99.828.02 1.3/01/20
11/20
Español
99.828.02 1.3/01/20
10/20
LDx 1x00-5 /-ACB
LDx 1x00-5 /-ACB
Français
Mise en service
Une course de référence doit être effectuée lors de la
première mise en service et après le remplacement
d'un moteur. Le moteur détermine alors son point zéro
(position FERMÉ). Ce processus n'ayant lieu qu'une
seule fois est appelé ajustement point zéro.
- Raccorder le moteur
- Piloter le moteur dans le sens FERMÉ
(indépendamment de la position des lamelles)
Une fois la coupure de surcharge effectuée dans le
sens « FERMÉ », le moteur a désormais un nouveau
point zéro. Pendant la course de référence, aucun
obstacle ne doit gêner le déplacement des lamelles.
Pendant la course de référence, le
dispositif de protection des mains
(danger d'écrasement) est désactivé
dans la zone d'intervention manuelle !
Motor con 2,5 m (ACB: 2× 2,5 m) de cable de silicona.
El accionamiento del taqué específico de la óptica y
las juntas para aumentar la protección contra la
entrada a IP 54 están disponibles por separado.
Extensión de suministro
Utilización reglamentaria
- Accionamiento para abrir y cerrar las ventanas
de lamas mediante un motor eléctrico
- El fabricante de las lamas debe dejar la lama
preparada para el uso del accionamiento
- Tensión de servicio 230 V AC
- Se puede utilizar en aperturas de extracción de
humos así como para la ventilación natural
diaria
- Véase también el manual de planificación ACB
- Adecuado únicamente para el montaje interior
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las regulaciones:
2014/30/EU, 2014/35/EU
Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder
Maik Schmees
Junta directiva
Apoderado, Director técnicor
24.06.2019
Declaración de conformidad
2 años de garantía para todos los productos D+H desde
la fecha de su puesta en marcha, hasta un máximo de 3
años de la fecha de la entrega, siempre que el montaje y
la puesta en marcha hayan sido realizados por un
distributor autorizado de D+H.
La garantía de D+H expira, en el caso de conexión de
componentes de D+H con otros equipos o cuando se
mezclan los productos de D+H con los de otros
fabricantes.
Garantía
Les appareil électrique, ainsi que leurs accessoires,
batteries et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas votre
appareil électroportatif avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans les lois nationales,
les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir
doivent être séparés et suivre une voie de recyclage
appropriée.
Elimination des déchets
ADVERTENCIA
Lea íntegramente las advertencias de peligro, las
instrucciones, las ilustraciones y las
especificaciones entregadas con esta produkto.
En caso de no atenerse a las instrucciones
siguientes, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
Nettoyage et entretien
Avant toute intervention de maintenance, mettre
l'installation hors tension! L'inspection et l'entretien
doivent être effectués dans le respect des consignes
de D+H. Seules des pièces de rechange D+H
d'origine peuvent être employées.
En cas de présence de saletés, utiliser un chiffon doux
et sec. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Câblage:
Le moteur ou le groupe de moteurs est-il
correctement câblé ?
Voir plans de raccordement.
Diagnostic par logiciel SCS (seul ACB):
Le logiciel SCS et un BSY + interface (BI-BT 2 ou
BI-USB) est nécessaire pou une autre recherche
de défauts ou la configuration.
Dépannage
Características
- Protección systeme en canto principal de cierre
- Aligera la presión sobre las juntas al final del
proceso de cierre
- Conexión mediante cable con conector
- Posibilidad de conexión directa de una
protección del canto de cierre adicional en el
accionamiento (opción -SKS)
Especialmente LDx-5:
- Programación de carrera mediante imanes
Especialmente LDx-5-ACB:
- Interfaz de BUS ACB (Advanced
Communication Bus) con protocolo ModBus
para la conexión a centrales D+H compatibles o
integración directa, p. ej. en GLT
- Sistema electrónico BSY+ para la marcha
sincronizada segura y precisa de hasta 2
accionamientos
- Programación individual mediante el software SCS
Notas de seguridad
¡Tensión de servicio 230 V AC!
Riesgos de lesiones por descarga eléctrica
¡No confundir L+N! ¡Conectar la puesta a tierra!
- La conexión deberá ser realizada únicamente por
un técnico electricista
- Peligro de aplastamiento en la zona accesible a
las manos
- Mantener a las personas alejadas del área de
trabajo del accionamiento
- Mantener alejados a los niños de los dispositivos d
e control
- Usar solo en lugares secos
- Sólo es apropiado para el montaje interior. E
n casos de
peligro por lluvia, deberán utilizarse s ensores de lluvia
- Emplear únicamente piezas originales D+H no
modificadas
¡Respetar las indicaciones de la hoja de serguridad
adjunta!
Interfaz ACB:
Comunicación segura entre el accionamiento y los
mandos D+H compatibles a través del bus ACB.
Permite un control con posición exacta, diagnóstico
y parametrización directamente desde la central.
Durante estos procesos se transmiten todos los
mensajes de estado como, p. ej., señal ABIERTO y
CERRADO, carrera de la abertura y averías de los
accionamientos, a la central.
El bus ACB está basado en un protocolo Modbus
RTU abierto, que permite controlar el accionamiento
y realizarle consultas directamente.
Encontrará más información en el manual de
planificación ACB de D+H.
Descripción del funcionamiento
Limitation de course avec aimant (pas ACB)
Rentrer le moteur.
1
3
Mode d'entraînement
env. 2 sec.
2
Dans le moteur, la tension
supplémentaire doit être ajustée
dans le sens FERMETURE.
Maintenir l'aimant sur le moteur
conformément à l'illustration (2 sec.)
jusqu'à ce qu'une tonalité continue
retentisse après un signal sonore >
le
moteur
est
désormais en mode
d'entraînement. L'aimant peut être
retiré et la tension ne doit plus être
appliquée au moteur.
Faire tourner le moteur
dans le sens OUVERTURE
jusqu'à ce que la course
souhaitée soit atteinte.
Si une course a mal été
paramétrée ou accidentellement
interrompue, ou que
l'entraînement a été restauré à la
longueur de course maximale, il
faut recommencer à l'étape 1.
aimant spécial
MAG 502
STOP
env
.1
1 cm
LDx-5