background image

• Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. Limpie de inmediato todo combustible derramado de la 

unidad antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como mínimo 
del lugar de abasto de combustible. No fume.

• No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitación o edificio cerrados. Respirar los vapores de escape puede 

ocasionarle la muerte. Opere esta unidad solamente en un área exterior bien ventilada. 

CUANDO ESTÉ OPERANDO

• Use gafas protectoras que cumplan con la norma Z87.1–1989 de ANSI y tengan la marca que lo indica. Use protección

para la oreja/audición cuando opere esta unidad. Use máscara facial o para polvo si la operación produce mucho polvo.

• Use pantalones largos fuertes, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, joyas, pantalones cortos,

sandalias, ni esté descalzo. Asegúrese el cabello por encima del nivel de los hombros.

• El protector del accesorio de corte debe estar siempre colocado cuando se utilice la unidad como recortador. No opere la

unidad sin ambas líneas de corte extendidas y con la línea adecuada instalada. No extienda la línea de corte más allá de la
longitud del protector. 

• Asegúrese de que el accesorio de corte no está en contacto con ningún objeto antes de arrancar la unidad. 

• Ajuste la manija a su tamaño para proporcionar un mejor agarre.

• El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que lo proteja y cumpla con todas

las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. 

• Use la unidad solamente de día o con buena luz artificial.

• Evite arranques accidentales. Esté en la posición de arranque cada vez que hale la cuerda de arranque. El operador y la

unidad deben estar en una posición estable al arrancar. Consulte las Instrucciones de Arranque/Parada.

• Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente para el propósito para el cual fue diseñada.

• No se estire demasiado. Mantenga siempre la base de apoyo y equilibrio adecuados.

• Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la opere.  Mantenga un agarre firme sobre ambas manijas.

• Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de todas las partes en movimiento. No toque ni trate de parar el accesorio

de corte cuando esté girando.

• No toque el motor, la caja de engranajes ni el silenciador. Estas piezas están muy calientes durante la operación, incluso

después de que se apaga la unidad.

• No opere el motor a más velocidad de la necesaria para cortar, recortar o recortar bordes. No haga funcionar el motor a

alta velocidad cuando no esté cortando. 

• Esta unidad tiene un interruptor de la protección de la velocidad excesiva para guardar la unidad del recalentamiento.

Cuando la unidad se funciona con en la válvula reguladora llena mientras que es parada para las longitudes del tiempo
extendidas que el interruptor de la protección de la velocidad excesiva dedicará.

• Pare siempre el motor cuando deje de cortar o cuando esté caminando de un lugar de corte hacia otro.        

• Si golpea o se enreda con un objeto extraño, pare el motor inmediatamente y verifique si ha habido algún daño. No lo

opere antes de reparar el daño. No opere la unidad con piezas sueltas o dañadas.

• Pare la unidad, apague el motor y desconecte la bujía para mantenimiento o reparación.

• Use solamente piezas y accesorios de reemplazo del fabricante del equipo original para esta unidad. Éstos están

disponibles en su proveedor de servicio autorizado. El uso de cualquier pieza o accesorio no autorizado podría causar
lesiones graves al usuario, o daños a la unidad, y anular su garantía.

• Mantenga la unidad limpia de vegetación y otros materiales. Pudieran quedar obstruidas entre el accesorio de corte y el

protector.

• Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor y el silenciador libre de hierba, hojas, exceso de grasa o

acumulación de carbón.

OTROS AVISOS DE SEGURIDAD

• Nunca almacene una unidad con combustible dentro de un edificio en el cual los vapores puedan llegar a una llama

expuesta o una chispa.

• Deje que el motor se enfríe antes de almacenarlo o transportarlo.  Asegúrese de fijar bien la unidad mientras la transporta.

• Almacene la unidad en un área seca y cerrada, o en un lugar alto para evitar uso no autorizado o daños. Manténgala

alejada del alcance de los niños.

• Nunca rocíe ni chorree la unidad con agua ni ningún otro líquido.  Mantenga las manijas secas, limpias y libres de

escombros. Límpiela después de usarla, vea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.

• Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a

alguien, préstele también estas instrucciones.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA

SIMBOLO

SIGNIFICADO

• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

IIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.

• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR 

ADVERTENCIA:

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones

de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.

• USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA 

ADVERTENCIA:

Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar

graves lesiones oculares y pérdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con las
normas ANSI Z87.1–1989 y protección auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta
completa cuando la necesite.

• COMBUSTIBLE SIN PLOMO

Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.

• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO

ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA

• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO

APAGADO o PARADO

• NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD

ADVERTENCIA:

Se ha demostrado que el combustible que contiene más del

10% de etanol probablemente ocasionará daños al motor y anulará la garantía.

• LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR

GRAVES LESIONES

ADVERTENCIA:

No opere esta unidad si la protección plástica de línea no está

colocada en su lugar. Manténgase alejado de la cabeza de corte giratorio.

• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES 

ADVERTENCIA:

Mantenga a todos los espectadores, en especial a niños y

animales domésticos a por lo menos 50 pies (15 m.) del área de corte.

• DE SUPERFICIE CALIENTE

ADVERTENCIA:

No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse.

Estas  partes se calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen
calientes durante un corto tiempo.

• INDICADOR DE ACEITE

Consulte el manual del operador para obtener información acerca del tipo correcto de aceite.

• CONTROL DEL OBTURADOR

1 • Posición de OBTURACIÓN COMPLETA
2 • Posición de OBTURACIÓN PARCIAL
3 • Posición de MARCHA

• CUCHILLA AFILADA

ADVERTENCIA:

La protección del accesorio de corte contiene una cuchilla

afilada. Para prevenir graves lesiones, no toque la cuchilla.

• SEGURIDAD DE LA RECORTADORA Y CORTADORA DE MALEZAS

ADVERTENCIA:

Los objetos que salen despedidos y la cortadora giratoria

pueden causar graves lesiones. Mantenga a los espectadores, especialmente a los
niños y animales domésticos a no menos de 15 m (50 pies) de distancia del área de
corte. Debe utilizar el protector accesorio de corte mientras use el accesorio de corte
de la recortadora.

• CORTADORAS DE MALEZAS • CAMBIE LA CUCHILLA DESAFILADA

No afile la cuchilla de corte. El afilar la cuchilla puede causar que la punta se
desprenda mientras está en uso. Esto puede dar lugar a graves lesiones personaless.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD

• Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la unidad.

• No opere esta unidad cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.

• Los niños y los adolescentes menores de 15 años de edad no deben usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo

bajo la supervisión de un adulto.

• Todos los dispositivos de protección y los accesorios de seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de

operar la unidad.

• Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas dañadas.  Verifique si hay fugas de combustible. Asegúrese

de que todos los fijadores estén en su lugar y asegurados. Reemplace las piezas que estén agrietadas, astilladas o
dañadas en cualquier forma.  No opere la unidad con piezas sueltas o dañadas.

• Inspeccione cuidadosamente el área antes de operar la unidad.  Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos

tales como cristal, alambre, etc.

• Esté consciente del riesgo de lesión en la cabeza, las manos y los pies.

• No permita niños, espectadores ni mascotas en el área. Los niños, los espectadores y las mascotas deben estar fuera de

un radio de 50 pies (15 m.) como mínimo; de todas formas los espectadores correrán el riesgo de ser golpeados por
objetos lanzados por la unidad. Se debe exhortar a los espectadores a que usen protección para los ojos.  Si se le acerca
alguien apague la unidad de inmediato.

• Use sólo línea de reemplazo del fabricante original del equipo con un diámetro de 0.105 de pulgada (2.67 mm). Nunca use

línea reforzada con metal, alambre o soga. Se pueden romper y convertirse en proyectiles peligrosos.

• Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa automáticamente a la posición de marcha en vacío. Haga

todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.

AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE FUNCIONAN CON GASOLINA 

• Almacene el combustible solamente en los recipientes diseñados y aprobados específicamente para estos materiales. 
• Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque de combustible. No quite nunca la tapa del tanque 

de combustible ni eche combustible cuando el motor esté caliente. Antes de llenar el tanque, afloje siempre la tapa 
entamente para disipar la presión del mismo. No fume. 

• Siempre mezcle y agregue el combustible en un área exterior bien ventilada, donde no haya chispas ni llamas. No fume.
• No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no está bien asegurada en su lugar. 

•  IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD  •

LLAMADAS A APOYO AL CLIENTE

INDICE DE CONTENIDOS

Llamadas a apoyo al cliente  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Normas para una operación segura  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instrucciones de ensamble  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Información del aceite y del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instrucciones de arranque y apagado  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instrucciones de operación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instrucciones de mantenimiento y reparación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Limpieza y almacenamiento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cuadro de solución de problemas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Garantía  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la
información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. 
Copyright © 2011   MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.

Llame 

1-877-282-8684

en EE.UU. o al 

1-800-668-1238

en Canada para obtener una lista de

distribuidores de servicio localizados cerca de usted.  Para obtener más detalles sobre su unidad, visite
nuestro sitio en 

www.cubcadet.com

www.cubcadet.ca

.

NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA,
DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.

El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del período cubierto por la garantía, debe ser
realizado solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado.

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no
hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. 
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-877-282-8684 EN EE.UU. O AL 1-800-668-1238 EN CANADA

ADVERTENCIA:

Se deben seguir las siguientes reglas de seguridad cuando use la unidad.

Por favor lea estas instrucciones para su propia seguridad y las de los espectadores, antes de hacer
funcionar la unidad. Por favor mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para uso futuro. 

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA

Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos
de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de
seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen
no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.

NOTA:

Le ofrece información o instrucciones que son esenciales para la operación o
mantenimiento del equipo.

SIMBOLO

SIGNIFICADO

PARACHISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon
y Washington.

Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos

Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combustión interna
que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, esté
equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las
autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la
imposición de una multa. 

Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas.

Si requiere sustitución,

hay una Pantalla Parachispas disponible, 

Pieza #753-06418 al contactar el departamento de servicio

.

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA

LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL

ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U

OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.

ALERTA DE SEGURIDAD:

Indica peligro, advertencia o precaución. Debe prestar

atención para evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros
símbolos o figuras.

PELIGRO:

El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u

otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

ADVERTENCIA:

El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que

usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

PRECAUCIÓN:

El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a daño patrimonial

o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. 

12

•  SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES  •

Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden
aparecer en  este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de
la seguridad, ensamble,  operación y mantenimiento y reparación. 

ADVERTENCIA:

La gasolina es muy inflamable y sus gases pueden explotar si se

encienden. Tome las siguientes precauciones:

Содержание BC 210

Страница 1: ...T Repeat these instructions IF engine fails to start after 2 attempts move choke lever to position 3 and pull the starter rope until engine starts IF unit still fails to start refer to the operator s manual for additional starting and troubleshooting information 1 Gallon 3 2 oz 40 1 Choke Lever Choke Lever Min 6 Tools Required Flat blade screwdriver T 25 Tox screwdriver Locking Rod 13 mm closed en...

Страница 2: ...ect stop the engine immediately and check for damage Do not operate before repairing damage Do not operate the unit with loose or damaged parts Stop and switch the engine to off for maintenance repair or for changing the cutting head or other Add Ons Use only original equipment manufacturer replacement parts and accessories for this unit These are available from an authorized service dealer The us...

Страница 3: ...line cutting head lock the release button into the 90 hole Fig 4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING Before using any attachment read and understand the manual that came with the attachment Follow all safety information contained within Guide Recess Fig 2 Release Button Rapid link Coupler Upper Shaft Housing Fig 3 Lower Shaft Housing Primary Hole Knob Fig 4 90 Edging Hole Trimmer Only D Handle Minimum 6...

Страница 4: ...ssible Cutting to the left improves the unit s cutting efficiency Clippings are thrown away from the operator Slowly move the unit into and out of the cutting area at the desired height Move either in a forward backward or side to side motion Cutting shorter lengths produces the best results Trim only when grass and weeds are dry The life of the cutting line is dependent upon Following the trimmin...

