ...len är blockerad Pumpen är igensatt med smuts 2 Reducerad kapacitet och tryck Kontrollera rotationsriktningen Kontrollera pumpens skick Kontrollera att rören inte är igensatta Kontrollera att installationen inte läcker 3 Pumpen startar och stannar ofta Kontrollera att kontrollventilen fungerar Kontrollera måtten på tanken Kontrollera att installationen inte läcker Kontrollera tryckvakten och sonde...

Страница 34: ...ten Vid tekniska ändringar av apparaten Vid användning av icke originalreservdelar Vid mixtring Vid felanvändning t ex användning inom industrin Garantin omfattar inte Slitagematerial Garantin gäller om inköpsdatumet anges av fakturan fraktsedeln eller köpkvittot Dessutom ska garantibeviset vara stämplat av återförsäljaren Fyll i och skicka in garantibeviset enligt anvisningar GARANTIBEVIS 2 ÅR IN...

Страница 35: ...ε την αντλία καθαρίστε το φρεάτιο από την άμμο και τα άλλα στερεά σωματίδια Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε το καλώδιο ηλεκτροδότησης για να μεταφέρετε ή να κατεβάσετε την αντλία στο φρεάτιο Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο σχοινί Η διαστασιολόγηση της διατομής του καλωδίου πρέπει να γίνει με βάση το μήκος ώστε να μην παρουσιαστούν απώλειες τάσης Οι συνδέσεις των καλωδίων κάτω από τη ...

Страница 36: ...ς Κατακόρυφη εγκατάσταση Απόσταση από τον πυθμένα του φρεατίου 30 cm Για τα μοντέλα Tallas 20 Tallas 30 Tallas 50 μέγιστη βύθιση 10 m Σειρά Tallas 30 6M 50 9M 50 13M 50 19M 50 13T 50 19T με ενσωματωμένη ανασταλτική βαλβίδα Συνιστάται ακόμα μια βαλβίδα για την κατάθλιψη Το ηλεκτρικό καλώδιο του κινητήρα πρέπει να στερεωθεί με τους πλαστικούς κολιέδες κάθε 2 ή 3 μέτρα κατά μήκος του σωλήνα κατάθλιψη...

Страница 37: ...ραγισμένοι από το εργοστάσιο 6 ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ 1 Η αντλία δεν αντλεί νερό Ταπείνωση στάθμης νερού Εμπλοκή στην ανασταλτική βαλβίδα Απόφραξη αντλίας από ακαθαρσίες 2 Μειωμένη παροχή και πίεση Ελέγξτε τη φορά περιστροφής Ελέγξτε την κατάσταση φθοράς της αντλίας Βεβαιωθείτε πως δεν είναι αποφραγμένοι οι σωλήνες Βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχουν διαρροές στην εγκατάσταση 3 Η αντλία τίθεται σε λειτουργία και σταμ...

Страница 38: ...οποιήσεις της συσκευής χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών αλλοιώσεις ακατάλληλη χρήση π χ για βιομηχανικούς σκοπούς Η εγγύηση δεν καλύπτει τα εξαρτήματα που φθείρονται γρήγορα Η εγγύηση θα έχει ισχύ εφόσον η ημερομηνία αγοράς θα τεκμηριώνεται από νόμιμο παραστατικό όπως τιμολόγιο δελτίο αποστολής ή απόδειξη ταμειακής καθώς επίσης και από τη σφραγίδα του καταστήματος ή αντιπροσώπου που πρέπει να τοποθε...

Страница 39: ...by se vyloučil chod na sucho elektronické centr jednotky ES M ES T Před vlastním nainstalováním odstranit ze studny písek a ostatní pevné částice V žádném případě nepoužívat přívodní kabel pro přenášení nebo pro spouštění čerpadla do studny Spustit čerpadlo šachty pomocí spouštěcího lana Určit správný průřez přívodního kabelu ve vztahu k jeho délce aby se zamezilo ztrátám napětí Propojení kabelů p...

Страница 40: ... 30 cm Pro Tallas 20 Tallas 30 Tallas 50 ponoření Max 10 m U série Tallas 30 6M 50 9M 50 13M 50 19M 50 13T 50 19T je zpětný ventil zabudovaný Doporučuje se výtlačný ventil navíc Elektrický kabel motoru musí být upevněn podél výtlačného potrubí pomocí plastikových pásků každé 2 nebo 3 metry Zkontrolovat směr otáčení pro třífázové motory Správný směr otáčení přispívá k vyššímu tlaku Po ponoření čerp...

Страница 41: ...linu Pokles hladiny vody Zpětný ventil je zablokován Čerpadlo je ucpáno nečistotou 2 Výkon za sníženého tlaku Prověřit směr otáček Prověřit stav opotřebení čerpadla Prověřit jestli není ucpané potrubí Prověřit zda li na zařízení nedochází k úniku kapaliny 3 Čerpadlo se periodicky zastavuje Prověřit účinnost zpětného ventilu a rozměry nádrže Prověřit jestli na zařízení nedochází k úniku Zkontrolova...

Страница 42: ...nické změny provedené na přístroji použití náhradních dílů které nejsou originální záměrné poškození čerpadla nevhodné použití čerpadla např pro průmyslové využití Ze záruky jsou vyloučeny součásti které jsou předmětem opotřebení Záruka je platná pokud datum nákupu bude doložený fakturou dodacím listem nebo pokladním lístkem potvrzující nákup a dále patřičným razítkem od prodejce kterým je třeba o...

Страница 43: ...o centrais electrónicas ES M ES T Antes da instalação limpar o poço da areia e de outras partículas sólidas Não utilizar de nenhum modo o cabo de alimentação para transportar ou inserir a bomba no poço Descer a bomba no poço por meio da corda de suspensão Escolher correctamente a dimensão da secção do cabo de alimentação de acordo com o comprimento para evitar quedas de tensão As ligações dos cabo...

Страница 44: ... do poço 30 cm Para Tallas 20 Tallas 30 Tallas 50 imersão Máx 10 m Séries Tallas 30 6M 50 9M 50 13M 50 19M 50 13T 50 19T válvula de retenção integrada Aconselha se mais uma válvula na compressão O cabo eléctrico do motor deve ser fixado com braçadeiras em plástico em cada 2 ou 3 m ao longo do tubo de compressão Controlar o sentido de rotação para motores trifásicos O sentido correcto proporciona u...

Страница 45: ...ora 6 INCONVENIENTES 1 A bomba não fornece Diminuição do nível do lençol freático Válvula de retenção bloqueada Bomba entupida por impurezas 2 Caudal e pressão reduzidos Verificar o sentido de rotação Verificar o estado de desgaste da bomba Verificar que os tubos não estejam entupidos Verificar eventuais perdas na instalação 3 A bomba arranca e pára frequentemente Verificar o funcionamento da válv...

Страница 46: ...ada nos seguintes casos tentativas de reparação do aparelho modificações técnicas do aparelho emprego de peças de reposição não de origem alteração emprego não apropriado por ex emprego industrial Estão excluídas da garantia peças de desgaste rápido A garantia será efectiva se a data de compra será documentada com factura guia de carga ou recibo fiscal que comprovem a compra e com o carimbo especi...

Страница 47: ...sa postarať o ochranu pred chýbaním vody aby sa vyhlo riziku činnosti čerpadla na sucho elektronické jednotky ES M ES T Pred inštaláciou očistiť šachtu od piesku a iných pevných častíc Napájací kábel sa nesmie v žiadnom prípade používať na nosenie alebo na spúšťanie čerpadla do šachty Čerpadlo spúšťať do šachty pomocou závesného lana Dimenzovať správne prierez napájacieho kábla v pomere k jeho dĺž...

Страница 48: ... Vzdialenosť od dna šachty 30 cm Pre Tallas 20 Tallas 30 Tallas 50 max ponorenie 10 m Séria Tallas 30 6M 50 9M 50 13M 50 19M 50 13T 50 19T integrovaný spätný ventil Odporúča sa dodatočný ventil na výstupe Elektrický kábel motora musí byť upevnený plastovými páskami každé 2 alebo 3 m pozdĺž výstupnej hadice Skontrolovať smer otáčania pre trojfázové motory Správny smer otáčania poskytuje väčší tlak ...

Страница 49: ...la vykonaná výrobcom 6 PORUCHY 1 Čerpadlo nedopravuje kvapalinu Zníženie hladiny kvapaliny Spätný ventil je zablokovaný Čerpadlo je upchaté nečistotami 2 Znížené dopravované množstvo a znížený tlak Overiť smer otáčania Overiť stav opotrebovania čerpadla Overiť aby neboli hadice upchaté Overiť prípadné straty v zariadení 5 Čerpadlo sa často spúšťa a zastavuje Overiť činnosť spätného ventilu a rozme...

Страница 50: ...och pokusy o opravu zariadenia technické úpravy zariadenia použitie neoriginálnych náhradných dielov poškodenie nevhodné použitie napr priemyselné použitie Zo záruky sú vylúčené súčasti podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu Záruka bude platná ak dátum kúpy bude doložený faktúrou dodacím listom alebo daňovým pokladničným blokom potvrdzujúcimi kúpu ako aj príslušným odtlačkom pečiatky predajcu na tomt...

Страница 51: ......

Страница 52: ...06 17 cod 0013 613 20 ...

Отзывы: