Seite / Page | 2
Signalstrom von
Zündelektrode zu
Masse
Ursache
Flammenrelais
Kein Strom
Flamme aus oder
Unterbrechung
abgefallen
Pulsierender
Gleichstrom
(I>=2
A;
max. 47
A
Flamme an
>=2
A
angezogen
Wechselstrom
Masseschluß
abgefallen
Die
fehlerhaften
Zustände
(Kurzschluss
und
Unterbrechung im Elektroden-Stromkreis) führen
somit
gleichermaßen
zur
Entregung
des
Flammenrelais und damit zur Abschaltung der
Brennstoffzufuhr sowie zum Erlöschen der Flamme.
Signal current
from ignition
electrode to
ground
Reason
Flame relay
No current
Flame off or
open circuit
Reenergized
Pulsating DC
(I>=2
A;
max.
47
A
Flame on
>=2
A
Energized
Alternating
current
Short circuit
Reenergized
All possible faulty conditions automatically will cause
reenergizing of the flame relay, so the gas valve may
be shut immediately and the flame extinguishes.
Funktion:
Das Flammensignal wird auf drei getrennte
Verstärker gegeben. Im Normalbetrieb haben alle
drei Verstärker am Ausgang ein EIN-Signal bei
Vorhandensein einer Flamme. Eine Logik erkennt
dies und schaltet das Flammenrelais ein. Sofern
auch nur einer der 3 Verstärker kein EIN-Signal hat,
fällt das Flammenrelais ab (1 aus 3-Auswahl). Die
Stromversorgung
der
Verstärker
ist
doppelt
ausgeführt und wird ebenfalls von der Logik
überwacht.
Mit
dieser
Selbstüberwachungsmaßnahme
ist
gewährleistet, dass mögliche Bauteilfehler keinen
unsicheren Betriebszustand erzeugen und bei
Flammenausfall die Brennstoffzufuhr unterbrechen.
Function:
The flame signal is connected to three separate
amplifiers. Under normal conditions all three amplifiers
have ON-signal at their output. Logic circuits detect
this and switch on the flame relay. If one of the three
amplifiers has no ON-signal, the relay releases. (1 of 3
selections). The power supply for the amplifier is
double designed and also detected by logic circuits.
If an electronic-component fails for any reason, the
flame relay will react the same way as a flame failure
and shut the gas valve for safety reason.
Zur weiteren Verarbeitung in der Brennersteuerung
stehen
zwei
potentialfreie
Wechsler
des
Flammenrelais zur Verfügung:
1. Wechsler
Klemmen 7-9
2. Wechsler
Klemmen 4-6
Der Wechselkontakt an den Klemmen 7-9 ist ein
sicherheitsgerichteter Kontakt (abgesichert mit 2,5
A)
und
soll
für
die
Einbindung
in
die
Brennersteuerung
verwendet
werden.
Der
Wechselkontakt an den Klemmen 4-6 darf nur für
die Signalisierung verwendet werden.
Für die Einstellung des Brenners (Luft/Gas-
Verhältnis)
und
damit
die
Qualität
des
Flammensignals kann mit einem Vielfach-Instrument
an den frontseitigen Meßbuchsen ein Strom von
4...20 mA gemessen werden.
Für kontinuierliche Messung empfiehlt es sich, das
Signal
zwischen
den
Klemmen
3 und 10
abzugreifen. Der Signalpegel bewegt sich im
Normalfall zwischen 6...20mA.
Fällt das Flammensignal unter 4,5 mA, erfolgt die
Abschaltung des Flammenrelais.
There are two potential free flame relay contacts
available for control purposes:
1. Change-over contact: Terminals 7-9
2. Change-over contact: Terminals 4-6
The first switch over contact, connecting terminals 7-9,
provided for burner control purposes has an overload
protection, (Fuse, 2.5 A). The second switch over
contact, connecting terminals 4-6 is designed for
signalization.
For calibration of the burner (air/gas-ratio) and the
quality of the flame signal, it is possible to measure
with an Ampere meter a signal of 4...20 mA at the front
panel jacks.
For continues measuring it is recommended to pick up
the signal between terminal 3 and 10. Normal signal
strength will range between 6...20mA DC.
If the signal drops below 4,5 mA the flame relay will
switch to flame failure condition.
d.s.f. GmbH IG47A03 Stand 02/2013