Страница 5: ... storage 4 Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or damaged parts Repair or replace damaged parts and tighten loose screws nuts or bolts The unit is ready for storage CAUSE ACTION Engine overspeed protection engaged Allow the engine to cool down for 10 minutes before restarting 5 INSTALLING A PREWOUND REEL 1 Hold the outer spool with one hand and unscrew the bump knob Fig 24 Inspect ...

Страница 6: ...étez ces étapes SI le moteur ne démarre pas après 2 tentatives placez le levier d étranglement rouge en position 3 et tirez le cordon du démarreur jusqu à ce que le moteur démarre SI le moteur ne démarre toujours pas consultez le manuel de l utilisateur pour plus d informations sur le démarrage et le dépannage 1 Gallon 3 2 oz 40 1 Levier d étranglement Levier d étranglement 15 24 cm 6 po min Outil...

Страница 7: ...cessoire de coupe de la désherbeuse DÉBROUISSAILLEUSES REMPLACEZ LA LAME ÉMOUSSÉE N aiguisez pas la lame de coupe car son extrémité risquerait de casser à l usage et causer des blessures graves LISEZ CETTE NOTICE INTEGRALEMENT AVANT D UTILISER Lisez soigneusement cette notice Familiarisez vous avec les commandes et la marche à suivre pour une bonne utilisation de l appareil N utilisez pas cet appa...

Страница 8: ...nt avant d alimenter l appareil Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu à l assécher avant d entreposer l appareil FAMILIARISEZ VOUS AVEC L APPAREIL APPLICATIONS Utilisation comme désherbeuse Coupe d herbe et de mauvaises herbes légères Coupe de bordures Tailler autour des arbres des clôtures etc Utilisation comme débroussailleuse Coupe de mauvaises herbes et broussailles légères de 1...

Страница 9: ...de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage Fig 19 L opérateur et l appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE 1 Mélangez l essence avec l huile Voir Instructions de mélange d huile et de carburant 2 Remplissez le réservoir d essence sans plomb propre et frais Voir Ajout de Carburant REMARQUE Il n est pas nécessaire d...

Страница 10: ...doux ENTREPOSAGE Ne rangez jamais l appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles Laissez le moteur se refroidir avant de l entreposer Rangez l appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable Rangez l appareil dans un lieu sec et bien aéré Rangez l appareil hors de la portée des enfants Stockage co...

Страница 11: ...ink Necesita ayuda Llame al 1 877 282 8684 NO ARRANCÓ Repita estas instrucciones SI el motor no arranca después de 2 intentos mueva la palanca del obturador hasta la posición 3 y tire de la cuerda de arranque hasta que arranque el motor SI el motor todavía no arranca consulte el manual del operador para obtener información adicional sobre cómo solucionar problemas en el arranque 1 Gallon 3 2 oz 40...

Страница 12: ...sprenda mientras está en uso Esto puede dar lugar a graves lesiones personaless LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD Lea las instrucciones cuidadosamente Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la unidad No opere esta unidad cuando esté cansado enfermo o bajo la influencia de alcohol drogas o medicamentos Los niños y los adolescentes menores de 15 años de edad no debe...

Страница 13: ...la cuchilla de corte 5 Verifique que la cuchilla de corte esté centrada en el estribo de guía y quede plana contra el buje del eje de salida Fig 13 6 Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje Fig 9 7 Coloque el retén de la cuchilla y la tuerca en el eje de salida Verifique que la cuchilla esté bien instalada 8 A...

Страница 14: ... del corte y puede sobrecargar el motor Corte césped de más de 200 mm 8 pulgadas trabajando de arriba hacia abajo en pequeños incrementos para evitar el desgaste prematuro de la línea y el arrastre del motor Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador Mueva lentamente ...

Страница 15: ...Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro 5 Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite 6 Reemplace el filtro de aire Fig 33 NOTA Si opera la unidad sin el filtro de aire ANULARÁ la garantía 7 Vuelva a ponerle la tapa al filtro de aire Inserte los ganchos de la caja del filtro de aire en las ranuras de la tapa del filtro Fig 34 8 Gire l...

Страница 16: ...e expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabilité de Cub Cadet LLC Pendant la période de garantie le recours exclusif est la réparation ou le re...

Отзывы: