Cuisinart BFP703CE Скачать руководство пользователя страница 32

32

VOORBEREIDING VAN DE TE HAKKEN 

VOEDINGSMIDDELEN

VOORBEREIDING VAN FIJN TE SNIJDEN EN TE RASPEN 

VOEDINGSMIDDELEN

TYPE VAN VOEDINGSMIDDEL

VOORBEREIDINGSWIJZE

Fruit en groenten

Schillen en indien nodig uitlepelen. De harde
stukken en de pitten verwijderen. In stukken van
±2 cm snijden en door de robot draaien (max.
250 g. tegelijk).

Vlees, gevogelte en vis

Voedingsmiddelen van dit type moeten zeer koud
zijn, maar niet diepgevroren. Snijd ze op voorhand
in stukken van 2 cm. Breng ze per 250 g in de
kom. Druk op Hakken/SEQ of laat ze 
ononderbroken draaien, totdat de gewenste 
consistentie is bereikt. Controleer de textuur om
de 2 of 3 seconden, om te vermijden dat ze te fijn
worden gehakt.

«Geraspte» harde kaas

In stukken van 2 cm snijden. Druk op Hakken/SEQ
totdat er kleine brokjes ontstaan. Draai ze daarna
zonder onderbreking door de robot. U kunt ze zo
fijn hakken als u wenst. Laat de machine gewoon
langer draaien, om een fijner haksel te krijgen.
Breng tot 85 g in één keer in de robot. Is de kaas
moeilijk te snijden met een gewoon mes, probeer
hem dan niet met de robot te hakken. Het
robotmes zou beschadigd kunnen worden.

Slagroom

De slagroom die u met de robot maakt, is 
uitstekend voor op desserts of warme dranken. 
De room moet op koelkasttemperatuur zijn.

Peterselie en andere verse kruiden

De kom en het metalen mes moeten schoon en
droog zijn. Verwijder de stengels, gebruik alleen
de blaadjes. Zorg dat de kruiden goed droog zijn.
Hoe meer kruiden u tegelijk hakt, hoe fijner uw
haksel zal zijn. De gehakte kruiden kunnen in 
hermetisch gesloten zakken verschillende dagen in
de koelkast worden bewaard, of kunnen worden
diepgevroren.

TYPE VAN 

VOEDINGSMIDDEL

FIJNSNIJDEN

RASPEN

Lange en fijne voedingsmiddelen
(wortelen, selder, komkommer,

aubergines)

Snijd in regelmatige stukken
van ongeveer 2,5 cm. Steek
de stukken verticaal in de
toevoeropening, platte kant
naar onder, en voeg 
voldoende stukken toe, 
om te vermijden dat ze
omvallen.

Om lange repen te
bekomen, snijd u stukken
die  precies groot genoeg
zijn, om op hun kant door
de toevoeropening te
kunnen. Hoop ze op in de
toevoeropening tot
±2,5cm van de bovenkant.
Om fijn te raspen, steekt
u de stukken verticaal in
de toevoeropening, met
de platte kant naar onder.

Ronde vruchten en groenten

(appelen, uien, aardappelen,

paprika’s, tomaten)

Snijd één uiteinde vlak af en
snijd in de lengterichting in
helften of kwarten. Pers de
voedingsmiddelen goed
samen in de toevoeropening,
om te vermijden dat ze
omvallen. Handhaaf een
lichte tot matige druk.

Dezelfde methode als om
fijn te snijden. Plaats de
stukken zijdelings in de
toevoeropening om lange
repen te krijgen, of 
verticaal om fijn te
raspen.

Klein fruit en groenten 

(aardbeien, champignons,

radijzen)

Vul de toevoeropening en
handhaaf een lichte druk.

Vul de toevoeropening en
handhaaf een lichte druk.
De voedingsmiddelen
moeten hard genoeg zijn,
om te kunnen worden geraspt
(radijzen bijvoorbeeld).

Kool, knapperige sla

Snijd de bovenkant en de
onderkant eraf. Snijd de
voedingsmiddelen zodanig
in stukken, dat ze verticaal
door de toevoeropening
kunnen. 

Niet raspen.

Rauw vlees en gevogelte

(max. 250 g. tegelijk)

Gebruik stukken zonder
been en halfdiepgevroren
(voelen hard aan, maar 
kunnen met een mes 
worden gesneden). Snijd de
stukken op de lengte van de
toevoeropening. 

Dezelfde methode als om
fijn te snijden.

Zachte kazen 

(mozzarella)

Niet doorsnijden.

Breng de kaas in de
diepvriezer totdat hij hard
aanvoelt. Handhaaf een
zwakke druk op de 
stamper. Max. 125 g
tegelijk raspen.

Halfharde kazen

(gruyère)

Snijd in stukken en breng de
stukken verticaal in de
toevoeropening. Handhaaf
een lichte druk op de stamper.

De kaas moet zeer koud
zijn. Breng hem in de
toevoeropening en 
handhaaf een lichte druk
op de stamper. Max. 125
g tegelijk raspen.

Harde kazen
(parmezaan)

Niet doorsnijden.

Niet raspen.
(gebruik het hakmes)

BFP703E-CE-SIE  8/09/06  10:25  Page 32

Содержание BFP703CE

Страница 1: ...Chrome BFP703SIE Silver R o b o t B l e n d e r F o o d P r o c e s s o r B l e n d e r BFP703E BFP703CE BFP703SIE Instructions Hinweise Instructies Istruzioni Instrucciones BFP703E CE SIE 8 09 06 10...

Страница 2: ...BFP703E CE SIE 8 09 06 10 25 Page 2...

Страница 3: ...iments mincer et r per 11 Consignes de s curit 12 CONTENTS Introduction 13 A The Blender 13 1 Product description and features 13 2 Assembly of the blender 14 3 Using the blender 14 4 Cleaning mainten...

Страница 4: ...rbereitung des Hackguts 25 Vorbereitung des Reib und Raspelguts 25 Sicherheitshinweise 26 INHOUD Inleiding 27 A De Blender 27 1 Beschrijving en functies 27 2 Assemblage 28 3 Gebruik 28 4 Schoonmaak en...

Страница 5: ...ne degli alimenti da sminuzzare e grattugiare 39 Istruzioni di sicurezza 40 SUMARIO Introducci n 41 A La batidora de vaso 41 1 Descripci n y funciones 41 2 Montaje 42 3 Utilizaci n 42 4 Limpieza y man...

Страница 6: ...xydable Tr s r sistantes m me pour piler la glace 5 Bloc moteur Robuste et stable haute r sistance 6 Touches de commande Faciles utiliser et nettoyer L appareil est muni de 6 vitesses 1 vitesse s quen...

Страница 7: ...che de la vitesse d sir e et rel chez la R p tez autant de fois que vous le d sirez A chaque impulsion tous les t moins lumineux la position I la touche SEQ et la vitesse s lectionn e s allument La to...

Страница 8: ...ois pendant l utilisation proc der par br ves impulsions Espacer les impulsions pour que les lames s arr tent de tourner entre les impulsions successives Ne pas conserver d aliments ou de liquides dan...

Страница 9: ...e moyeu de la lame et replacez le couvercle 5 Le poussoir aliments s adapte sur l orifice d alimentation le c t plus arrondi dirig vers l ext rieur du bol UTILISER TOUJOURS LE POUSSOIR POUR GUIDER LES...

Страница 10: ...ne Attention certains aliments les pommes de terre par exemple risquent de donner une texture collante s ils sont travaill s trop longtemps B AJOUTER DES ALIMENTS EN COURS DE FONCTIONNEMENT Le pousso...

Страница 11: ...r qu ils basculent Pour de longues lamelles d couper des morceaux juste assez grands pour pouvoir entrer de c t par l orifice d alimentation Empiler dans l orifice d alimentation 2 5cm du sommet Pour...

Страница 12: ...teur 7 Ne pas utiliser d autres accessoires que ceux fournis avec l appareil Ne pas utiliser les bols sur une autre base que celle fournie 8 Ne pas utiliser l ext rieur 9 Ne pas laisser pendre le cord...

Страница 13: ...s can even be used for crushing ice 5 Motor unit The motor unit is robust stable and very heavy duty 6 Touch pad controls The touch pad controls are easy to use and clean The product is equipped with...

Страница 14: ...pad control The SEQ control light flashes Then press the touch pad control of the speed desired and release it Repeat as many times as you wish Each time you press the SEQ touch pad control all contro...

Страница 15: ...l during use operate the machine in short sharp bursts Stagger the pulses so that the blades stop turning in between these consecutive pulses Do not store foodstuffs or liquids in the bowl This machin...

Страница 16: ...l give the hub of the blade a slight turn and re insert the lid 5 The food pusher fits into the feedtube with the roundest side pointing towards the outside of the bowl ALWAYS USE THE PUSHER TO GUIDE...

Страница 17: ...l To pur e foodstuffs follow the same procedure as that used for chopping but allow the machine to continue operating until you have obtained a homogeneous pur e Caution Some foods potatoes for exampl...

Страница 18: ...pieces vertically into the feedtube flat side downwards adding enough pieces to avoid any toppling over For long thin strips cut into pieces which are just big enough for fitting sideways through the...

Страница 19: ...ot use any attachments other than those supplied with the product Do not use the bowls on any other base except on that supplied 8 Do not use outside 9 Do not leave the cord hanging over the edge of a...

Страница 20: ...ehr widerstandsf hig selbst zum Hacken von Eis geeignet 5 Motorblock Robust und stabil sehr widerstandsf hig 6 Bedienungstasten Leicht zu gebrauchen und zu reinigen Das Ger t verf gt ber 6 Geschwindig...

Страница 21: ...f r die gew nschte Geschwindigkeit dr cken und wieder loslassen Wiederholen Sie den Vorgang so oft Sie w nschen Bei jedem Impuls leuchten alle Anzeigen die Position I die Taste SEQ und die gew hlte G...

Страница 22: ...kurzen Abstand zwischen den Impulsen so dass die Klingen zwischen den aufeinanderfolgenden Impulsen still stehen Bewahren Sie keine Nahrungsmittel oder Fl ssigkeiten im Gef auf Mit diesem Ger t ist e...

Страница 23: ...eder auf 5 Der Nahrungsmittelschieber passt in die Einf ll ffnung die runde Seite ist dabei auf die Au enseite des Gef es gerichtet BENUTZEN SIE IMMER DEN SCHIEBER UM DIE NAHRUNGSMITTEL DURCH DIE EINF...

Страница 24: ...icht gewisse Nahrungsmittel Kartoffeln zum Beispiel werden leicht klebrig wenn sie zu lange bearbeitet werden B NAHRUNGSMITTEL W HREND DES BETRIEBS HINZUF GEN Der Schieber ist mit einer ffnung versehe...

Страница 25: ...ie Einf ll ffnung geben die flache Seite nach unten geben Sie genug St cke ein damit sie nicht umkippen F r lange Lamellen in St cke schneiden die gerade gro genug sind um seitlich durch die Einf ll f...

Страница 26: ...einerlei Reparaturen selbst durchf hren 7 Kein anderes Zubeh r als das beiliegende verwenden Die Gef e nicht auf einem anderen Sockel als dem beiliegenden verwenden 8 Nicht im Freien verwenden 9 Das K...

Страница 27: ...pel schenktuit 4 Messen van roestvrij staal Zeer sterk zelfs om ijs fijn te malen 5 Motorblok Robuust en stabiel zeer duurzaam 6 Bedieningstoetsen Makkelijk te gebruiken en schoon te maken Het apparaa...

Страница 28: ...rhaal dit zoveel keer als u wilt Bij iedere puls gaan de lampjes stand I de SEQ toets en de gekozen snelheid branden De SEQ toets wordt gebruikt om grotere stukken voedsel klein te krijgen of om tijde...

Страница 29: ...neiging vertonen om aan de wanden te gaan kleven bedien het apparaat dan met korte pulsen Laat voldoende tijd tussen de pulsen zodat de messen tussen de verschillende pulsen ophouden met draaien Bewa...

Страница 30: ...evoeropening waarbij de meest afgeronde kant naar de buitenkant van de kom is gericht GEBRUIK STEEDS DE STAMPER OM DE VOEDINGSMIDDELEN DOOR DE TOEVOEROPENING TE BRENGEN GEBRUIK NOOIT UW VINGERS OF EEN...

Страница 31: ...gene puree ontstaat Opgelet sommige voedingsmiddelen aardappelen bijvoorbeeld kunnen een kleverige textuur krijgen als ze te lang worden bewerkt B VOEDINGSMIDDELEN TOEVOEGEN TIJDENS DE WERKING In de s...

Страница 32: ...ken verticaal in de toevoeropening platte kant naar onder en voeg voldoende stukken toe om te vermijden dat ze omvallen Om lange repen te bekomen snijd u stukken die precies groot genoeg zijn om op hu...

Страница 33: ...herstelling mag door de gebruiker gebeuren 7 Gebruik geen andere hulpstukken dan de bij het apparaat geleverde hulpstukken Gebruik de kommen niet op een ander voet dan de bijgeleverde 8 Gebruik het a...

Страница 34: ...stremamente resistenti anche per tritare il ghiaccio 5 Blocco motore Robusto e stabile ad alta resistenza 6 Tasti di comando Facili da utilizzare e da pulire L apparecchio dotato di 6 velocit 1 veloci...

Страница 35: ...rilasciare Ripetere il numero di volte desiderato Ad ogni impulso si accendono tutte le spie luminose posizione I tasto SEQ e velocit selezionata Il tasto SEQ serve per vincere la resistenza di pezzi...

Страница 36: ...vi impulsi Distanziare gli impulsi affinch le lame smettano completamente di girare fra un impulso e l altro Non conservare alimenti o liquidi nella ciotola Questo apparecchio non permette di ridurre...

Страница 37: ...adatta sull apertura d alimentazione con la parte pi arrotondata orientata verso l esterno della ciotola UTILIZZARE SEMPRE LO SPINGI ALIMENTI PER GUIDARE GLI ALIMENTI ATTRAVERSO L APERTURA D ALIMENTAZ...

Страница 38: ...imenti ad es le patate rischiano di risultare appiccicose come consistenza se tritate troppo a lungo B AGGIUNGERE ALIMENTI DURANTE IL FUNZIONAMENTO Lo spingi alimenti dotato di un apposito foro che pe...

Страница 39: ...unghe tagliare in pezzi delle giuste dimensioni per entrare di lato dall apertura d alimentazione Impilare nell apertura d alimen tazione a 2 5 cm dalla cima Per grattugiare fine mettere i pezzi in ve...

Страница 40: ...dall utilizzatore 7 Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione con l apparecchio Non utilizzare le ciotole su una base diversa da quella fornita 8 Non utilizzare all aperto 9 Non...

Страница 41: ...ero inoxidable Muy resistentes incluso para picar hielo 5 Bloque motor S lido y estable de gran resistencia 6 Teclas de control F ciles de utilizar y de limpiar Est provisto de 6 velocidades 1 velocid...

Страница 42: ...oto luminoso SEQ se pone a parpadear Luego pulse la tecla de velocidad deseada y su ltela Repita la operaci n cuantas veces sea necesario En cada impulso todos los pilotos luminosos posici n I tecla S...

Страница 43: ...durante la utilizaci n proceda mediante breves impulsos Espacie los impulsos para que las cuchillas se detengan del todo entre impulsos sucesivos No conserve alimentos o l quidos en la jarra Con este...

Страница 44: ...ta al orificio de alimentaci n con el lado redondeado hacia el exterior de la cubeta UTILICE SIEMPRE EL EMBUTIDOR PARA GUIAR LOS ALIMENTOS A TRAV S DEL ORIFICIO DE ALIMENTACI N NO UTILICE NUNCA LOS DE...

Страница 45: ...tos las patatas por ejemplo se puede obtener una textura pegajosa si se baten demasiado tiempo B A ADIR ALIMENTOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO El embutidor lleva un orificio que permite a adir ingredient...

Страница 46: ...s largas corte trozos lo bastante grandes como para que entren de lado por el orificio de alimentaci n Puede apilarlos en el orificio de alimentaci n a 2 5 cm de su parte superior Para obtener ralladu...

Страница 47: ...araci n alguna 7 Utilice exclusivamente los accesorios incluidos con el electrodom stico No utilice la cubeta con una base diferente 8 No lo utilice en exteriores 9 No deje colgar el cable del borde d...

Страница 48: ...BFP703E CE SIE 8 09 06 10 25 Page 48...

Отзывы: