background image

99.831.06 1.3/02/16

99.831.06 1.3/02/16

VCD 204

VCD 204

1016

11/16

Français

Utilización reglamentaria

-   Accionamiento por cadena para la apertura y

   el cierre motorizado de ventanas y compuertas 
   en fachadas y techos

-   Puede emplearse para la ventilación diaria
-   Tensión de servicio 24 V DC
-   Adecuado únicamente para el montaje interior

Motor con 2,5 m de cable de PVC. Dependiendo del 
tipo  de  apertura,  pueden  obtenerse  por  separado, 
diferentes juegos de fijación.

Extensión de suministro

Características

-   Electrónica controlada por microprocesador
-   Programación individual mediante el Powerline

   (PLP1 y SCS)

-   Programación de carrera mediante imanes
-   Bajo ruido de marcha
-   Salida de la cadena simétrica
-   Conexión mediante cable con conector
-   Función de seguridad tándem (TMS+) para

   servicio de dos VCD 204 motores en una misma
   hoja

Pueden  conectarse  de  forma  conjunta  hasta  dos 
accionamientos  VCD  204  y  una  dispositivo  de 
bloqueo. Combina indicación TMS+ y BRV.
La emisión de la indicación BRV se produce tan solo 
en las posiciones finales; por consiguiente, ninguna 
función  errónea  con  dispositivos  de  bloqueo  o 
módulos.  Durante  el  modo  de  aprendizaje  el 
accionamiento  tándem  de  la  carrera  ajustada  se 
transfiere a través de la función TMS+.

La función TMS+ / -BRV

Español

Lorsque deux VCD 204 sont utilisés sur une fenêtre, les deux moteurs doivent être connectés 
électriquement sur la course paramétrée, mais le déplacement d'un seul moteur à aimant suffit 
pour le mode d'entraînement de course.

Limitation de course avec aimant

Dans le moteur, la tension 

supplémentaire doit être ajustée 
dans le sens FERMETURE. 

Maintenir l'aimant sur le moteur 
conformément à l'illustration (2 sec.) 
jusqu'à ce qu'une tonalité continue 
retentisse après un signal sonore >

 

le

 

moteur

 

est

 

désormais en mode 

d'entraînement. L'aimant peut être 
retiré et la tension ne doit plus être 
appliquée au moteur.

Rentrer le moteur.

1

Faire tourner le moteur 

dans le sens OUVERTURE 
jusqu'à ce que la course 
souhaitée soit atteinte.
Si une course a mal été 
paramétrée ou accidentellement 
interrompue, ou que 
l'entraînement a été restauré à la 
longueur de course maximale, il 
faut recommencer à l'étape 1.

STOP

3

 env

.100 mm

Mode d'entraînement

env. 2 sec.

2

Monter  les  motorisations  de  manière  à  éviter  toute 
contrainte mécanique.
Ceci  permet  de  répartir  les  charges  de  manière  plus 
uniforme entre toutes les motorisations.

Informations sur le montage

Les  appareil  électrique,  ainsi  que  leurs  accessoires, 
batteries et emballages, doivent pouvoir suivre chacun 
une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas votre 
appareil électroportatif avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU 
relative  aux  déchets  d’équipements  électriques  et 
électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, 
les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir 
doivent  être  séparés  et  suivre  une  voie  de  recyclage 
appropriée.

Elimination des déchets

ADVERTENCIA

Lea íntegramente las advertencias de peligro, las 
instrucciones, las ilustraciones y las 
especificaciones entregadas con esta produkto.
En caso de no atenerse a las instrucciones 
siguientes, ello puede ocasionar una descarga 
eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e 
instrucciones para futuras consultas.

Declaramos  bajo  nuestra  responsabilidad,  que  el 
producto  descrito  bajo  “Datos  técnicos”  está  en 
conformidad con las regulaciones:

2014/30/EU, 2014/35/EU

Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek

Dirk Dingfelder 

Maik Schmees

Junta directiva 

Apoderado, Director técnicor

24.02.2016

Declaración de conformidad

Realice  siempre  los  trabajos  de  mantenimiento  con  la 
máquina desconectada de la red eléctrica. La inspección 
y  el  mantenimiento  deben  realizarse  conforme  a  las 
instrucciones de mantenimiento de D+H. Únicamente se 
utilizarán  piezas  de  recambio  originales  D+H.  Los 
trabajos de reparación serán realizados exclusivamente 
por D+H. Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño 
seco y suave.

Mantenimiento y limpieza

2 años de garantía para todos los productos D+H desde 
la fecha de su puesta en marcha, hasta un máximo de 3 
años de la fecha de la entrega, siempre que el montaje y 
la puesta en marcha hayan sido realizados por un 
distributor autorizado de D+H.
La garantía de D+H expira, en el caso de conexión de 
componentes de D+H con otros equipos o cuando se 
mezclan  los  productos  de  D+H  con  los  de  otros 
fabricantes.

Garantía

Notas de seguridad

¡Muy baja tensión de seguridad 24 V DC!

¡No conectar directamente a la red eléctrica!
-   La conexión deberá ser realizada únicamente por

   un técnico electricista

-   Peligro de aplastamiento en la zona accesible

   a las manos

-   Mantener a las personas alejadas del área de 

   trabajo del accionamiento

-   Mantener alejados a los niños de los dispositivos

   de control

-   Usar solo en lugares secos
-   Sólo es apropiado para el montaje interior.

   En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse
   sensores de lluvia

-   Emplear únicamente piezas originales D+H no

   modificadas

-   Observar las instrucciones de montaje del juego

   de fijaciones

¡Respetar  las  indicaciones  de  la  hoja  de 
serguridad adjunta!

Содержание VCD 204

Страница 1: ...separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 Abmessungen Seite 16 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 Dimensions Page 16 fr Notice originale Page 8 Connexion Page 14 Dimensions Page 16 es Manual original Página 11 Conexión Página 14 Dimensiones Página 16 VCD 204 yyy VCD 204 yyy DS Option Durchgeschliffen DS Option loopthrough DS Option Bouclé DS Opcional Lijado D...

Страница 2: ...ng über Magneten Geringe Laufgeräusche Anschluss über Steckverbinder Symmetrischer Kettenaustritt Tandem Sicherheits Funktion TMS für den Betrieb von zwei VCD 204Antrieben an einem Flügel VCD 204 Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt 2014 30 EU 2014 35 EU Technische Unterlagen ...

Страница 3: ...reten Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich Hauptschließkante Nebenschließkante Neben schließkante Technische Daten Alle Kräfte ca 20 Abschaltreserve kurzzeitig 6 m m s 1 5 0 N S i c h e r h e i t s a b s c h a l t k r a f t 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Laufgeschwindigkeiten und Kräfte Typ VCD 204 Versorgung 24 V DC 20 Nenn Strom 0 35A Nenn Kraft 200 N Nenn Verriegelungskraft ca...

Страница 4: ...egen Magnet anAntrieb halten ca 2 sek bis nach einem pulsie renden Ton ein Dauerton kommt Antrieb ist imAnlernmodus Der Magnet kann entfernt werden Die Spannung muss nicht mehr amAntrieb anliegen ca 100 m m Anlernmodus ca 2 sek 2 Antriebe mechanisch spannungsfrei montieren Hierdurch wird eine gleichmäßigere Lastverteilung auf alle Antriebe gewährleistet Montagehinweise Elektrogeräte Zubehör Batter...

Страница 5: ... prevents locking drives and modules from malfunctioning During the learning phase the activated stroke is transferred to the tandem drive via the TMS function TMS BRV function English Maintenance and cleaning Maintenance work is only allowed when the device is in a de energized condition Inspection and maintenance has to be carried out according to D H maintenance notes Only original D H spare pa...

Страница 6: ...losing edge Beside closing edge Beside closing edge All forces approx 20 switch off reserve temporary C l o s u r e R a n g e s 6 m m s 1 5 0 N S a f e t y c u t o f f f o r c e 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Running speed and forces Type VCD 204 Power supply 24 V DC 20 Nominal current 0 35A Nominal force 200 N Nominal locking force approx 2000 N Excluding bracket Service life 20 000 ...

Страница 7: ... m m learning mode appr 2 sec 2 When using two VCD 204s on one window both drives must be electrically connected in order to set the stroke although only one drive needs to be switched to the stroke learning mode with the magnet Mount the drives mechanical stress free With that a better load distribution is ensured on all the drives Mounting informations Electrical devices accessories batteries an...

Страница 8: ...e dans les positions finales donc aucun dysfonctionnement avec les moteurs de verrouillage ou les modules Pendant la phase d entraînement la course paramétrée sur la fonction TMS est transmise au moteur en tandem TMS BRV Fonction Français AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité les instructions les illustrations et les spécifications fournis avec cet produit Ne pas suivre les instru...

Страница 9: ...te de fermeture principale Arête de fermeture latérale Arête de fermeture latérale Toutes les forces env 20 de réserve de coupure En peu de temps P l a g e s d e f e r m e t u r e 6 m m s 1 5 0 N F o r c e d e c o u p u r e d e s é c u r i t é 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Vitesses de courses et forces Type VCD 204 Alimentation 24 V DC 20 Courant nominale 0 35A Force nominale 200 N F...

Страница 10: ...te Si une course a mal été paramétrée ou accidentellement interrompue ou que l entraînement a été restauré à la longueur de course maximale il faut recommencer à l étape 1 STOP 3 env 100 m m Mode d entraînement env 2 sec 2 Monter les motorisations de manière à éviter toute contraintemécanique Ceci permet de répartir les charges de manière plus uniformeentretouteslesmotorisations Informations sur l...

Страница 11: ...estra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos técnicos está en conformidad con las regulaciones 2014 30 EU 2014 35 EU Expediente técnico en D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Junta directiva Apoderado Director técnicor 24 02 2016 Declaracióndeconformidad Realice siempre los trabajos de mantenimiento con la máquina desconectada de la red eléctrica La inspecc...

Страница 12: ... de cierre principal Canto de cierre secundario Canto de cierre secundario Español Todas las fuerzas aprox 20 de reserva de desconexión Temporal R a n g o d e c i e r r e 6 m m s 1 5 0 N F u e r z a d e c o r t e d e s e g u r i d a d 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Velocidades de funcionamiento y fuerzas Tipo VCD 204 Alimentación 24 V DC 20 Corriente nominal 0 35A Fuerza nominal 200 N...

Страница 13: ...alcance la carrera deseada En caso de un ajuste erróneo de la carrera de que se haya interrumpido el recorrido por equivocación o que se haya llevado la carrera a un largo máximo se deberá volver a empezar con el punto 1 STOP 3 aprox 100 m m Modo de aprendizaje aprox 2 seg 2 Montar los accionamientos libres de cualquier impedimento mecánico Esto permite repartir las cargas de manera más uniforme e...

Страница 14: ...N n c VCD 204 yyy WH Mot a YE TMS BRV BN Mot b VCD 204 yyy DS Option Durchgeschliffen DS Option loopthrough DS Option Bouclé DS Opcional Lijado DS Standard Options see above Options see above Options voir haut Opciones ver más arriba 99 831 06 1 3 02 16 VCD 204 14 16 DE EN FR ES Mot b BN Mot a WH BN braun brown brun marrón YE gelb yellow jaune amarillo GN grün green vert verde WH weiss white blanc...

Страница 15: ...es Gegen Kurzschluss sichern Protect against short circuit Protéger contre les courts circuits Proteger contra cortacircuitos BN YE WH Mot b TMS BRV Mot a VCD 204 yyy Mot a Mot b Abzweigdose Junction box Boîte de dérivation Caja de conexión Mot b TMS BRV Mot a BN YE WH VCD 204 yyy BN YE WH Mot b TMS BRV Mot a VCD 204 yyy DS Option Durchgeschliffen DS Option loopthrough DS Option Bouclé DS Opcional...

Страница 16: ... D H Mechatronic AG Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones técnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper Papier recyclé Papel reciclado 30 mm 4 1 2 m m 480 mm 4 7 m m a a Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensión 99 831 06 1 3 02 16 ...

Страница 17: ...soles Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 Abmessungen Seite 15 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 Dimensions Page 15 fr Notice originale Page 8 Connexion Page 14 Dimensions Page 15 es Manual original Página 11 Conexión Página 14 Dimensión Página 15 230 VAC 50 Hz ...

Страница 18: ...seinheit mit 2 5 m PVC Kabel Abhängig vom Fenstertyp sind verschiedene Konsolensätze separat erhältlich Lieferumfang WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Bebilderungen und technischen Daten mit denen dieses Produkt versehen ist Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle...

Страница 19: ...n aktiven Schutz für die Hauptschließkante Bei einer Überlast im Schließbereich 3 und 2 fährt der Antrieb für 20 Sekunden wieder AUF Danach fährt der Antrieb wieder ZU Sollte nach drei Versuchen ein Einfahren nicht möglich sein bleibt der Antrieb in dieser Stellung stehen Zusätzlich verfügt der Antrieb über einen passiven Schutz Die Schließgeschwindigkeit wird im Schließbereich 2 und 1 auf 5 mm s ...

Страница 20: ...liegen ca 100 m m Anlernmodus ca 2 sek 2 Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt 2014 30 EU 2014 35 EU Technische Unterlagen bei D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Vorstand Prokurist Technischer Leiter 24 02 2016 Elektrogeräte Zubehör Batterien und Ve...

Страница 21: ...nit with 2 5 m PVC cable Dependent on the type of window different bracket sets are available separately Extent of supply Maintenance and cleaning Maintenance work is only allowed when the device is in a de energized condition Inspection and maintenance has to be carried out according to D H maintenance notes Only original D H spare parts may be used RepairistobecarriedoutexclusivelybyD H Wipe awa...

Страница 22: ...n the CLOSE direction the drive has an active protection for the main closing edge If there is an overload in the closing ranges 3 and 2 the drive runs OPEN for 20 seconds then CLOSE again If closing is not possible after three attempts the drive remains in this position In addition the drive is equipped with passive protection The closing speed in closing range 2 and 1 is reduced to 5 mm s Signif...

Страница 23: ...learning mode appr 2 sec 2 Electrical devices accessories batteries and packa ging should be sorted for environmental friendly recycling Do not dispose electrical devices and batteriesintohouseholdwaste Only for EC countries According the European Guideline 2012 19 EU for waste electrical and electronic equipment and its implementation into national right electrcal devices that are no longer usabl...

Страница 24: ...nt sur la notice de sécurité rouge ci jointe Motorisation avec câble PVC de 2 5 m En fonction du type de fenêtre avec différentes kits de console Etendue de livraison AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité les instructions les illustrations et les spécifications fournis avec cet produit Ne pas suivre les instructions énumérées ci dessous peut provoquer un choc électrique un incendi...

Страница 25: ...s Arête de fermeture principale Arête de fermeture latérale Arête de fermeture latérale Toutes les forces env 20 de réserve de coupure En peu de temps P l a g e s d e f e r m e t u r e 6 m m s 1 5 0 N F o r c e d e c o u p u r e d e s é c u r i t é 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Vitesses de courses et forces Caractéristiques techniques Type VCD 204 K Alimentation 230 VAC 10 15 50 60 H...

Страница 26: ... entraînement env 2 sec 2 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous Caractéristiques tech niques est enconformitéaveclesréglementationssuivants 2014 30 EU 2014 35 EU Dossier technique auprès de D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Membre du directoire Fondé de pouvoir Responsable technique 24 02 2016 Les appareil...

Страница 27: ...C Adecuado únicamente para el montaje interior Motor con 2 5 m de cable de PVC Dependiendo del tipo de apertura pueden obtenerse por separado diferentes juegos de fijación Extensión de suministro ADVERTENCIA Lea íntegramente las advertencias de peligro las instrucciones las ilustraciones y las especificaciones entregadas con esta produkto En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes ello ...

Страница 28: ...las manos Canto de cierre principal Canto de cierre secundario Canto de cierre secundario Tipo VCD 204 K Alimentación 230 VAC 10 15 50 60 Hz Rendimiento 10 W 15 VA Fuerza nominal 200 N Fuerza de bloqueo nom aprox 2000 N Solo la consola Tiempo de vida 20 000 dobles carreras Tiempodefuncionamiento 30 En ciclo de 10 minutos Carcasa Fundición inyectada de cinc Pintura en polvo Protección IP30 Temperat...

Страница 29: ... se deberá volver a empezar con el punto 1 STOP 3 aprox 100 m m Modo de aprendizaje aprox 2 seg 2 Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos técnicos está en conformidad con las regulaciones 2014 30 EU 2014 35 EU Expediente técnico en D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Junta directiva Apoderado Director técnicor 24 02 2016 Declaraciónde...

Страница 30: ...BN n c YE n c GN SGI WH SGI SGI Anschluss Connection Connexion Conexión Abzweigdose Junction box Boîte de dérivation Caja de conexión VCD 204 K L N PE BU YE GN BN N PE L BK L 230 VAC 50 60 Hz L N nicht vertauschen PE anschließen Do not reverse L N Connect PE Ne pas intervertir L N Raccorder PE No confundir L N Conectar la puesta a tierra 230 V AC 50 60 Hz 24 V DC Netzanschluss mains supply Raccord...

Страница 31: ...DE EN FR ES 99 831 10 1 2 02 16 15 16 VCD 204 K 30 mm 4 1 2 m m 480 mm 4 7 m m 240 mm 240 mm Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensión ...

Страница 32: ...o dh partner com www dh partner com 2013 D H Mechatronic AG Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones técnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper Papier recyclé Papel reciclado 99 831 10 1 2 02 16 ...

Отзывы: