background image

07/2009 - Art. Nr. 13 022 182A

2

Overview

Contents

Overview

Contents  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2
Important information  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2
Burner description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3

Operation

Gas or fuel oil operation, safety function . . . . . . . . . . . . . . 4-5
MBDLE gas train, fuel oil pump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
TCG 1xx control and safety unit  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8

Installation

Installing the burner
Inspection glass/flue cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
Setting/checking the combustion components  . . . . . . . . .  10
Fuel oil and gas connections, electrical connection  . . . . .  11
Choice of fuel
Checks before commissioning  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12

Commissioning

Gas operation
Adjustment data, Air regulation
Program sequence test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Setting the gas pressure switch/air pressure switch, 
Function check  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  15
Fuel-oil operation
Adjustment data, air regulation
Program sequence test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17

Servicing

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21

Declaration of conformity 

for dual fuel burners

  We, certified company no. AQF030, 

18 rue des Bûchillons 
Ville-la-Grand F-74106 ANNEMASSE 
Cedex declare under our sole 
responsibility that the products
NC12 B117
NC21 B117

comply with the following standards:

EN 50165
EN 60335
EN 60555-2
EN 60555-3
EN 55014
EN 267
EN 676
Belgian royal decree dated 08/01/2004

In accordance with the provisions of the

following directives

 89/396/CEE

Gas devices
directive

 89 / 336 /CEE 

EMC directive

 2006 /   95 /CE

Low voltage 
directive

 92 /   42 /CEE

Efficiency directive

these products bear the CE marking.

 

Annemasse, 1 March 2009
M. SPONZA

Important information

NC12, NC21 B117 burners are designed 
for the combustion of natural gas and 
extra light domestic fuel oil in 
accordance with the following national 
standards:
AT:  ÖNORM C1109: standard and low 

sulphur

BE:  NBN T52.716: standard and NBN 

EN590: low sulphur

CH:  SN 181160-2: low sulphur green 

fuel oil and EL fuel oil

DE:  DIN 51603-1: standard and low

sulphur.

The design and function of the burners 
meet standards EN 676 and EN267. 
Installation, start-up and maintenance 
must only be carried out by authorised 
specialists and all applicable guidelines 
and regulations must be complied with.

Burner description

NC12, NC21 B117 burners are single-
stage, fully automatic, monoblock type 
burners. They are suitable for use with all 
heat generators complying with standard 
EN 303 or for use by hot air generators 
complying with DIN 4794 or DIN 30697 
within their respective performance 
range. Any other type of application 
requires the approval of CUENOD. 
Emissions values may differ, depending 
on combustion chamber dimensions, 
combustion chamber load and the firing 
system (three-pass boilers, boilers with 
reverse firing). For specifying warranty 
values, the conditions for the measuring 
equipment, tolerances and humidity 
must be observed.

Packaging

The burner packaging contains the 
following:
1

Gas connection flange

1

Compact gas train with gas filter

1

Burner flange with insulating 
gasket

1

Bag containing mounting parts

1

Bag containing technical 
documentation

The following standards should be 
observed in order to ensure safe, 
environmentally sound and energy-
efficient operation:

EN 267

Fuel oil burners

EN 676

Forced-draught gas burners

EN 60335-2

Safety of electrical appliances for 
domestic use

Gas lines

When installing the gas lines and trains, 
the general directives and guidelines, as 
well as the following national regulations, 
must be observed:
CH: - G1 instruction text from SSIGE
 

- EKAS form no. 1942, liquefied 
gas directive, part 2

 

- Cantonal authority guidelines 
(e.g. directives for the pilot valve)

DE: - DVGW-TVR/TRGI

Installation location

The burner must not be used in rooms 
with aggressive vapours (e.g. hair spray, 
tetrachloroethylene, carbon 
tetrachloride), high levels of dust or high 
air humidity (e.g. laundry rooms). If no 
flexible hose connection is provided for 
the air supply, there must be a supply air 
inlet measuring:
DE:  up to 50 kW: 150 cm

2

for every additional kW: + 2.0 cm

2

CH:  up to 33 kW: 200 cm² 

for every additional kW: + 6.0 cm

2

.

Variations may arise as a result of local 
regulations.

