background image

36 

u

 

D-Link DGS-6600 Series Chassis Switch

E

S

P

A

Ñ

O

L

Requisitos para la inspección 

al desembalar

Lista de comprobación

1.  Caja del chasis DGS-6604/8

•  Chasis DGS-6604/8 (sin tarjetas instaladas)

2.  Cajas del módulo de tarjetas

•  1 tarjeta CM (DGS-6600-CM o DGS-6600-CM 

II) para el DGS-6604

•  1 o 2 tarjetas CM (DGS-6600-CM-II) para el 

DGS-6608

•  Tarjetas de línea (específicas para cada 

pedido)

•  Unidades de suministros de alimentación 

(número específico para cada pedido)

3.  Caja de accesorios del conmutador serie 

DGS-6600, que incluye:

•  Cable de alimentación de CA
•  Cable de consola RS-232 (D-Sub de 9 pines)
•  Cable de consola USB (tipo A a tipo B)
•  Bandeja del ventilador
•  Filtro de aire
•  CD con el software y el manual
•  Guía de instalación rápida

Opciones de gestión

El sistema se puede gestionar fuera de banda 

a través de los puertos de la consola y el puerto 

Ethernet en el módulo de control o dentro de 

banda utilizando Telnet/SSH. Se debe asignar 

a cada conmutador su propia dirección IP, que 

se utiliza para la comunicación con un gestor de 

red SNMP u otra aplicación TCP/IP (por ejemplo, 

BOOTP, TFTP). La dirección IP predeterminada 

del conmutador es 10.90.90.90 (dirección IP 

fuera de banda). El usuario puede cambiar la 

dirección IP predeterminada para que cumpla las 

especificaciones de su esquema de dirección de 

conexión en red.

Conexión del puerto de la consola (USB o 

D-Sub de 9 pines)

El conmutador proporciona una conexión serie 

USB o D-Sub de 9 pines a un ordenador o 

terminal para la monitorización y configuración. 

Para utilizar el puerto de la consola, necesita el 

equipo siguiente:
•  Un terminal o un ordenador con un puerto 

serie de 9 pines/USB y capacidad para 

emular un terminal.

•  Un módem nulo o cable de cruce RS-232 

con conector DB-9 hembra para el puerto de 

la consola del conmutador.

- o bien -

•  Un cable USB (con un conector USB tipo 

B para el puerto USB de la consola del 

conmutador) y el controlador USB de serie 

instalado en el ordenador utilizado para 

conectar a la consola.

Descargue el controlador USB de serie 

aquí:

http://www.prolific.com.tw/eng/

downloads.asp?ID=31

Confirme que el controlador para su 

sistema operativo es para la serie del 

chip X.

Para conectar un terminal al puerto de la 

consola

1.  Conecte el cable adaptador de RJ-45 a DB-9 

al puerto serie estándar de 9 pines en el PC. 

Conecte el otro extremo del cable al puerto 

de la consola en el conmutador. Configure el 

software de emulación de terminal del modo 

siguiente:

•  Frecuencia de baudios: 115200

•  Bits de datos: 8

•  Paridad: Ninguna

•  Bits de parada: 1

•  Control de flujo: Ninguna

2.  Seleccione VT100 para el modo de 

emulación del terminal.

3.  Después de configurar correctamente el 

terminal, enchufe el cable de alimentación en 

las tomas de alimentación del conmutador. 

Содержание DGS-6600 Series

Страница 1: ...ough the basic installation process for your new D Link chassis based Switch Building Networks for People DGS 6600 Series Documentation also available on CD and D Link Website Quick Installation Guide...

Страница 2: ...ustry standard compliance the switch provides scalable expansion and a high level of investment protection for businesses and telecom carriers to deploy Gigabit and 10 Gigabit packet switching and rou...

Страница 3: ...tronic equipment 2 Use appropriate dust prevention measures 3 Maintain the required humidity in the operating environment 4 Always wear an anti static wrist strap when working around any electronic ci...

Страница 4: ...ay 84 6 288 DGS 6600 PWR AC Power Supply 853 5 110VAC or 220 VAC 2912 4 110VAC or 220 VAC Figure 2 Grounding of the DGS 6600 series Note All grounding conductors should be connected before the AC powe...

Страница 5: ...tem Ensure that the cabinet is durable enough to bear the weight of the DGS 6604 8 and its installation accessories Ensure that the dimensions of the cabinet provide enough space for the installation...

Страница 6: ...to the digital bar Figure 6 Ground Connections on the back of the DGS 6600 series chassis switch Precautions The sectional area of the grounding cable min of 18AWG should be selected to safely conduc...

Страница 7: ...nection 1 Connect the RJ45 connector of an Ethernet cable to the Ethernet port of the Switch s management module DGS 6600 CM or DGS 6600 CM II and connect the other end of the cable to any TCP IP capa...

Страница 8: ...et has been fastened completely and does not move or tilt Verify that the Power Supplies CM and Line Cards have been installed in the chassis 6 7 8 Verify that the optical fiber and twisted pair cable...

Страница 9: ...switch Set the terminal emulation software as fol lows Baud rate 115200 Data bits 8 Parity None Stop bits 1 Flow control None 2 Select VT100 for the terminal emulation mode 3 After you have correctly...

Страница 10: ...itches or Firewalls 0871 873 0909 09 00am 05 30pm BT 10ppm other carriers may vary Ireland Mon Fri All Products 1890 886 899 09 00am 06 00pm Sat 10 00am 02 00pm Phone rates 0 05ppm peak 0 045ppm off p...

Страница 11: ...striestandards bietet der Switch skalierbare Erweiterungsm glichkeiten bei hohem Investitionsschutz f r Unternehmen und Telekommunikationsbetreiber die Paketvermittlung und Routing ber Gigabit und 10...

Страница 12: ...gemessene Luftfeuchtigkeit vorherrschen 4 Tragen Sie bei der Arbeit an elektronischen Schaltkreisen immer ein Erdungsarmband 5 Fassen Sie Leiterplatten nur an den Kanten an Ber hren Sie keine Komponen...

Страница 13: ...g der Ger te der DGS 6600 Produktreihe Hinweis Alle Erdleiter m ssen angeschlossen sein bevor Wechselstrom den in dem Chassis Switch der DGS 6600 Produktreihe installierten Netzteilen zugef hrt wird D...

Страница 14: ...nien Installieren Sie den Switch nach M glichkeit in einem offenen Schrank Wenn der Switch in einem geschlossenen Schrank installiert wird ist auf eine ausreichende L ftung und W rmeableitung zu achte...

Страница 15: ...g unten zeigt die Installation des Netzteils Abbildung 5 Installation des Netzteils Anschlie en der Systemerdung An der R ckseite des DGS 6604 8 befindet sich ein GND Anschluss Betriebserdung GND muss...

Страница 16: ...Netzteils Vor dem Anschluss des Netzteils muss sichergestellt werden dass das im Lieferumfang enthaltene Netzteil zur existierenden Wechselstromversorgung passt Verwenden Sie nur ein Stromkabel mit e...

Страница 17: ...stallationspr fung Pr fliste f r die Installation Vergewissern Sie sich dass die externe Wechselstromversorgung die korrekte Spannung und Frequenz liefert Stellen Sie sicher dass der Schrank richtig f...

Страница 18: ...Sie sicher dass die Kabel sachgerecht angebracht und befestigt sind und keinerlei berbeanspruchungen ausgesetzt sind Stellen Sie sicher dass die Stromkabel sich in gutem Zustand befinden und alle Sic...

Страница 19: ...PCs an Schlie en Sie das andere Kabelende an den Konsolenport am Switch an Nehmen Sie in der Terminal Emulations Software folgende Einstellungen vor Baud rate Baudrate 115200 Data bits Datenbit 8 Par...

Страница 20: ...entreprises et aux soci t s de t l coms en vue de la commutation et du routage de paquets Gigabit et 10 Gigabit pour les mises en r seaux d entreprises et les services Internet aux particuliers reposa...

Страница 21: ...enez l humidit requise dans l environnement d exploitation 4 Portez toujours un bracelet antistatique si vous travaillez pr s de circuits lectroniques 5 Tenez un circuit imprim par ses bords Ne touche...

Страница 22: ...entation secteur DGS 6600 PWR 854 110 V CA ou 220 V CA 2913 110 V CA ou 220 V CA Figure 2 Mise la terre du DGS 6600 Remarque Tous les conducteurs de terre doivent tre connect s avant que le courant le...

Страница 23: ...ci apr s Installez le commutateur dans une armoire ouverte si possible Si vous installez le commutateur dans une armoire ferm e assurez vous que l armoire soit bien ventil e et quip e d un bon syst me...

Страница 24: ...ntation CA La proc dure d installation de l alimentation CA est illustr e sur le sch ma ci dessous Figure 5 Installation de l alimentation Mise la terre de l appareil Une masse de travail GND est inst...

Страница 25: ...Utilisez un c ble d alimentation avec un connecteur standard 3 broches pour le branchement lectrique Assurez vous que les contacts des c bles d alimentation branch s sont bien tablis Une fois le c bl...

Страница 26: ...fr quence correctes V rifiez que tous les l ments de l armoire sont bien fix s que rien ne bouge ou ne peut basculer V rifier que les alimentations le module de commande et les cartes de lignes ont t...

Страница 27: ...tion de terminal 3 Une fois que vous avez correctement configur le terminal branchez le c ble d alimentation dans les unit s d alimentation du commutateur La s quence de d marrage appara t sur le term...

Страница 28: ...e PC puis sur ce dernier cliquez sur D marrer Programmes Accessoires Invite de commandes Dans la fen tre de la console qui s ouvre entrez la commande Telnet 10 90 90 90 selon l adresses IP configur e...

Страница 29: ...sas y proveedores de telecomunicaciones con el fin de instalar conmutaci n y enrutamiento Gigabit y paquete de 10 Gigabit para conexi n en red de oficinas y servicios dom sticos de Internet basados en...

Страница 30: ...polvo 3 Mantenga la humedad necesaria en el entorno de funcionamiento 4 Lleve siempre una mu equera antiest tica cuando trabaje en las proximidades de los circuitos electr nicos 5 Sujete las placa de...

Страница 31: ...a tierra de la serie DGS 6600 Nota Todos los conductores de conexi n a tierra se deben conectar antes de que se aplique la alimentaci n de CA a las fuentes de alimentaci n de CA del conmutador modula...

Страница 32: ...ta las directrices siguientes Instale el conmutador en un bastidor abierto si es posible Si instala el conmutador en un bastidor cerrado aseg rese de que el bastidor dispone de buena ventilaci n y de...

Страница 33: ...alar la fuente de alimentaci n de CA se muestra en el diagrama siguiente Figura 5 Instalaci n de la fuente de alimentaci n Conexi n de la toma de tierra del sistema En la parte trasera del DGS 6604 8...

Страница 34: ...a fuente de alimentaci n Utilice un cable de alimentaci n con un conector est ndar de 3 pines para realizar la conexi n de alimentaci n Aseg rese de que los cables de alimentaci n conectados tienen un...

Страница 35: ...tilice las palancas del lateral izquierdo y derecho para empujar la placa en su sitio y apriete los dos tornillos en la placa utilizando un destornillador plano Precauci n 1 Tenga cuidado de no sujeta...

Страница 36: ...iones de su esquema de direcci n de conexi n en red Conexi n del puerto de la consola USB o D Sub de 9 pines El conmutador proporciona una conexi n serie USB o D Sub de 9 pines a un ordenador o termin...

Страница 37: ...aci n hacer clic en Inicio Programas Accesorios S mbolo del sistema en su ordenador Una vez abierta la ventana de la consola introduzca el comando telnet 10 90 90 90 en funci n de la direcci n IP conf...

Страница 38: ...lecomunicazioni per switching e routing di pacchetti Gigabit e 10 Gigabit per reti di aziende e uffici e servizi Internet su rete Ethernet per abitazioni Lo switch DGS 6604 offre in totale quattro slo...

Страница 39: ...tezione dalla polvere 3 Mantenere il livello di umidit richiesto nell ambiente operativo 4 Lavorando intorno alla circuiteria elettronica indossare sempre una fascetta antistatica da polso 5 Maneggiar...

Страница 40: ...10 VCA o 220 VCA Figura 2 Messa a terra dello switch della serie DGS 6600 Nota Tutti i conduttori di messa a terra devono essere collegati prima di alimentare gli alimentatori CA installati nello chas...

Страница 41: ...lo switch all interno di un armadio aperto Se lo switch installato all interno di un armadio chiuso verificare che l armadio sia dotato di un adeguato sistema di ventilazione e di dispersione del cal...

Страница 42: ...azione dell alimentatore CA Figura 5 Installazione dell alimentatore Collegamento a terra del sistema Sul retro del dispositivo DGS 6604 8 presente una connessione di messa a terra di lavoro GND La co...

Страница 43: ...collegamento utilizzare un cavo di alimentazione con connettore standard a 3 pin Verificare che i contatti dei cavi di alimentazione collegati siano adeguati Una volta collegato il cavo di alimentazi...

Страница 44: ...sca la tensione e la frequenza corrette Verificare che l armadio sia stato fissato completamente che non si muova o si inclini Verificare che gli alimentatori le schede CM e di linea siano state insta...

Страница 45: ...le per il monitoraggio e la configurazione Per utilizzare tale porta necessario quanto segue Terminale o computer dotato di porta USB seriale a 9 pin e della funzione per l emulazione di terminale Un...

Страница 46: ...90 90 a seconda dell indirizzo IP configurato e premere Invio sulla tastiera A questo punto comparir la schermata della console per la CLI Interfaccia della riga di comando dello switch premere Invio...

Страница 47: ...ices and patent markings if any To reduce the risk of bodily injury electrical shock fire and damage to the device and other equipment observe the following precautions Power Sources Observe and follo...

Страница 48: ...dentificaci n del producto u otras notificaciones incluyendo las notificaciones de copyright y marcado de patente si fuera el caso Para reducir el riesgo de lesiones personales descargas el ctricas in...

Страница 49: ...runnkr fur og a rar kr fur sem ger ar eru tilskipun 1999 5 EC Norsk Norwegian D Link Corporation erkl rer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og vrige relevante krav i direktiv 1...

Страница 50: ...an recycleerbare producten met lage toxiciteit in product en verpakking D Link raadt aan om steeds uw D Link producten uit te schakelen of uit de stekker te halen wanneer u ze niet gebruikt Door dit t...

Страница 51: ...milj ansvariga produkter och f rpackningar www dlinkgreen com Este s mbolo no produto ou embalagem significa que de acordo com as leis e regulamenta es locais este produto n o dever ser eliminado junt...

Страница 52: ...Ver 2 01 EU 2013 01 11 6DGS6600Q 02G...

Отзывы: