
92
Uso previsto
ES
Uso previsto
El cortasetos está concebido exclusivamente para el
corte de setos y arbustos en el ámbito privado con
los máximos grosores de ramas siguientes:
-19 mm con la cuchilla de corte
-38 mm con la función de aspiración (función
Powercut)
Cualquier otro uso se considera inadecuado.
El usuario es responsable de los daños derivados
del uso inadecuado.
Uso inadecuado
Este cortasetos no debería utilizarse en instalaci-
ones públicas, parques, instalaciones deportivas,
carreteras, etc., y tampoco en el campo y el ámbito
forestal.
Placa de características
J
La placa de características puede encontrarla en la
carcasa del cortasetos.
Indicación
La identificación tiene el mismo valor que
un documento, y no debe modificarse ni
borrarse.
Estructura
1
Fabricante
2
Velocidad de motor en min
-1
3
Tensión nominal, tipo de corriente
4
Nombre del modelo
5
Intensidad de corriente
6
Longitud de corte
7
Grupo de aparatos
8
Marca CE
9
Indicación de eliminación
10
¡Atención! Leer las instrucciones de uso.
11
Año de fabricación
12
Potencia acústica garantizada
13
Número de modelo
14
Código de barras de número de serie
15
Número de serie
Elementos de control
Elementos de control
A
A
Asa
B
Interruptor de conexión/desconexión
C
Interruptor de bloqueo de funcionamiento
D
Interruptor de conexión/desconexión en la empu-
ñadura de puente
E
Empuñadura de puente
F
Escudo de protección
G
Cuchilla de corte
H
Sierra para "función Powercut"
I
Cubierta de protección
J
Compartimento de batería
K
Desbloqueo de batería
Dispositivos de protección
Dispositivos de protección
H
Escudo de protección [F]
El escudo de protección protege sus manos y le
permite una poda perfecta con buena visión de la
zona de corte.
Circuito de seguridad de tres vías [B], [C], [D]
La conexión del cortasetos se realiza por medio de
un circuito de seguridad de tres vías. Para la cone-
xión de la cuchilla de corte, con una mano debe
empujarse primero el interruptor de bloqueo de
funcionamiento
[C]
hacia delante, mantenerse este y
pulsarse el interruptor de conexión/desconexión
[B]
.
La otra mano maneja el interruptor de conexión/
desconexión en la empuñadura de puente
[D]
. La
cuchilla de corte se detiene automáticamente, si
suelta el interruptor de conexión/desconexión o el
interruptor de conexión/desconexión en la empuña-
dura de puente.
Puesta en marcha
Documentación complementaria
No ponga en marcha el aparato hasta
que tenga las instrucciones de funcio-
namiento suministradas del cargador
y de la batería y haya comprendido y
tenido en cuenta dichas instrucciones.
Carga de batería
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones o daños materiales
¾
Cargar la batería exclusivamente con el
cargador autorizado por el fabricante.
En la declaración de conformidad CE ad-
junta puede encontrar la denominación
de los cargadores autorizados.
Содержание LH5 H60
Страница 1: ...MTD Products Aktiengesellschaft Saarbr cken Germany I20 769 25743...
Страница 2: ......
Страница 3: ...A C B F E D G A J K H I K J...
Страница 4: ...E I H F E G B C D C A E A B A A B C B...
Страница 6: ......
Страница 105: ...105 EL 105 105 106 110 110 110 110 111 112 112 113 113 113 113...
Страница 106: ...106 EL 3 1 A 1 a b c a a b c...
Страница 107: ...107 EL d e f a b c d e f g a b c d a...
Страница 108: ...108 EL...
Страница 109: ...109 EL...
Страница 110: ...110 EL 19 38 Powercut J 1 2 min 1 3 4 5 6 7 8 CE 9 10 11 12 13 14 15 A A C D F G H Powercut J A F B C D C B D...
Страница 111: ...111 EL 3 B C A C 1 D A B 1 A 2 C 3 3 C A E E F G H Powercut I A B 38 38...
Страница 112: ...112 EL 1 3 D A C 3 B B 2 C 3 Powercut 0 23 C...
Страница 113: ...113 EL...