We accept no responsibility for 
damage arising from:

-  inappropriate use.
-  incorrect installation and/or repair on 

the part of the buyer or any third party, 
including the fitting of non-original 
parts.

Final delivery and instructions for 
use 

The firing system fitter must supply the 
operator of the system with operating 
and maintenance instructions on or 
before final delivery. These instructions 
should be displayed in a prominent 
location at the point of installation of the 
heat generator, They should include the 
address and telephone number of the 
nearest customer service centre.

Notes for the operator

The system should be inspected by a 
specialist at least once a year. 
Depending on the type of installation, 
shorter maintenance intervals may be 
necessary! It is advisable to take out a 
maintenance contract to guarantee 
regular servicing.

Содержание NC12 B117

Страница 1: ...ing instructions For specialist installation engineers Dual fuel burners 2 21 Инструкция по эксплуатации Для квалифицированных специалистов Комбинированные горелки топливо газ 22 41 NC12 B117 NC21 B117 fr it 13 022 181 en ru 13 022 204 ...

Страница 2: ...e Any other type of application requires the approval of CUENOD Emissions values may differ depending on combustion chamber dimensions combustion chamber load and the firing system three pass boilers boilers with reverse firing For specifying warranty values the conditions for the measuring equipment tolerances and humidity must be observed Packaging The burner packaging contains the following 1 G...

Страница 3: ...oid valve Y16 Fuel oil safety solenoid valve 2 Burner retaining flange 5 Housing volute casing downwards 6 Plate hanging device 8 Flame tube 10 7 pin plug 13 Adjusting screw for dimension Y 16 Gas valve connecting flange 18 Cover 19 Release knob for control unit 20 Cover retaining screw Tx25 102 Fuel oil pump 103B Air flap manual control 113 Air intake box 119 Air pressure tap pL en ...

Страница 4: ...herwise a lockout occurs If there is an air failure during pre ventilation or operation a lockout occurs If there is a gas failure the burner either will not start or will stop A waiting period of 2 minutes will follow A new start up sequence will be activated If there is still no gas pressure a new waiting period of 2 minutes will follow The waiting period can only be stopped by switching the bur...

Страница 5: ... 8 µA Safety function If no flame is produced when the burner is started gas release the burner is switched off at the end of the safety time which lasts no more than 3 seconds and the fuel oil valves close If the flame is lost during operation the fuel oil supply is cut within a second A new start up sequence is activated If the burner starts the operating cycle runs Otherwise a lockout occurs If...

Страница 6: ...sure measurement nipple 119pBr Outlet gas pressure measurement nipple The MB DLE 407 compact gas train with integrated gas pressure regulator is suitable for use with single stage forced draught gas burners The compact gas train bears the CE 0085 AP3156 approval marking Technical data Inlet pressure 13 360mbar Ambient temperature 15 to 60 C Voltage 230V 50Hz Power consumption 46W Protection level ...

Страница 7: ...unit enters malfunction mode If the button is pressed in malfunction mode following a safety shutdown the control unit is unlocked Always switch off the power supply before installing or removing the control unit Do not attempt to open or carry out repairs on the control unit Pressing and holding the R for leads to 1 second the control unit being unlocked 5 seconds the control unit being locked 9 ...

Страница 8: ... 6 Live 8 19 Neutral 21 7 Gas pressure switch signal 20 Malfunction display phase 8 Air pressure switch signal 10 21 Safety valve phase 1 9 Live 22 Neutral 10 Live 24 23 Earth 11 Earth 24 Main gas valve phase 12 Neutral 25 Earth 13 Earth Operation Control unit Terminal Connector no Remote unlocking Earth Flame detection 230V power supply Connector no Terminal Earth Malfunction signal Air pressure ...

Страница 9: ...rickwork surround Unless otherwise specified by the boiler manufacturer heat generators without a cooled front wall require brickwork or insulation 5 as shown in the illustration opposite The brickwork must not protrude beyond the leading edge of the flame tube and should have a maximum conical angle of 60 Gap 6 must be filled with an elastic non flammable insulation material On boilers with rever...

Страница 10: ... Loosen lock nut C on the gas bend Tighten spherical head screw E anticlockwise to remove the head Check the position of the ignition electrodes using the diagram During assembly check that O ring J2 is fitted and correctly positioned Unscrew spherical head screw E clockwise to secure the head Fit the grommets onto the cover Fasten the cover 3 screws W Refit hose solenoid valve assembly Y16 to the...

Страница 11: ...to ensure that the power supply is as specified 230V 50 Hz single phase with neutral and earth Boiler fuse 10 A Electrical connection The burner and heat generator boiler are connected by a 7 pin connector It must be possible to disconnect the burner from the mains using an omnipolar shutdown device complying with the standards in force The diameter of the cables connected to this connector must b...

Страница 12: ...ant measuring point must be available the exhaust gas duct up to the measuring point must be free of leaks to prevent anomalies in the measurement results caused by outside air Assembly Choice of fuel Checks before start up Choice of fuel The choice of fuel is made manually using switch S10 to be fitted on the burner side To do this Unscrew cap 1 Remove the gasket the tooth lockwasher and the knur...

Страница 13: ...o points on the pressure side by the gap between the turbulator and the burner tube on the vacuum side by the air flap that can be adjusted manually using a knob The regulation of air in the combustion head influences not only the airflow but also the mixing zone and the air pressure in the burner tube Turning screw A clockwise more air anticlockwise less air Adjust dimension Y in accordance with ...

Страница 14: ...be adapted to the boiler pressure conditions Full load flow adjustment Loosen the locking screw until rotary knob 6 becomes adjustable Do not loosen the sealed screw on the opposite side Reduce the main flow by turning knob 6 clockwise or increase it by turning it anticlockwise The total path to adjust from minimum to maximum flow is approximately 4 5 turns Retighten the locking screw after the ad...

Страница 15: ...urner Close the manual shut off valve The gas failure procedure should start without the burner control unit locking Function check Flame monitoring must be checked for safety as part of initial commissioning and also after servicing or if the system has been out of operation for any significant period of time Starting attempt with gas valve closed the control and safety unit must lock at the end ...

Страница 16: ...ter it is necessary to loosen the screws and remove the cover first Check the pump cover gasket and replace it if necessary Air regulation by air flap Air is regulated on the vacuum side by an air flap This is controlled by knob 103B Air regulation Combustion air is regulated at two points on the pressure side by the gap between the turbulator and the burner tube on the vacuum side by the air flap...

Страница 17: ...lame detector unlit the control and safety unit must switch to malfunction at the end of the safety time Start with flame detector lit the control and safety unit must switch to malfunction after 10 seconds of pre ventilation Normal start flame detector goes out when burner in operation the control and safety unit must switch to malfunction after the restart and end of the safety time Burner outpu...

Страница 18: ... on the burner pump Draw up a measurement report General checks Emergency stop button function check Visual inspection of fuel oil lines in the boiler room Checking and setting combustion head Disconnect the ignition cables on the igniter Disconnect the cables from safety valve Y16 and from cell V1 Disconnect flexible hose pL Remove hose solenoid valve assembly Y16 from the nozzle line connection ...

Страница 19: ...new gasket Tighten securely Reopen the fuel oil shut off valve Check pressure and tightness Replacing the flame tube It is necessary to remove the burner for this work Loosen the clamping screw on the connecting flange Turn the burner out of the bayonet socket lift it slightly and pull it out of the connecting flange Place the burner on the floor Loosen the 4 screws X Pull the flame tube out towar...

Страница 20: ...ner does not start Air pressure switch not in rest position Incorrect adjustment Contact welded Readjust the pressure switch Replace the pressure switch Burner does not start Gas pressure normal Insufficient gas pressure Gas pressure switch wrongly set or defective Check gas lines Clean filter Check the gas pressure switch or replace the gas train Burner blower starts up Burner does not start Air ...

Страница 21: ...ve action The thermostat no longer starts the burner No heat requested by thermostats Defective control unit Check replace the thermostat Replace the control unit The burner starts up briefly when the power supply is switched on and then stops Control unit has been locked intentionally Unlock the unit The burner starts then stops after pre ventilation Unauthorised flame is detected during the pre ...

Страница 22: ...димо получить согласие компании CUENOD В зависимости от геометрических параметров топочной камеры нагрузки котла и системы сгорания трехконтурный котел котел с замкнутой топочной камерой значения выделения загрязняющих веществ могут быть различными Для получения гарантированных значений следует соблюдать надлежащие условия по измерительным приборам по полям допуска и по влажности Комплект поставки...

Страница 23: ...й клапан Y16 Предохранительный жидкотопливный клапан электроклапан 2 Фланец крепления горелки 5 Корпус спираль снизу 6 Устройство крепления платы 8 Сопло 10 7 контактный разъем 13 Винт регулировки размера Y 16 Соединительный фланец газовой рампы 18 Кожух 19 Кнопка разблокирования блока управления и безопасности 20 Винт крепления крышки Tx25 102 Топливный насос 103B Ручка управления воздушной засло...

Страница 24: ...ости В случае нехватки воздуха при предварительной вентиляции или во время работы происходит переход в режим безопасности В случае нехватки газа горелка не включается и или останавливается За этим следует период ожидания в 2 минуты Затем производится новая попытка запуска Если давления газа по прежнему нет следует еще один период ожидания в 2 минуты При этом период ожидания может быть отменен толь...

Страница 25: ...сти Если при запуске горелки подача дизельного топлива не образуется никакого пламени то по истечении времени безопасности не более 3 секунд и топливные клапаны закрываются В случае исчезновения пламени во время работы подача дизельного топлива прекращается не позже чем через секунду Включается новый цикл запуска Если горелка запускается рабочий цикл продолжается В противном случае происходит пере...

Страница 26: ...r Точка измерения давления газа на выходе Компактная газовая рампа MB DLE 407 со встроенным регулятором давления газа обеспечивает работу одноступенчатых наддувных газовых горелок Компактная газовая рампа имеет сертификат одобрения CE 0085 AP3156 Технические характеристики Давление на входе 13 360 мбар Температура окружающей среды от 15 до 60 C Электрическое напряжение 230 В 50 Гц Потребляемая мощ...

Страница 27: ...ежим безопасности Нажатие на кнопку в аварийном режиме обеспечивает разблокировку блока Перед тем как осуществить монтаж или демонтаж блока отключите устройство от электропитания Не следует открывать или ремонтировать блокt Нажатие на кнопку R в течение вызывает 1 секунды разблокировку блока управления 5 секунд блокировку блока управления 9 секунд удаление статистических данных из блока световой с...

Страница 28: ...е давления газа 20 Фаза индикации неисправности 8 Сигнал реле давления воздуха 10 21 Фаза предохранительного клапана 1 9 Фаза 22 Нейтраль 10 Фаза 24 23 Земля 11 Земля 24 Фаза главного газового клапана 12 Нейтраль 25 Земля 13 Земля Работа Блок управления и безопасности Вывод разъема Дистанционная разблокировка Земля Обнаружение пламени Электропитание 230 В разъема Вывод Земля Сигнал неисправности Р...

Страница 29: ... других указаний со стороны производителя котла необходимо выполнить огнеупорную вставку или теплоизоляцию 5 как показано на рисунке слева Это уплотнение не должно заходить за передний край сопла горелки а угол его конического скоса должен превышать 60 Воздушный промежуток 6 должен быть заполнен эластичным и невоспламеняемым теплоизоляционным материалом Для котлов с глухой камерой сгорания при выб...

Страница 30: ...ните сферический винт E против часовой стрелки чтобы извлечь головку Проверьте положение запальных электродов в соответствии с рисунком Во время монтажа убедитесь в наличии и правильном положении уплотнительной прокладки J2 Отверните шаровой винт E по часовой стрелке чтобы установить головку Установите проходные муфты проводов на их место на крышке Закрепите крышку 3 винта W Установите узел шланг ...

Страница 31: ...исания и директивы VDE и EVU Электроподключение Убедитесь что напряжение электропитания соответствует указанному рабочему напряжению 230 В 50 Гц однофазный ток с нулевым проводом и заземлением Предохранитель на котле 10 A Подключение разъемами Горелка и теплогенератор подсоединены друг к другу при помощи семиконтактного разъема Горелка должна быть изолирована от сети с помощью всеполюсного размыка...

Страница 32: ... повлиял на результаты измерений Установка Выбор топлива Проверки перед пуском в эксплуатацию Выбор топлива Выбор топлива осуществляется вручную переключателем S10 устанавливаемым со стороны горелки Для этого Выверните колпачок 1 Снимите прокладку зубчатую шайбу и рифленое кольцо Переведите рычажок переключателя в соответствующее окно держателя Установите на место только колпачок 1 чтобы зафиксиро...

Страница 33: ...рактеристик установки Настройка подачи воздуха Регулировка подачи воздуха поддерживающего горение осуществляется в двух пунктах со стороны нагнетания изменяя величину отверстия между дефлектором и соплом горелки с стороны всасывания вручную с помощью регулятора изменяя наклон заслонки Регулировка количества воздуха в головке горелки помимо расхода воздуха влияет также на зону смешивания и давление...

Страница 34: ... плавный запуск расход газа при запуске должен соответствовать условиям давления котла Регулировка расхода при полной загрузке Ослабив блокировочный винт освободите регулятор 6 чтобы его вращение стало возможным Запрещено ослаблять запломбированный винт на обратной стороне Чтобы уменьшить главный расход поверните регулятор 6 вправо чтобы увеличить влево Общий доступный ход для регулировки от миним...

Страница 35: ...едура соответствующая нехватке газа без перехода блока управления горелки в режим безопасности Контроль работы Технический контроль безопасного горения должен осуществляться как при первом пуске так и после проведения ремонта осмотров или продолжительного простоя оборудования Проверьте запуск с закрытым газовым клапаном по истечении времени безопасности блок управления и безопасности должен перейт...

Страница 36: ...и крышки насоса и при необходимости замените ее Регулировка подачи воздуха посредством воздушной заслонки Изменить подачу воздуха со стороны всасывания можно посредством изменения наклона воздушной заслонки Заслонка регулируется с помощью кнопки 103B Настройка подачи воздуха Регулировка подачи воздуха поддерживающего горение осуществляется в двух пунктах со стороны нагнетания изменяя величину отве...

Страница 37: ...ии времени безопасности блок управления и безопасности должен перейти в аварийный режим Запуск с открытым детектором пламени после 10 минутной предварительной вентиляции блок управления и безопасности должен перейти в аварийный режим Обычный пуск если горелка работает закройте детектор пламени после нового запуска по истечении времени безопасности блок управления и безопасности должен перейти в ав...

Страница 38: ...ки в работу на дизельном топливе Проверка давления топлива и разрежения на насосе горелки Составление протокола измерений Общие проверки Проверка работы кнопки аварийной остановки Визуальный контроль газовых и жидкотопливных трубопроводов в котельной Проверка и настройки органов горения Отключите кабели розжига от устройства розжига Отсоедините кабели от предохранительного клапана Y16 и фоторезист...

Страница 39: ...пора Откройте кран перекрытия подачи топлива Проверьте давление и герметичность Замена сопла Выполнение этой операции требует снятия горелки Отверните стяжные болты на присоединительном фланце Повернув горелку извлеките ее из байонетного затвора слегка приподнимите ее а затем извлеките из присоединительного фланца Положите горелку на пол Отверните 4 винта X Извлеките сопло вперед Установите сопло ...

Страница 40: ...выключения Неправильная настройка Слипание контакта Осуществите новую регулировку реле давления Замените реле давления Горелка не запускается Давление газа в норме Недостаточное давление газа Реле давления газа не настроено или неисправно Проверьте газопроводы Очистите фильтр Проверьте реле давления газа или замените газовую рампу Вентилятор горелки запускается Горелка не запускается Реле давления...

Страница 41: ...чины Способ устранения Термостат не запускает горелку Нет запроса от термостатов на производство тепла Блок неисправен Проверьте замените термостат Замените блок При подаче напряжения горелка запускается на очень короткое время и выключается Блок управления самозаблокировался Разблокируйте блок Горелка запускается и останавливается после предварительной вентиляции Паразитное пламя во время предвар...

Страница 42: ...07 2009 Art Nr 13 022 182A 42 ...

Страница 43: ...07 2009 Art Nr 13 022 182A 43 ...

Страница 44: ...07 2009 Art Nr 13 022 182A 44 CUENOD 18 rue des Buchillons F 74100 Annemasse Made in EU Произведено в ЕС Non contractual document Недоговорной документ ...

Отзывы: