background image

99.831.06 1.3/02/16

99.831.06 1.3/02/16

4/16

5/16

Deutsch

VCD 204

VCD 204

Safety extra low voltage 24 V DC!

Do not connect directly to the mains supply!
-   Connection has to be carried out only by an

   authorized electrical specialist

-   Danger of violent pressure in handaccessible area
-   Keep away People from the operating area of the

   drive

-   Keep away children from the control
-   Use only in dry rooms
-   Only for inside mounting.

   Use rain detector with danger of rain
   (e.g. at domelights or roof windows)

-   Just use unchanged original D+H parts
-   Observe mounting instructions of bracket set!

Observe enclosed r

  

ed safety slip!

Safety notes

Intended use

-   Chain drive for electric opening and closing of

   windows and flaps in the facade and roof area

-   Useable for daily natural ventilation
-   Operating voltage 24 V DC
-   Only for inside mounting

Drive unit with 2,5 m PVC cable. Dependent on the 
type of window, different bracket sets are available 
separately.

Extent of supply

Performance features

-   Micro processor controlled electronics
-   Individually programmable via Powerline (PLP1

   and SCS)

-   Stroke programming with magnet
-   Low running noises
-  Connection via plug connector
-  Symmetrical chain outlet
-  Tandem-safety function for operation of two 
  VCD 204 drives on one sash

Up to two VCD 204 drives and one locking drive can be 
used in tandem. Combined TMS+ and BRV signal.
The  BRV  signal  is  only  output  when  in  the  end 
position - this prevents locking drives and modules 
from malfunctioning.
During  the  learning  phase,  the  activated  stroke  is 
transferred  to  the  tandem  drive  via  the  TMS+ 
function.

TMS+ / -BRV function

English

Bei der Verwendung von zwei VCD 204 an einem Fenster müssen zum Hub einstellen beide 
Antriebe elektrisch verbunden sein, es muss aber nur ein Antrieb mit dem Magnet in den 
Hubanlernmodus versetzt werden.

Hubbegrenzung mit Magnet

Antrieb einfahren.

1

Antrieb so lange in AUF-

Richtung fahren lassen bis 
gewünschter Hub erreicht wurde.
Sollte ein falscher Hub eingestellt 
oder versehentlich die Fahrt 
unterbrochen worden sein
oder der Antrieb wieder auf 
maximale Hublänge gebracht 
werden, muss wieder mit Punkt 1 
begonnen werden.

STOP

3

Am Antrieb muss in ZU-

Richtung weiter Spannung 
anliegen. 

Magnet an Antrieb halten (ca. 2 
sek.), bis nach einem pulsie-
renden Ton ein Dauerton kommt 
>

 

Antrieb ist im Anlernmodus.

Der Magnet kann entfernt werden. 
Die Spannung muss nicht mehr 
am Antrieb anliegen.

 ca.100 mm

Anlernmodus

ca. 2 sek.

2

Antriebe mechanisch spannungsfrei    montieren. 
Hierdurch wird eine gleichmäßigere Lastverteilung 
auf alle Antriebe gewährleistet.

Montagehinweise

Elektrogeräte,  Zubehör,  Batterien  und  Verpackungen 
sollen  einer  umweltgerechten  Wiederverwertung 
zugeführt  werden.  Werfen  Sie  Elektrogeräte  und 
Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß  der  Europäischen  Richtlinie  2012/19/EU 
über  Elektro-  und  Elektronik-Altgeräte  und  ihrer 
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr 
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt 
und  einer  umweltgerechten  Wiederverwertung 
zugeführt werden.

Entsorgung

Maintenance and cleaning

Maintenance work is only allowed when the device is in 
a de-energized condition! Inspection and maintenance 
has to be carried out according to D+H maintenance 
notes.  Only  original  D+H  spare  parts  may  be  used. 
Repair is to be carried out exclusively by D+H.
Wipe  away  debris  or  contamination  with  a  dry,  soft 
cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.

Guarantee

You will get 2 years guarantee for all D+H products 
from date of verified handing over of the system up to 
maximal  3  years  after  date  of  delivery,  when 
mounting  and  starting  has  been  carried  out  by  an 
authorized D+H-distributor.
D+H guarantee is expired, with connection of D+H 
components with external systems or with mixing of 
D+H products with parts of other manufacturers.

Declaration of Conformity

We  declare  under  our  sole  responsibility  that  the 
product  described  under  “Technical  Data”  is  in 
conformity with the following directives:

2014/30/EU, 2014/35/EU

Technical file at:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek

Dirk Dingfelder 

Maik Schmees

Member of the Board 

Authorized signatory, Technical Director

24.02.2016

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations 
and specifications provided with this product.
Failure to follow all instructions listed below may 
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future 
reference.

Содержание VCD 204

Страница 1: ...separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 Abmessungen Seite 16 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 Dimensions Page 16 fr Notice originale Page 8 Connexion Page 14 Dimensions Page 16 es Manual original Página 11 Conexión Página 14 Dimensiones Página 16 VCD 204 yyy VCD 204 yyy DS Option Durchgeschliffen DS Option loopthrough DS Option Bouclé DS Opcional Lijado D...

Страница 2: ...ng über Magneten Geringe Laufgeräusche Anschluss über Steckverbinder Symmetrischer Kettenaustritt Tandem Sicherheits Funktion TMS für den Betrieb von zwei VCD 204Antrieben an einem Flügel VCD 204 Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt 2014 30 EU 2014 35 EU Technische Unterlagen ...

Страница 3: ...reten Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich Hauptschließkante Nebenschließkante Neben schließkante Technische Daten Alle Kräfte ca 20 Abschaltreserve kurzzeitig 6 m m s 1 5 0 N S i c h e r h e i t s a b s c h a l t k r a f t 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Laufgeschwindigkeiten und Kräfte Typ VCD 204 Versorgung 24 V DC 20 Nenn Strom 0 35A Nenn Kraft 200 N Nenn Verriegelungskraft ca...

Страница 4: ...egen Magnet anAntrieb halten ca 2 sek bis nach einem pulsie renden Ton ein Dauerton kommt Antrieb ist imAnlernmodus Der Magnet kann entfernt werden Die Spannung muss nicht mehr amAntrieb anliegen ca 100 m m Anlernmodus ca 2 sek 2 Antriebe mechanisch spannungsfrei montieren Hierdurch wird eine gleichmäßigere Lastverteilung auf alle Antriebe gewährleistet Montagehinweise Elektrogeräte Zubehör Batter...

Страница 5: ... prevents locking drives and modules from malfunctioning During the learning phase the activated stroke is transferred to the tandem drive via the TMS function TMS BRV function English Maintenance and cleaning Maintenance work is only allowed when the device is in a de energized condition Inspection and maintenance has to be carried out according to D H maintenance notes Only original D H spare pa...

Страница 6: ...losing edge Beside closing edge Beside closing edge All forces approx 20 switch off reserve temporary C l o s u r e R a n g e s 6 m m s 1 5 0 N S a f e t y c u t o f f f o r c e 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Running speed and forces Type VCD 204 Power supply 24 V DC 20 Nominal current 0 35A Nominal force 200 N Nominal locking force approx 2000 N Excluding bracket Service life 20 000 ...

Страница 7: ... m m learning mode appr 2 sec 2 When using two VCD 204s on one window both drives must be electrically connected in order to set the stroke although only one drive needs to be switched to the stroke learning mode with the magnet Mount the drives mechanical stress free With that a better load distribution is ensured on all the drives Mounting informations Electrical devices accessories batteries an...

Страница 8: ...e dans les positions finales donc aucun dysfonctionnement avec les moteurs de verrouillage ou les modules Pendant la phase d entraînement la course paramétrée sur la fonction TMS est transmise au moteur en tandem TMS BRV Fonction Français AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité les instructions les illustrations et les spécifications fournis avec cet produit Ne pas suivre les instru...

Страница 9: ...te de fermeture principale Arête de fermeture latérale Arête de fermeture latérale Toutes les forces env 20 de réserve de coupure En peu de temps P l a g e s d e f e r m e t u r e 6 m m s 1 5 0 N F o r c e d e c o u p u r e d e s é c u r i t é 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Vitesses de courses et forces Type VCD 204 Alimentation 24 V DC 20 Courant nominale 0 35A Force nominale 200 N F...

Страница 10: ...te Si une course a mal été paramétrée ou accidentellement interrompue ou que l entraînement a été restauré à la longueur de course maximale il faut recommencer à l étape 1 STOP 3 env 100 m m Mode d entraînement env 2 sec 2 Monter les motorisations de manière à éviter toute contraintemécanique Ceci permet de répartir les charges de manière plus uniformeentretouteslesmotorisations Informations sur l...

Страница 11: ...estra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos técnicos está en conformidad con las regulaciones 2014 30 EU 2014 35 EU Expediente técnico en D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Junta directiva Apoderado Director técnicor 24 02 2016 Declaracióndeconformidad Realice siempre los trabajos de mantenimiento con la máquina desconectada de la red eléctrica La inspecc...

Страница 12: ... de cierre principal Canto de cierre secundario Canto de cierre secundario Español Todas las fuerzas aprox 20 de reserva de desconexión Temporal R a n g o d e c i e r r e 6 m m s 1 5 0 N F u e r z a d e c o r t e d e s e g u r i d a d 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Velocidades de funcionamiento y fuerzas Tipo VCD 204 Alimentación 24 V DC 20 Corriente nominal 0 35A Fuerza nominal 200 N...

Страница 13: ...alcance la carrera deseada En caso de un ajuste erróneo de la carrera de que se haya interrumpido el recorrido por equivocación o que se haya llevado la carrera a un largo máximo se deberá volver a empezar con el punto 1 STOP 3 aprox 100 m m Modo de aprendizaje aprox 2 seg 2 Montar los accionamientos libres de cualquier impedimento mecánico Esto permite repartir las cargas de manera más uniforme e...

Страница 14: ...N n c VCD 204 yyy WH Mot a YE TMS BRV BN Mot b VCD 204 yyy DS Option Durchgeschliffen DS Option loopthrough DS Option Bouclé DS Opcional Lijado DS Standard Options see above Options see above Options voir haut Opciones ver más arriba 99 831 06 1 3 02 16 VCD 204 14 16 DE EN FR ES Mot b BN Mot a WH BN braun brown brun marrón YE gelb yellow jaune amarillo GN grün green vert verde WH weiss white blanc...

Страница 15: ...es Gegen Kurzschluss sichern Protect against short circuit Protéger contre les courts circuits Proteger contra cortacircuitos BN YE WH Mot b TMS BRV Mot a VCD 204 yyy Mot a Mot b Abzweigdose Junction box Boîte de dérivation Caja de conexión Mot b TMS BRV Mot a BN YE WH VCD 204 yyy BN YE WH Mot b TMS BRV Mot a VCD 204 yyy DS Option Durchgeschliffen DS Option loopthrough DS Option Bouclé DS Opcional...

Страница 16: ... D H Mechatronic AG Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones técnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper Papier recyclé Papel reciclado 30 mm 4 1 2 m m 480 mm 4 7 m m a a Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensión 99 831 06 1 3 02 16 ...

Страница 17: ...soles Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 Abmessungen Seite 15 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 Dimensions Page 15 fr Notice originale Page 8 Connexion Page 14 Dimensions Page 15 es Manual original Página 11 Conexión Página 14 Dimensión Página 15 230 VAC 50 Hz ...

Страница 18: ...seinheit mit 2 5 m PVC Kabel Abhängig vom Fenstertyp sind verschiedene Konsolensätze separat erhältlich Lieferumfang WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Bebilderungen und technischen Daten mit denen dieses Produkt versehen ist Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle...

Страница 19: ...n aktiven Schutz für die Hauptschließkante Bei einer Überlast im Schließbereich 3 und 2 fährt der Antrieb für 20 Sekunden wieder AUF Danach fährt der Antrieb wieder ZU Sollte nach drei Versuchen ein Einfahren nicht möglich sein bleibt der Antrieb in dieser Stellung stehen Zusätzlich verfügt der Antrieb über einen passiven Schutz Die Schließgeschwindigkeit wird im Schließbereich 2 und 1 auf 5 mm s ...

Страница 20: ...liegen ca 100 m m Anlernmodus ca 2 sek 2 Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt 2014 30 EU 2014 35 EU Technische Unterlagen bei D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Vorstand Prokurist Technischer Leiter 24 02 2016 Elektrogeräte Zubehör Batterien und Ve...

Страница 21: ...nit with 2 5 m PVC cable Dependent on the type of window different bracket sets are available separately Extent of supply Maintenance and cleaning Maintenance work is only allowed when the device is in a de energized condition Inspection and maintenance has to be carried out according to D H maintenance notes Only original D H spare parts may be used RepairistobecarriedoutexclusivelybyD H Wipe awa...

Страница 22: ...n the CLOSE direction the drive has an active protection for the main closing edge If there is an overload in the closing ranges 3 and 2 the drive runs OPEN for 20 seconds then CLOSE again If closing is not possible after three attempts the drive remains in this position In addition the drive is equipped with passive protection The closing speed in closing range 2 and 1 is reduced to 5 mm s Signif...

Страница 23: ...learning mode appr 2 sec 2 Electrical devices accessories batteries and packa ging should be sorted for environmental friendly recycling Do not dispose electrical devices and batteriesintohouseholdwaste Only for EC countries According the European Guideline 2012 19 EU for waste electrical and electronic equipment and its implementation into national right electrcal devices that are no longer usabl...

Страница 24: ...nt sur la notice de sécurité rouge ci jointe Motorisation avec câble PVC de 2 5 m En fonction du type de fenêtre avec différentes kits de console Etendue de livraison AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité les instructions les illustrations et les spécifications fournis avec cet produit Ne pas suivre les instructions énumérées ci dessous peut provoquer un choc électrique un incendi...

Страница 25: ...s Arête de fermeture principale Arête de fermeture latérale Arête de fermeture latérale Toutes les forces env 20 de réserve de coupure En peu de temps P l a g e s d e f e r m e t u r e 6 m m s 1 5 0 N F o r c e d e c o u p u r e d e s é c u r i t é 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Vitesses de courses et forces Caractéristiques techniques Type VCD 204 K Alimentation 230 VAC 10 15 50 60 H...

Страница 26: ... entraînement env 2 sec 2 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous Caractéristiques tech niques est enconformitéaveclesréglementationssuivants 2014 30 EU 2014 35 EU Dossier technique auprès de D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Membre du directoire Fondé de pouvoir Responsable technique 24 02 2016 Les appareil...

Страница 27: ...C Adecuado únicamente para el montaje interior Motor con 2 5 m de cable de PVC Dependiendo del tipo de apertura pueden obtenerse por separado diferentes juegos de fijación Extensión de suministro ADVERTENCIA Lea íntegramente las advertencias de peligro las instrucciones las ilustraciones y las especificaciones entregadas con esta produkto En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes ello ...

Страница 28: ...las manos Canto de cierre principal Canto de cierre secundario Canto de cierre secundario Tipo VCD 204 K Alimentación 230 VAC 10 15 50 60 Hz Rendimiento 10 W 15 VA Fuerza nominal 200 N Fuerza de bloqueo nom aprox 2000 N Solo la consola Tiempo de vida 20 000 dobles carreras Tiempodefuncionamiento 30 En ciclo de 10 minutos Carcasa Fundición inyectada de cinc Pintura en polvo Protección IP30 Temperat...

Страница 29: ... se deberá volver a empezar con el punto 1 STOP 3 aprox 100 m m Modo de aprendizaje aprox 2 seg 2 Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos técnicos está en conformidad con las regulaciones 2014 30 EU 2014 35 EU Expediente técnico en D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Junta directiva Apoderado Director técnicor 24 02 2016 Declaraciónde...

Страница 30: ...BN n c YE n c GN SGI WH SGI SGI Anschluss Connection Connexion Conexión Abzweigdose Junction box Boîte de dérivation Caja de conexión VCD 204 K L N PE BU YE GN BN N PE L BK L 230 VAC 50 60 Hz L N nicht vertauschen PE anschließen Do not reverse L N Connect PE Ne pas intervertir L N Raccorder PE No confundir L N Conectar la puesta a tierra 230 V AC 50 60 Hz 24 V DC Netzanschluss mains supply Raccord...

Страница 31: ...DE EN FR ES 99 831 10 1 2 02 16 15 16 VCD 204 K 30 mm 4 1 2 m m 480 mm 4 7 m m 240 mm 240 mm Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensión ...

Страница 32: ...o dh partner com www dh partner com 2013 D H Mechatronic AG Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones técnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper Papier recyclé Papel reciclado 99 831 10 1 2 02 16 ...

Отзывы: