background image

99.826.05 1.2/02/20

99.826.05 1.2/02/20

VCD 203

VCD 203

1016

11/16

Français

Utilización reglamentaria

-   Accionamiento por cadena para la apertura y

   el cierre motorizado de ventanas y compuertas 
   en fachadas y techos

-   Puede emplearse para la ventilación diaria
-   Tensión de servicio 24 V DC
-   Adecuado únicamente para el montaje interior

Motor con 2,5 m de cable de PVC. Dependiendo del 
tipo  de  apertura,  pueden  obtenerse  por  separado, 
diferentes juegos de fijación.

Extensión de suministro

Características

-   Electrónica controlada por microprocesador
-   Programación individual mediante el Powerline

   (PLP1 y SCS)

-   Programación de carrera mediante imanes
-   Bajo ruido de marcha
-   Función de seguridad tándem (TMS+) para

   servicio de dos VCD 203 motores en una misma
   hoja

Pueden  conectarse  de  forma  conjunta  hasta  dos 
accionamientos  VCD  203  y  una  dispositivo  de 
bloqueo. Combina indicación TMS y BRV.
La emisión de la indicación BRV se produce tan solo 
en las posiciones finales; por consiguiente, ninguna 
función  errónea  con  dispositivos  de  bloqueo  o 
módulos.  Durante  el  modo  de  aprendizaje  el 
accionamiento  tándem  de  la  carrera  ajustada  se 
transfiere a través de la función TMS+.

La función TMS+ / -BRV

ADVERTENCIA

Lea íntegramente las advertencias de peligro, las 
instrucciones, las ilustraciones y las 
especificaciones entregadas con esta produkto.
En caso de no atenerse a las instrucciones 
siguientes, ello puede ocasionar una descarga 
eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e 
instrucciones para futuras consultas.

Declaramos  bajo  nuestra  responsabilidad,  que  el 
producto  descrito  bajo  “Datos  técnicos”  está  en 
conformidad con las regulaciones:

2014/30/EU, 2014/35/EU

Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek

Dirk Dingfelder 

Maik Schmees

Junta directiva 

Apoderado, Director técnicor

24.02.2016

Declaración de conformidad

Realice  siempre  los  trabajos  de  mantenimiento  con  la 
máquina desconectada de la red eléctrica. La inspección 
y  el  mantenimiento  deben  realizarse  conforme  a  las 
instrucciones de mantenimiento de D+H. Únicamente se 
utilizarán  piezas  de  recambio  originales  D+H.  Los 
trabajos de reparación serán realizados exclusivamente 
por D+H. Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño 
seco y suave.

Mantenimiento y limpieza

2 años de garantía para todos los productos D+H desde 
la fecha de su puesta en marcha, hasta un máximo de 3 
años de la fecha de la entrega, siempre que el montaje y 
la puesta en marcha hayan sido realizados por un 
distributor autorizado de D+H.
La garantía de D+H expira, en el caso de conexión de 
componentes de D+H con otros equipos o cuando se 
mezclan  los  productos  de  D+H  con  los  de  otros 
fabricantes.

Garantía

Español

Lorsque deux VCD 203 sont utilisés sur une fenêtre, les deux moteurs doivent être connectés 
électriquement sur la course paramétrée, mais le déplacement d'un seul moteur à aimant suffit 
pour le mode d'entraînement de course.

Limitation de course avec aimant

Dans le moteur, la tension 

supplémentaire doit être ajustée 
dans le sens FERMETURE. 

Maintenir l'aimant sur le moteur 
conformément à l'illustration (2 sec.) 
jusqu'à ce qu'une tonalité continue 
retentisse après un signal sonore >

 

le

 

moteur

 

est

 

désormais en mode 

d'entraînement. L'aimant peut être 
retiré et la tension ne doit plus être 
appliquée au moteur.

Les  appareil  électrique,  ainsi  que  leurs  accessoires, 
batteries et emballages, doivent pouvoir suivre chacun 
une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas votre 
appareil électroportatif avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU 
relative  aux  déchets  d’équipements  électriques  et 
électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, 
les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir 
doivent  être  séparés  et  suivre  une  voie  de  recyclage 
appropriée.

Elimination des déchets

Rentrer le moteur.

1

Faire tourner le moteur 

dans le sens OUVERTURE 
jusqu'à ce que la course 
souhaitée soit atteinte.
Si une course a mal été 
paramétrée ou accidentellement 
interrompue, ou que 
l'entraînement a été restauré à la 
longueur de course maximale, il 
faut recommencer à l'étape 1.

STOP

3

Mode d'entraînement

env. 2 sec.

2

 ca.120 mm

Notas de seguridad

¡Muy baja tensión de seguridad 24 V DC!

¡No conectar directamente a la red eléctrica!
-   La conexión deberá ser realizada únicamente por

   un técnico electricista

-   Peligro de aplastamiento en la zona accesible

   a las manos

-   Mantener a las personas alejadas del área de 

   trabajo del accionamiento

-   Mantener alejados a los niños de los dispositivos

   de control

-   Usar solo en lugares secos
-   Sólo es apropiado para el montaje interior.

   En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse
   sensores de lluvia

-   Emplear únicamente piezas originales D+H no

   modificadas

-   Observar las instrucciones de montaje del juego

   de fijaciones

¡Respetar  las  indicaciones  de  la  hoja  de 
serguridad adjunta!

Содержание VCD 203

Страница 1: ...consoles Rogamos que pidan los juegos de fijaci n por separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 Abmessungen Seite 16 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 Dimensio...

Страница 2: ...i Gefahr durch Regen Regenmelder verwenden Nur unver nderte D H Originalteile verwenden Montageanleitung des Konsolensatzes beachten Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten WARNUNG Lesen Sie all...

Страница 3: ...e auftreten Quetschgefahr im handzug nglichen Bereich Technische Daten Typ VCD 203 Versorgung 24 V DC 20 Nenn Strom 0 35A Nenn Kraft 200 N Nenn Verriegelungskraft ca 2000 N exkl Konsole Lebensdauer 20...

Страница 4: ...3 Am Antrieb muss in ZU Richtung weiter Spannung anliegen Magnet anAntrieb halten ca 2 sek bis nach einem pulsie renden Ton ein Dauerton kommt Antrieb ist imAnlernmodus Der Magnet kann entfernt werde...

Страница 5: ...e carried out only by an authorized electrical specialist Danger of violent pressure in handaccessible area Keep away People from the operating area of the drive Keep away children from the control Us...

Страница 6: ...s and fingers All forces approx 20 switch off reserve temporary Running speed and forces C l o s u r e R a n g e s 6 m m s 2 0 0 N 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Main closing edge Beside...

Страница 7: ...ries According the European Guideline 2012 19 EU for waste electrical and electronic equipment and its implementation into national right electrcal devices that are no longer usable must be collected...

Страница 8: ...orsque le syst me est plac sur des Uniquement utiliser des pi ces d origine D H non modifi es Respecter la notice de montage du kit de console Respecter les indications figurant sur l tiquette de s cu...

Страница 9: ...zone accessible aux mains Toutes les forces env 20 de r serve de coupure En peu de temps Vitesses de courses et forces P l a g e s d e f e r m e t u r e 6 m m s 2 0 0 N 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s...

Страница 10: ...rique ainsi que leurs accessoires batteries et emballages doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropri e Ne jetez pas votre appareil lectroportatifaveclesorduresm nag res Seulementpour...

Страница 11: ...to bajo Datos t cnicos est en conformidad con las regulaciones 2014 30 EU 2014 35 EU Expediente t cnico en D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Junta directiva Apoderado Dir...

Страница 12: ...as manos Espa ol Todas las fuerzas aprox 20 de reserva de desconexi n Temporal Velocidades de funcionamiento y fuerzas 99 826 05 1 2 02 20 R a n g o d e c i e r r e 6 m m s 2 0 0 N 5 m m s 1 5 0 N 77...

Страница 13: ...el ctricos accesorios Bater as y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperaci n que respete el medio ambiente No arroje las herramientas el ctricas a la basura S lo para los pa ses de la UE Con...

Страница 14: ...rbelegungStecker PinAssigment Brochagedesfiches Asignaci ndecables Mot b BN Mot a WH WH Mot a YE TMS BRV BN Mot b GN SA no GY SA o PK n c SA WH Mot a YE TMS BRV BN Mot b GN SGI GY SGI PK n c SGI WH Mo...

Страница 15: ...Mot a Mot b Gegen Kurzschluss sichern Protect against short circuit Prot ger contre les courts circuits Proteger contra cortacircuitos 1 Antrieb 1 drive 1 motorisation 1 motore BN YE WH Mot b TMS Mot...

Страница 16: ...D H Mechatronic AG Ammersbek Technische nderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous r serve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones t cnicas 100 Recycl...

Отзывы: