ESPAÑOL
52
CONTROL DEL CALIBRADO PRESÓSTATOS DE ACCIONAMIENTO DE LA BOMBA
(sólo para grupos de una bomba*)
Abrir parcialmente el suministro en impulsión y esperar que el presóstato ponga en marcha la bomba. Verificar con el
manómetro que la presión de arranque sea la requerida.
CONTROL DEL CALIBRADO PRESIÓN PARA GRUPOS DE DOS BOMBAS
Los grupos de dos bombas funcionan mediante un transmisor de presión conectado al cuadro E-BOX.
Para calibrar las presiones de arranque y parada de las bombas, ver el adjunto manual de instrucciones del cuadro
eléctrico E-BOX. Para pasar de 0 a AUT, pulsar los botones P1 y P2.
(*) Abriendo parcialmente, la presión de la instalación bajará lenta y gradualmente, lo que permite una lectura más
precisa del manómetro al cerrar el presóstato.
(**) Si la electrobomba en función pusiera la instalación en presión con demasiada rapidez, cerrar parcialmente la
válvula de aislamiento puesta en el suministro de la bomba. De esta forma la presión subirá lenta y gradualmente
permitiendo una lectura más precisa del manómetro en la apertura del presóstato.
6.
INSTRUCCIONES PARA EL EJERCICIO DEL GRUPO
6.1.
Ninguna bomba del grupo será sometida a más de 20 arranques/h para evitar demasiados esfuerzos
térmicos al motor.
6.2.
En el caso de largos periodos de inactividad del grupo, hay que ponerlo en marcha de forma manual
periódicamente, con el propósito de comprobar su eficiencia.
6.3.
En el caso de largos periodos de inactividad del grupo con temperatura inferior a 0 °C , será necesario
vaciarlo del todo (fig. 8).
6.4.
Con la instalación vacía
, comprobar al menos una vez al año la precarga de los vasos de expansión,
controlando que se mantenga 0.2-0.3 bar inferior a la más baja entre las presiones de arranque de las
electrobombas. Tal control se efectuará tantas más veces cuanto mayor sea la frecuencia de los arranques
y la presión máxima de ejercicio del grupo.
7.
REGULACIONES DEL GRUPO
7.1.
CALIBRADO DE LOS PRESOSTATOS (sólo para grupos de una o tres bombas)
A fin de efectuar un calibrado de los presóstatos con valores diferentes del ejecutado en la fábrica, al realizar la prueba
de idoneidad del grupo de bombeo, hay que seguir las siguientes instrucciones teniendo en cuenta:
- el tipo de presóstato instalado en el grupo de bombeo;
- los límites de presión indicados en la placa de datos de cada bomba;
- la precarga de los vasos de expanción.
Presóstato Telemecanique tipo XMP
(fig.9)
Aflojar el tornillo negro y quitar la tapa.
Al girar en el sentido de las agujas del reloj el tornillo metálico “A” colocado en el centro del presóstato, suben
contemporáneamente las presiones de arranque y parada de la bomba.
Al girar en sentido contrario, bajan las presiones.
Girando en el sentido de las agujas del reloj el tornillo negro “B” puesto en el extremo del presóstato, aumenta el
diferencial entre la presión de arranque y la de parada de la bomba ( la presión de arranque disminuye mientras que la
de parada permanece igual).
Al girar en sentido contrario el diferencial disminuye.
Volver a montar la tapa y atornillar el tornillo negro.
Presóstato Klockner Moeller tipo MCS
(fig.10)
Aflojar los 4 tornillos y quitar la tapa transparente.
Destornillar y quitar el tornillo de fijación “B” puesto en uno de los 12 orificios del pomo de calibrado “A”. (fig. 10/I)
Al girar el pomo de calibrado “A” en el sentido de las agujas del reloj, suben contemporáneamente las presiones de
arranque y parada de la bomba.
Al girar en sentido contrario, bajan las presiones.
Presionando el pomo de calibrado “A” hasta el fondo, y girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj controlando
que el tornillo “C” no gire, aumenta el diferencial entre la presión de arranque y la de parada de la bomba ( la presión de
arranque disminuye mientras que la de parada permanece igual). (fig. 10/II)
Presionando el pomo de calibrado “A” y girándolo en el sentido de las agujas del reloj, el diferencial baja.
Volver a poner y fijar el tornillo de fijación “B” en el orificio del pomo de calibrado “A” que esté más alineado con una
de las dos roscas puestas debajo del pomo.
Volver a colocar la tapa transparente y atornillar los 4 tornillos.
Содержание 2 JET SET
Страница 57: ...55 25 138 294a 294b 41 139 298 121 247 122 291 127 292 2 JET 2 K...
Страница 58: ...56 25 138 294a 294b 41 139 296a 296b 121 247 298 122 291 127 292 2 KV 2 KVC...
Страница 59: ...57 25 139 298 41 247 121 291 122 292 127 294a 294b 2 PULSAR DRY 2 EURO...
Страница 61: ...59 3 2 2 3 3 a b c 3 d e 3 4 a b c 4 4 1 2 1 4 2 4 4 3 5 5 1 5...
Страница 63: ...61 o 0 XC1 XC2 SZ3 1 ON p AUT 0 MAN AUT q E BOX 0 AUT 1 2 6 6 1 20 6 2 6 3 0 C 8 6 4 0 2 0 3...
Страница 66: ...64 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
Страница 104: ...102 25 138 294a 294b 41 139 298 121 247 122 291 127 292 2 JET 2 K...
Страница 105: ...103 25 138 294a 294b 294c 41 139 295a 121 247 296a 296b 296c 3 122 291 298 127 292 2 KV 2 KVC...
Страница 106: ...104 25 138 294a 294b 41 139 298 121 247 122 291 127 292 2 EURO 2 PULSAR DRY...
Страница 108: ...106 2 3 2 3 3 3 3 4 4 2 1 4 1 4 4 2 4 3 5 5 1...
Страница 109: ...107 5 5 2 25 6 I 6 I 5 3 T In 10 E BOX Imax BOX E 5 4 5 5 AUT 0 MAN MAN...
Страница 111: ...109 6 20 6 1 6 2 0 8 6 3 0 2 0 3 6 4 7 7 1 XMP 9 A B...
Страница 112: ...110 Klockner Moeller MCS 10 4 B 12 A 10 I A A C 10 II A B A 4 80 3 1 2 2 3 E BOX BOX E 8 8 1 8 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6...
Страница 113: ...111 1 XC1 XC2 1 2 3 4 5 0 SZ3 1 2 3 4 5 1 2 1 2 1 2 1 2 5 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Страница 114: ...112 1 2 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 E BOX 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
Страница 115: ...113 25 138 294a 294b 41 139 298 121 247 122 291 127 292 2 JET 2 K...
Страница 116: ...114 25 138 294a 294b 41 139 296a 296b 3 121 247 298 122 291 127 292 2 KV 2 KVC...
Страница 117: ...115 25 139 298 41 247 121 291 122 292 127 294a 294b 2 PULSAR 2 EURO...
Страница 119: ...117 3 3 a b c 3 d e 3 4 a b c 4 4 1 2 1 4 2 4 4 3 5 5 1 5 5 2 a 25 6 I b 6 II 5 3 T...
Страница 123: ...121 1 2 1 2 1 2 3 4 3 1 2 3 4 Change the remote control switch Free 1 2 1 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 E BOX...